# Translation of Plugins - EWWW Image Optimizer - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - EWWW Image Optimizer - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-11-25 00:05:30+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - EWWW Image Optimizer - Stable (latest release)\n"

#: common.php:13469
msgid "Install SWIS Performance for automatic detection of all background images."
msgstr "Instala SWIS rendimiento para la detección automática de todas las imágenes de fondo."

#: common.php:13448
msgid "External Background Images (Manual)"
msgstr "Imágenes de fondo externas (manual)"

#: common.php:13231
msgid "Manage Premium Compression and WebP/AVIF Conversion in the site settings at ewww.io."
msgstr "Gestiona la compresión Premium y la conversión WebP/AVIF en los ajustes del sitio en ewww.io."

#: common.php:12228
msgid "Easy IO Bandwidth"
msgstr "Ancho de banda Easy IO"

#: common.php:10644
msgid "Additional stats unavailable, please try again later."
msgstr "No hay estadísticas disponibles, inténtalo más tarde."

#: common.php:14600
msgid "Limits front-end optimizations to logged-in admins to allow troubleshooting without affecting visitors and other users."
msgstr "Limita las optimizaciones de la parte pública a los administradores conectados para permitir diagnosticar sin afectar a los visitantes y otros usuarios."

#: common.php:14596
msgid "Test Mode"
msgstr "Modo de pruebas"

#: classes/class-plugin.php:884
msgid "Unable to determine"
msgstr "Imposible de determinar"

#: classes/class-plugin.php:883
msgid "ImageMagick supported file formats"
msgstr "Formatos de archivo compatibles con ImageMagick"

#: classes/class-plugin.php:870
msgid "Imagick Resource Limits"
msgstr "Límites de recursos de Imagick"

#: classes/class-plugin.php:847
msgid "Not available"
msgstr "No está disponible"

#: classes/class-admin-notices.php:122
msgid "Disable Test Mode"
msgstr "Desactivar el modo de pruebas"

#: classes/class-admin-notices.php:120
msgid "EWWW Image Optimizer is currently in Test Mode. Please be sure to disable Test Mode when you are done troubleshooting."
msgstr "EWWW Image Optimizer se encuentra actualmente en modo de pruebas. Por favor, asegúrate de desactivar el modo de pruebas cuando hayas terminado de diagnosticar."

#. translators: %s: documentation
#: common.php:13676
msgid "The recommended delivery method is to use server-based rewrite rules. Nginx users may reference the %s for configuration instructions."
msgstr "El método de entrega recomendado es usar reglas de reescritura basadas en el servidor. Los usuarios de Nginx pueden consultar el %s para obtener instrucciones de configuración."

#: common.php:13534
msgid "PNG to WebP conversion requires an API key because your web server does not meet the requirements for free PNG compression."
msgstr "La conversión de PNG a WebP requiere una clave API porque tu servidor web no cumple con los requisitos para la compresión PNG gratuita."

#: common.php:14050
msgid "Your web server does not meet the requirements for local WebP conversion."
msgstr "Tu servidor web no cumple con los requisitos para la conversión de WebP local."

#: common.php:14046
msgid "Local mode is faster, but uses 2x more CPU on your server."
msgstr "El modo local es más rápido, pero utiliza el doble de CPU en tu servidor."

#: common.php:14032
msgid "WebP Conversion Mode"
msgstr "Modo de conversión WebP"

#: common.php:12786
msgid "New uploads will be optimized automatically."
msgstr "Las nuevas subidas se optimizarán automáticamente."

#: bulk.php:297
msgid "A network or server error has occurred, retrying automatically in 15 seconds."
msgstr "Se ha producido un error en la red o en el servidor. Se volverá a intentar automáticamente en 15 segundos."

#. translators: %s: Number of images (wrapped in a span, to be updated via JS)
#: bulk.php:162
msgid "Removed %s WebP images"
msgstr "Se eliminaron %s imágenes WebP"

#: common.php:14750
msgid "Easy Image Optimizer"
msgstr "Easy Image Optimizer"

#. translators: %s: Easy Image Optimizer (link)
#: common.php:14749
msgid "Get on the fast track with %s and get updates quicker than everyone else."
msgstr "Súbete al carril rápido con %s y obtén actualizaciones más rápido que el resto."

#: common.php:14716
msgid "Imsanity"
msgstr "Imsanity"

#. translators: %s: Imsanity (link)
#: common.php:14715
msgid "%s automatically resizes huge uploads with more granular settings than the Maximum Image Dimensions."
msgstr "%s redimensiona automáticamente las subidas de gran tamaño con ajustes más granulares que las dimensiones máximas de imagen."

#: common.php:14700
msgid "Force Regenerate Thumbnails"
msgstr "Force Regenerate Thumbnails"

#. translators: %s: Force Regenerate Thumbnails (link)
#: common.php:14699
msgid "Delete all old image sizes and regenerate thumbnails for your images with %s."
msgstr "Elimina todos los tamaños de imágenes antiguos y regenera las miniaturas de tus imágenes con %s."

#: common.php:14552
msgid "Run Wizard"
msgstr "Ejecutar el asistente"

#: common.php:14288
msgid "When scaling image to max dimensions, save original image for thumbnail and WebP generation."
msgstr "Al escalar la imagen a sus dimensiones máximas, guarda la imagen original para generar miniaturas y WebP."

#: common.php:14283
msgid "Preserve Originals"
msgstr "Conservar los originales"

#: common.php:13319
msgid "Limit full-size images to these dimensions. Overrides default WordPress threshold of 2560px."
msgstr "Limita las imágenes a tamaño completo a estas dimensiones. Anula el límite predeterminado de WordPress de 2560 px."

#: common.php:13304
msgid "Max Image Dimensions"
msgstr "Dimensiones máximas de la imagen"

#: common.php:12798 common.php:12803 common.php:12810 common.php:12821
msgid "Scheduled Optimization will not work without background/async mode."
msgstr "La optimización programada no funcionará sin el modo de fondo/asincrónico."

#: common.php:12778
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: common.php:12738
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"

#: common.php:12721
msgid "Recommendations"
msgstr "Recomendaciones"

#: common.php:12693 common.php:12701 common.php:14688
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: common.php:12462
msgid "Configure Max Image Dimensions."
msgstr "Configurar las dimensiones máximas de la imagen."

#: common.php:690 common.php:703
msgid "Settings saved."
msgstr "Ajustes guardados."

#. translators: %s: Directory path.
#: classes/class-ewwwio-imagick-editor.php:916
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "No se puede crear el directorio %s. ¿El servidor puede escribir en su directorio principal?"

#. translators: %s: PHP function name.
#: classes/class-ewwwio-imagick-editor.php:900
msgid "%s failed while writing image to stream."
msgstr "%s falló al escribir la imagen en la transmisión."

#: common.php:13979
msgid "WebP Optimization Level"
msgstr "Nivel de optimización de WebP"

#: common.php:13410
msgid "This will exclude images from auto-scaling, which may decrease performance if those images are not properly sized."
msgstr "Esto excluirá las imágenes del escalado automático, lo que puede disminuir el rendimiento si esas imágenes no tienen el tamaño adecuado."

#: common.php:13408
msgid "Skip this many images from lazy loading so that above the fold images load more quickly."
msgstr "Omite esta cantidad de imágenes de la carga diferida para que las imágenes antes de desplazarse se carguen más rápidamente."

#: common.php:13405
msgid "Above the Fold"
msgstr "Antes de desplazarse"

#: common.php:13255
msgid "Enable higher resolution images for devices with High-DPI screens. This will increase image file sizes and load times."
msgstr "Activa imágenes de mayor resolución para dispositivos con pantallas de alta resolución. Esto aumentará el tamaño de los archivos de imagen y los tiempos de carga."

#: common.php:13252
msgid "High-DPI"
msgstr "High-DPI"

#: common.php:4719
msgid "Domain or IP address blocked, contact support for assistance."
msgstr "Dominio o dirección IP bloqueados, contacta con soporte para obtener ayuda."

#: bulk.php:121
msgid "Searching for originals to remove..."
msgstr "Buscando originales a eliminar…"

#. translators: 1: number of images scanned so far, 2: total number of images
#. to scan
#: aux-optimize.php:1198
msgid "%1$s / %2$s images checked"
msgstr "%1$s / %2$s imágenes comprobadas"

#. translators: %s: file name
#. translators: %s: filename of deleted image
#: aux-optimize.php:757 aux-optimize.php:1192
msgid "Deleted %s"
msgstr "Borrada %s"

#: common.php:14506
msgid "WordPress already generates JPG thumbnails for BMP images, but converting the original can help you save disk space."
msgstr "WordPress ya genera miniaturas JPG para las imágenes BMP, pero convertir el original puede ayudarte a ahorrar espacio en disco."

#: common.php:14505
msgid "Convert BMP images to the JPG format."
msgstr "Convertir imágenes BMP al formato JPG."

#: common.php:14502
msgid "Intelligently convert BMP images to the JPG or PNG formats, depending on the content of the image."
msgstr "Convierte de forma inteligente imágenes BMP a los formatos JPG o PNG, según el contenido de la imagen."

#: common.php:14405
msgid "BMP to JPG Conversion"
msgstr "Conversión de BMP a JPG"

#: common.php:13355
msgid "Setting managed in Easy Image Optimizer."
msgstr "Ajuste gestionado en Easy Image Optimizer."

#: common.php:9581
msgid "Convert BMP image to the JPG format to save space."
msgstr "Convertir imagen BMP al formato JPG para ahorrar espacio."

#: common.php:9580
msgid "BMP to JPG"
msgstr "BMP a JPG"

#: classes/class-admin-notices.php:197
msgid "EWWW Image Optimizer may not properly process images with non-English filenames."
msgstr "Es posible que EWWW Image Optimizer no procese correctamente las imágenes cuyos nombres de archivo tengan caracteres especiales."

#: classes/class-admin-notices.php:196
msgid "The database connection for your site does not appear to be using UTF-8."
msgstr "La conexión a la base de datos de tu sitio no parece utilizar UTF-8."

#: common.php:1679
msgid "Thank you for using EWWW Image Optimizer!"
msgstr "¡Gracias por utilizar EWWW Image Optimizer!"

#: classes/class-admin-notices.php:491 classes/class-admin-notices.php:525
msgid "unknown error"
msgstr "error desconocido"

#: classes/class-admin-notices.php:357 common.php:12428
msgid "Please enable the Random Static Number option in Hide My WP to ensure compatibility with Easy IO or disable the Hide Version option for best performance."
msgstr "Activa la opción número estático aleatorio en «Ocultar mi WP» para garantizar la compatibilidad con Easy IO o desactiva la opción de ocultar versión para obtener el mejor rendimiento."

#: common.php:13432
msgid "Use dominant-color versions of your images as placeholders via Easy IO. Can improve user experience, but may be slower than blank placeholders."
msgstr "Utiliza versiones con color dominante de tus imágenes como marcadores de posición a través de Easy IO. Puede mejorar la experiencia del usuario, pero puede ser más lento que los marcadores de posición en blanco."

#: common.php:13398
msgid "When used with Easy IO, all images become responsive."
msgstr "Cuando se utiliza con Easy IO, todas las imágenes se vuelven adaptables."

#: common.php:13386
msgid "Can automatically scale images based on display size."
msgstr "Puede escalar automáticamente las imágenes en función del tamaño de la pantalla."

#: common.php:12684 common.php:12698 common.php:12948
msgid "Essential"
msgstr "Esencial"

#: unique.php:1775
msgid "svgcleaner is not available for FreeBSD"
msgstr "svgcleaner no está disponible para FreeBSD"

#: unique.php:1762
msgid "svgcleaner on Linux only supports the x86_64 architecture"
msgstr "svgcleaner en Linux sólo es compatible con la arquitectura x86_64"

#: unique.php:1753
msgid "Your web server does not meet the requirements for free server-based compression with EWWW Image Optimizer."
msgstr "Tu servidor web no cumple los requisitos para la compresión gratuita basada en servidor con el Optimizador de Imágenes EWWW."

#: common.php:12668
msgid "Optimization will continue in the background. You may close this page without interrupting optimization."
msgstr "La optimización continuará en segundo plano. Puedes cerrar esta página sin interrumpir la optimización."

#: common.php:12665
msgid "Let's go!"
msgstr "¡Vamos allá!"

#: common.php:12662
msgid "Optimization will alter your original images and cannot be undone. Please be sure you have a backup of your images before proceeding."
msgstr "La optimización alterará tus imágenes originales y no se puede deshacer. Asegúrate de tener una copia de seguridad de tus imágenes antes de proceder."

#. translators: 1: number of images 2: number of registered image sizes
#: common.php:12141
msgid "%1$s uploaded item in the Media Library will be optimized with up to %2$d image files per upload."
msgid_plural "%1$s uploaded items in the Media Library have been selected with up to %2$d image files per upload."
msgstr[0] "%1$s elemento subido a la biblioteca de medios se optimizará con hasta %2$d archivos de imagen por subida."
msgstr[1] "%1$s elementos subidos a la biblioteca de medios se optimizarán con hasta %2$d archivos de imagen por subida."

#: common.php:12136
msgid "Easy IO is already optimizing your images! Optimization of local images is not necessary unless you wish to save storage space."
msgstr "¡Easy IO ya está optimizando tus imágenes! La optimización de las imágenes locales no es necesaria, a menos que quieras ahorrar espacio de almacenamiento."

#: common.php:12126
msgid "Easy IO is already optimizing your images! If you need to save storage space, you may enter your API key below to compress the local images on your site."
msgstr "¡Easy IO ya está optimizando tus imágenes! Si necesitas ahorrar espacio de almacenamiento, puedes introducir tu clave API a continuación para comprimir las imágenes locales de tu sitio."

#: common.php:12121
msgid "Background Optimization is disabled, but you may use the legacy Bulk Optimizer."
msgstr "La Optimización en segundo plano está desactivada, pero puedes utilizar el antiguo Optimizador por lotes."

#: common.php:12783
msgid "New JPG uploads will be optimized automatically."
msgstr "Las nuevas subidas de JPG se optimizarán automáticamente."

#: common.php:12078
msgid "Pause Optimization"
msgstr "Pausar optimización"

#: common.php:12063 common.php:12081
msgid "Resume Optimization"
msgstr "Reanudar la optimización"

#: common.php:10629
msgid "Failed to refresh queue status, please manually refresh the page for further updates."
msgstr "No se ha podido actualizar el estado de la cola, actualiza manualmente la página para obtener más actualizaciones."

#. translators: 1: width in pixels 2: height in pixels
#: common.php:10097
msgid "Resized to %1$s(w) x %2$s(h)"
msgstr "Redimensionado a %1$s(w) x %2$s(h)"

#. translators: %s: number of images
#: bulk.php:1143 common.php:12008
msgid "%s images left to optimize"
msgstr "Quedan %s imágenes que optimizar"

#: bulk.php:1062 bulk.php:1146 common.php:12010
msgid "Searching for images to optimize..."
msgstr "Buscando imágenes que optimizar..."

#. translators: %s: number of images
#. translators: %s: number of images/uploads
#: bulk.php:1060 bulk.php:1140 common.php:12005
msgid "%s media uploads left to scan"
msgstr "Quedan %s cargas de medios por escanear"

#: bulk.php:526
msgid "Search for images to optimize and add them to the queue, but do not optimize any images yet."
msgstr "Buscar imágenes para optimizar y añadirla a la cola, pero no optimizar ninguna imagen todavía."

#: bulk.php:524
msgid "Scan Only"
msgstr "Sólo escanear"

#: bulk.php:491 common.php:12656
msgid "in seconds"
msgstr "en segundos"

#. translators: %s: settings page
#: bulk.php:335
msgid "Images are already queued for optimization, please check the %s for more details."
msgstr "Las imágenes ya están en cola para su optimización, por favor, comprueba los %s para más detalles."

#: bulk.php:226
msgid "View Queued Images"
msgstr "Ver imágenes en cola"

#: aux-optimize.php:446
msgid "No images in queue."
msgstr "No hay imágenes en cola."

#: aux-optimize.php:442
msgid "No images optimized!"
msgstr "¡No hay imágenes optimizadas!"

#: aux-optimize.php:424
msgid "Add exclusion"
msgstr "Añadir exclusión"

#: aux-optimize.php:346
msgid "Remove from queue"
msgstr "Eliminar de la cola"

#: aux-optimize.php:304
msgid "Results"
msgstr "Resultados"

#. translators: %d: number of images
#: aux-optimize.php:290
msgid "%s total images"
msgstr "%s imágenes en total"

#. translators: 1: current page in list of images 2: total pages for list of
#. images
#: aux-optimize.php:285 aux-optimize.php:444
msgid "page %1$d of %2$s"
msgstr "página %1$d de %2$s"

#. translators: 1: number of image records displayed, 2: number of total
#. records found
#: aux-optimize.php:160 aux-optimize.php:236
msgid "%1$d items displayed of %2$s records found"
msgstr "%1$d elementos mostrados de %2$s registros encontrados"

#: common.php:10105
msgid "Encountered an error while attempting resize"
msgstr "Se ha producido un error al intentar redimensionar"

#: common.php:10101
msgid "Encountered a WP image editing error while attempting resize"
msgstr "Se ha producido un error de edición de imágenes de WP al intentar cambiar el tamaño"

#: common.php:10099
msgid "Resized successfully"
msgstr "Redimensionado correctamente"

#. translators: %1$d: The number of resize/thumbnail images
#: common.php:9655 common.php:9772
msgid "%1$d/%2$d compressed"
msgid_plural "%1$d/%2$d sizes compressed"
msgstr[0] "%1$d/%2$d comprimida"
msgstr[1] "%1$d/%2$d comprimidas"

#: classes/class-admin-notices.php:716 common.php:12444
msgid "GIF animations are preserved by EWWW Image Optimizer automatically. Please remove the Animated GIF Resize plugin."
msgstr "El EWWW Image Optimizer conserva automáticamente las animaciones GIF. Por favor, elimina el plugin Animated GIF Resize."

#: common.php:14564
msgid "Panic"
msgstr "Pánico"

#: common.php:14233
msgid "What happens when you enable Ludicrous Mode."
msgstr "Lo que ocurre cuando activas el modo absurdo."

#: common.php:14228
msgid "Plaid"
msgstr "Tartán"

#: common.php:13023
msgid "Go back to the basics."
msgstr "Vuelve a lo básico."

#. translators: plaid is what happens when they go to Ludicrous Speed in the
#. movie Spaceballs. May be translated literally, ignored, or with a suitable
#. replacement for your locale.
#: common.php:13014
msgid "Show every option possible, even plaid."
msgstr "Muestra todas las opciones posibles, incluso tartán."

#: common.php:13106
msgid "Easy IO is already active in the Perfect Images plugin."
msgstr "Easy IO ya está activo en el plugin Perfect Images."

#: common.php:13090
msgid "Manage your API keys"
msgstr "Gestiona tus claves API"

#: common.php:13071
msgid "Get 5x more compression with a premium plan."
msgstr "Consigue un 5x más de compresión con un plan premium."

#: common.php:13068
msgid "Start Premium Trial"
msgstr "Empieza una prueba de la versión premium"

#: bulk.php:1154 bulk.php:2655
msgid "Get 5x more with a free trial"
msgstr "Consigue un 5x más de compresión con una prueba gratuita"

#: bulk.php:1152 bulk.php:2653
msgid "Want more compression?"
msgstr "¿Quieres más compresión?"

#: unique.php:1164
msgid "SVG optimization is disabled"
msgstr "La optimización de SVG está desactivada"

#: common.php:10636
msgid "You are about to remove this site from your account. Do you wish to proceed?"
msgstr "Estás a punto de eliminar este sitio de tu cuenta. ¿Deseas continuar?"

#: classes/class-plugin.php:259
msgid "Cannot unserialize (wakeup) the core object."
msgstr "No se puede deserializar (despertar) el objeto del núcleo."

#: classes/class-plugin.php:248
msgid "Cannot clone core object."
msgstr "No se puede clonar el objeto del núcleo."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:158 classes/class-ewwwio-cli.php:210
msgid "No images to optimize"
msgstr "No hay imágenes que optimizar"

#. translators: 1: current image being proccessed 2: total number of images
#: classes/class-ewwwio-cli.php:149 classes/class-ewwwio-cli.php:154
#: classes/class-ewwwio-cli.php:201 classes/class-ewwwio-cli.php:206
#: classes/class-ewwwio-cli.php:722
msgid "Processing image %1$d of %2$d"
msgstr "Procesando imagen %1$d de %2$d"

#: classes/class-ewwwio-cli.php:77
msgid "Resuming previous operation."
msgstr "Reanudación de la operación anterior."

#: common.php:13453 common.php:13467
msgid "Can match any text within the target element, like elementor-widget-container or et_pb_column."
msgstr "Puede coincidir con cualquier texto dentro del elemento de destino, como elementor-widget-container o et_pb_column."

#: common.php:14075
msgid "Local mode stores image backups on your server. With an active API key you may store image backups on our secure cloud storage for 30 days."
msgstr "El modo local almacena las copias de seguridad de las imágenes en tu servidor. Con una clave API activa puedes almacenar copias de seguridad de imágenes en nuestro almacenamiento seguro en la nube durante 30 días."

#: common.php:13271 common.php:13483 common.php:13778
msgid "Exclude entire pages with page:/xyz/ syntax."
msgstr "Excluye páginas completas con la sintaxis page:/xyz/."

#: common.php:11779
msgid "Image Backups"
msgstr "Copia de seguridad de imágenes"

#: common.php:11776 common.php:14041 common.php:14071
msgid "Cloud"
msgstr "Nube"

#. translators: %s: An image filename
#: common.php:3785
msgid "Backup could not be retrieved for %s."
msgstr "La copia de seguridad no se pudo recuperar para %s."

#. translators: %s: An HTTP error message
#: common.php:3749
msgid "Restore failed with HTTP error: %s"
msgstr "La restauración falló con un error HTTP: %s"

#. translators: 1: number of image uploads, 2: number of database records
#: classes/class-ewwwio-cli.php:516
msgid "WebP copies of %1$d media uploads will be removed first, then %2$d records in the optimization history will be checked to remove any remaining WebP images."
msgstr "Las copias en WebP de %1$d subidas de medios se eliminarán primero, luego se revisarán %2$d registros del historial de optimización para eliminar cualquier imagen WebP restante."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:432
msgid "Deleting converted images"
msgstr "Borrando imágenes convertidas"

#. translators: %d: number of converted images
#: classes/class-ewwwio-cli.php:427
msgid "This process will remove the originals after you have converted images (PNG to JPG and friends). %d images will checked for originals to remove."
msgstr "Este proceso eliminará los originales después de que hayas convertido las imágenes (PNG a JPG y similares). Se revisarán %d imágenes por si hay originales que eliminar."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:380
msgid "Deleting originals"
msgstr "Borrando originales"

#. translators: %d: number of image uploads
#: classes/class-ewwwio-cli.php:361
msgid "This process removes the originals that WordPress preserves for thumbnail generation. %d media uploads will checked for originals to remove."
msgstr "Este proceso elimina los originales que WordPress preserva para la generación de miniaturas. Se revisarán %d subidas de medios por si hay originales que eliminar."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:301 classes/class-ewwwio-cli.php:362
#: classes/class-ewwwio-cli.php:428 classes/class-ewwwio-cli.php:517
msgid "You should take a site backup before performing a bulk action on your images. Do you wish to continue?"
msgstr "Deberías hacer una copia de seguridad del sitio antes de realizar una acción en lotes de tus imágenes. ¿Quieres continuar?"

#. translators: %d: number of images
#: classes/class-ewwwio-cli.php:300
msgid "There are %d images that may be restored."
msgstr "Hay %d imágenes que se pueden restaurar."

#. translators: %s: An image filename
#: classes/class-backup.php:381
msgid "Restore attempted for %s, but could not be confirmed."
msgstr "Intento de restauración de %s, pero no se ha podido confirmar."

#. translators: %s: An image filename
#: classes/class-backup.php:356 common.php:3765
msgid "Backup file for %s has the wrong mime type."
msgstr "La copia de seguridad de %s tiene un tipo de mime incorrecto."

#. translators: %s: An image filename
#: classes/class-backup.php:350
msgid "No backup available for %s."
msgstr "No hay ninguna copia de seguridad disponible de %s."

#. translators: %s: An image filename
#: classes/class-backup.php:343
msgid "Could not determine backup location for %s."
msgstr "No se pudo determinar la ubicación de la copia de seguridad de %s."

#. translators: %s: An image filename
#: classes/class-backup.php:336
msgid "%s is not writable."
msgstr "No se puede escribir en %s."

#: bulk.php:296
msgid "More images have been processed than expected. Unless you have added new images, you should refresh the page to stop the process and contact support."
msgstr "Se han procesado más imágenes de lo esperado. A menos que hayas añadido nuevas imágenes deberías recargar la página para frenar el proceso y contactar con soporte."

#: bulk.php:105 bulk.php:148
msgid "Reset position"
msgstr "Restablecer posición"

#: bulk.php:103 bulk.php:146
msgid "Will resume from previous position."
msgstr "Se reanudará desde la posición anterior."

#: bulk.php:98
msgid "Restore Images"
msgstr "Restaurar imágenes"

#: bulk.php:94
msgid "Backups are currently disabled in the Local settings."
msgstr "Las copias de seguridad están actualmente desactivadas en los ajustes locales."

#: bulk.php:91
msgid "*As such things are quite rare, it is highly recommended to contact support first, as this may be due to a plugin conflict."
msgstr "*Como estas cosas pasan poco, se recomienda encarecidamente que primero contactes con so porte, ya que esto podría deberse a un conflicto con un plugin."

#. translators: %s: 'cloud' or 'local', translated separately
#: bulk.php:88
msgid "Restore all your images from %s backups in case of image corruption or degraded quality."
msgstr "Restaura todas tus imágenes de copias de seguridad en %s en caso de corrupción de imágenes o degradación de calidad."

#: bulk.php:82
msgid "cloud"
msgstr "nube"

#: bulk.php:80
msgid "local"
msgstr "local"

#: classes/class-admin-notices.php:969
msgid "Free server-based compression with EWWW Image Optimizer is only supported on Linux, FreeBSD, Mac OSX, and Windows."
msgstr "La compresión basada en servidor de EWWW Image Optimizer solo es compatible con Linux, FreeBSD, Mac OSX, Solaris y Windows."

#: common.php:14176
msgid "Apply improved sharpening to JPG resizing operations and WebP Conversion."
msgstr "Aplica la mejora de nitidez a las operaciones de cambio de tamaño a JPG y en la conversión a WebP."

#: common.php:13339
msgid "The legacy settings will be removed if the above width/height settings are modified."
msgstr "Los ajustes heredados se eliminarán si se modifican los ajustes de ancho/alto de arriba."

#. translators: 1: width in pixels 2: height in pixels
#: common.php:13333
msgid "*Legacy resize options are in effect: %1$d x %2$d. These will be used for bulk operations and for images uploaded outside the post/page editor."
msgstr "*Las opciones de cambio de tamaño heredadas están activas: %1$d x %2$d. Se usarán para las operaciones en lotes y para las imágenes subidas fuera del editor de entradas/páginas."

#: common.php:13194
msgid "De-register Site"
msgstr "Anular registro del sitio"

#: common.php:11638 common.php:11640 common.php:13182 common.php:13184
msgid "Verify that this site is added to your account:"
msgstr "Verifica que este sitio se haya añadido a tu cuenta:"

#: common.php:4549
msgid "No API key for Easy IO removal"
msgstr "No hay una clave de la API para la eliminación de Easy IO"

#: common.php:4532
msgid "Could not remove site from Easy IO: error unknown."
msgstr "No se pudo eliminar el sitio de Easy IO: error desconocido."

#: common.php:4525
msgid "Successfully removed site from Easy IO."
msgstr "Sitio eliminado correctamente de Easy IO."

#. translators: %s: an HTTP error message
#: common.php:4516
msgid "Could not de-register site, HTTP error: %s"
msgstr "No se pudo anular el registro del sitio, error HTTP: %s"

#: common.php:4502 common.php:4636
msgid "Site ID unknown."
msgstr "ID de sitio desconocido."

#. translators: 1: automatically (link) 2: manually (link)
#: classes/class-admin-notices.php:817
msgid "EWWW Image Optimizer is missing svgleaner. Install %1$s or %2$s."
msgstr "EWWW Image Optimizer necesita svgleaner. Instálalo %1$s o %2$s."

#. translators: 1: automatically (link) 2: manually (link)
#: classes/class-admin-notices.php:803
msgid "EWWW Image Optimizer is missing pngout. Install %1$s or %2$s."
msgstr "EWWW Image Optimizer necesita pngout. Instálalo %1$s o %2$s."

#. translators: %s: link to 'start your premium trial'
#: classes/class-admin-notices.php:751
msgid "Your web server does not meet the requirements for free server-based compression with EWWW Image Optimizer. You may %s for 5x more compression, PNG/GIF/PDF compression, and more. Otherwise, continue with free cloud-based JPG compression."
msgstr "Tu servidor web no cumple los requisitos para la compresión gratuita basada en el servidor con EWWW Image Optimizer. Puedes %s para una compresión 5x mayor, compresión PNG/GIF/PDF, y más. De lo contrario, sigue con la compresión JPG gratuita basada en la nube."

#. translators: %s: Name of a web host, like WordPress.com or Pantheon.
#: classes/class-admin-notices.php:940
msgid "EWWW Image Optimizer cannot use server-based optimization on %s sites. Activate our premium service for 5x more compression, PNG/GIF/PDF compression, and image backups."
msgstr "EWWW Image Optimizer no puede utilizar la optimización basada en el servidor en sitios %s. Activa nuestro servicio premium para obtener una compresión 5 veces mayor, compresión PNG/GIF/PDF y copias de seguridad de imágenes."

#: common.php:14220
msgid "AVIF conversion is enabled via the Easy IO CDN."
msgstr "La conversión AVIF está activa a través de la CDN de Easy IO."

#: common.php:14218
msgid "Default is 60, recommended range is 45-80."
msgstr "Por defecto es 60, el rango recomendado es de 45-80."

#: common.php:14213
msgid "AVIF Quality Level"
msgstr "Nivel de calidad de AVIF"

#: common.php:14183
msgid "Improve JPG thumbnail generation by enabling the ImageMagick module for PHP."
msgstr "Mejora la creación de miniaturas en JPG activando el módulo PHP ImageMagick."

#: common.php:14181
msgid "Apply improved sharpening during WebP Conversion."
msgstr "Aplica la mejora de nitidez durante la conversión a WebP."

#: common.php:14178
msgid "Uses additional CPU resources and may cause thumbnail generation for large images to fail."
msgstr "Usa recursos adicionales de la CPU y puede provocar que falle la creación de miniaturas para imágenes grandes."

#: common.php:14170
msgid "Sharpen Images"
msgstr "Mejorar la nitidez de las imágenes"

#: common.php:14162
msgid "Applies to optimization of local files, rather than front-end operations like Lazy Load or Easy IO. Thus exclusions must match filesystem paths instead of URLs."
msgstr "Se aplica a la optimización de archivos locales, más que a operaciones en portada como la carga diferida o Easy IO. Por tanto las exclusiones deben coincidir con las rutas del sistema de archivos en vez que de las URLs."

#: common.php:14159
msgid "One exclusion per line, no wildcards (*) needed."
msgstr "Una exclusión por línea, no hacen falta comodines (*)."

#: common.php:14155
msgid "Exclude Images"
msgstr "Excluir imágenes"

#: common.php:13632
msgid "This may be a false positive. If so, the warning should go away once you implement the rewrite rules."
msgstr "Esto podría dar un falso positivo. Si así fuese, la advertencia debería quitarse una vez que implementes las reglas de rewrite."

#: common.php:13627
msgid "In order to use server-based delivery, Cloudways sites must have WebP Redirection enabled in their Application Settings."
msgstr "Para usar la entrega basada en el servidor, los sitios alojados en Cloudways deben tener activa la redirección a WebP en los ajustes de su aplicación."

#: classes/class-tracking.php:401 common.php:12769
msgid "No Thanks"
msgstr "No, gracias"

#: common.php:3144
msgid "Could not save the AVIF quality, please enter an integer between 50 and 100."
msgstr "No se pudo guardar la calidad de AVIF, por favor, introduce un número entero entre 50 y 100."

#: common.php:1679
msgid "Please rate us on WordPress.org"
msgstr "Por favor, valóranos en WordPress.org"

#. Description of the plugin
#: ewww-image-optimizer.php
msgid "Smaller Images, Faster Sites, Happier Visitors. Comprehensive image optimization that doesn't require a degree in rocket science."
msgstr "Imágenes más pequeñas, sitios más rápidos, visitantes más contentos. Optimización integral de imágenes que no necesita un título en ciencia espacial."

#: classes/class-admin-notices.php:141
msgid "Disable Debugging"
msgstr "Desactivar la depuración"

#: classes/class-admin-notices.php:139
msgid "Debug mode is enabled in the EWWW Image Optimizer settings. Please be sure to turn Debugging off when you are done troubleshooting."
msgstr "Está activado el modo de depuración en los ajustes de EWWW Image Optimizer. Por favor, asegúrate de desactivar la depuración cuando hayas realizado el diagnóstico."

#: aux-optimize.php:39 common.php:14629
msgid "System Info"
msgstr "Información del sistema"

#: aux-optimize.php:35 common.php:14622
msgid "Download Log"
msgstr "Descargar el registro"

#: aux-optimize.php:32 common.php:14620
msgid "Clear Log"
msgstr "Vaciar el registro"

#: aux-optimize.php:31 common.php:14619
msgid "View Log"
msgstr "Ver el registro"

#: aux-optimize.php:29 common.php:14615
msgid "Debug Log"
msgstr "Registro de depuración"

#. translators: 1: comma-separated list of missing tools 2: Installation
#. Instructions (link)
#: classes/class-admin-notices.php:842
msgid "EWWW Image Optimizer uses open-source tools to enable free mode, but your server is missing these: %1$s. Please install via the %2$s to continue in free mode."
msgstr "EWWW Image Optimizer usa herramientas de código abierto para activar el modo gratuito, pero a tu servidor le faltan estas: %1$s. Por favor, instálalas a través de las %2$s para continuar en el modo gratuito."

#: classes/class-admin-notices.php:746
msgid "Compression of local images cannot be done on your site without an API key. Since Easy IO is already automatically optimizing your site, you may dismiss this notice unless you need to save storage space."
msgstr "La compresión gratuita de imágenes locales no se puede realizar en tu sitio sin una clave de la API. Dado que Easy IO ya está optimizando automáticamente tu sitio, puedes descartar este aviso, salvo que necesites ahorrar espacio de almacenamiento."

#. translators: %s: Installation Instructions (link)
#: common.php:11691
msgid "You may install missing tools via the %s. Otherwise, continue with free cloud-based JPG-only compression."
msgstr "Puedes instalar las herramientas que faltan a través de las %s. De lo contrario, continúa con la compresión gratuita basada en la nube solo de JPG."

#. translators: 1: comma-separated list of missing tools 2: Installation
#. Instructions (link)
#: common.php:11674
msgid "EWWW Image Optimizer uses open-source tools to enable free mode, but your server is missing these: %1$s. Please install via the %2$s to get the most out of free mode."
msgstr "EWWW Image Optimizer usa herramientas de código abierto para activar el modo gratuito, pero a tu servidor le faltan estas: %1$s. Por favor, instálalas a través de las %2$s para aprovechar al máximo el modo gratuito."

#. translators: %s: link to 'start your premium trial'
#: common.php:11663 common.php:12731
msgid "Your web server does not meet the requirements for free server-based compression. You may %s for 5x more compression, PNG/GIF/PDF compression, and more. Otherwise, continue with free cloud-based JPG compression."
msgstr "Tu servidor web no cumple los requisitos para la compresión gratuita basada en el servidor. Puedes %s para una compresión 5 veces mayor, compresión PNG/GIF/PDF y más. De lo contrario, continúa con la compresión JPG gratuita basada en la nube."

#. translators: 1: free trial (link) 2: service (link to account)
#: common.php:11604
msgid "service"
msgstr "servicio"

#: common.php:10790
msgid "WebP response failed mime-type test. Purge all caches and try again."
msgstr "La respuesta de WebP ha fallado la prueba de tipo mime. Purga toda la caché e inténtalo de nuevo."

#: common.php:14546
msgid "Contact Support"
msgstr "Contacta con soporte"

#: common.php:13175
msgid "De-activate All Sites"
msgstr "Desactivar todos los sitios"

#. translators: %s: link to docs
#: common.php:13163
msgid "The following errors were encountered during the bulk operation. Please see %s for troubleshooting steps."
msgstr "Se encontraron los siguientes errores durante la operación por lotes. Por favor, mira la %s para ver los pasos de diagnóstico. "

#: common.php:13157
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: common.php:13153
msgid "Activate All Sites"
msgstr "Activar todos los sitios"

#: common.php:13151
msgid "Register All Sites"
msgstr "Registrar todos los sitios"

#: common.php:13144
msgid "Easy IO is not active on some sites. You may activate individual sites via the plugin settings in each site dashboard, or activate all remaining sites below."
msgstr "Easy IO está ahora activo en algunos sitios. Puedes activar sitios individuales a través de los ajustes del plugin en el escritorio de cada sitio, o activar todos los sitios restantes abajo."

#: common.php:13143 common.php:13171
msgid "Manage Sites"
msgstr "Gestionar sitios"

#: common.php:13143
msgid "Partially Active"
msgstr "Parcialmente activo"

#: common.php:13140
msgid "Enter your API key above to enable automatic Easy IO site registration."
msgstr "Introduce abajo tu clave API para activar la integración automática del sitio con Easy IO."

#: common.php:10635
msgid "This will attempt to activate Easy IO on all sites within the multi-site network. Please be sure you have registered all your site URLs before continuing."
msgstr "Esto tratará de activar Easy IO en todos los sitios de la red multisitio. Por favor, asegúrate de haber registrado todas las URLs de tu sitio antes de continuar."

#: common.php:10634
msgid "Easy IO registration complete. Please wait 5-10 minutes and then activate your sites."
msgstr "Registro en Easy IO completo. Por favor, espera de 5 a 10 minutos y luego activa tus sitios."

#: common.php:10633
msgid "This will register all your sites with the Easy IO CDN and will take some time to complete. Do you wish to proceed?"
msgstr "Esto registrará todos tus sitios con la CDN de Easy IO y llevará algo de tiempo completarse. ¿Quieres proceder?"

#: common.php:10628
msgid "Operation stopped."
msgstr "Operación parada."

#: common.php:4469
msgid "No API key for Easy IO registration"
msgstr "No hay una clave de la API para el registro en Easy IO"

#. translators: %s: The blog URL
#: common.php:4411
msgid "Could not register Easy IO for %s: error unknown."
msgstr "No se pudo realizar el registro en Easy IO de %s: error desconocido."

#. translators: %s: an HTTP error message
#: common.php:4396
msgid "Could not register site, HTTP error: %s"
msgstr "No se pudo registrar el sitio, error HTTP: %s"

#. translators: 1: The blog URL 2: the error message/details
#: common.php:4338
msgid "Could not activate Easy IO on %1$s: %2$s"
msgstr "No se pudo activar Easy IO en %1$s: %2$s"

#: common.php:4302 common.php:4368
msgid "Blog ID not provided."
msgstr "ID del blog no facilitado."

#: classes/class-admin-notices.php:236
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualiza"

#: classes/class-admin-notices.php:234
msgid "EWWW Image Optimizer needs to upgrade the image log table."
msgstr "EWWW Image Optimizer necesita actualizar la tabla de registro de imágenes."

#: classes/class-admin-notices.php:554
msgid "Please visit the EWWW Image Optimizer plugin settings to activate Easy IO on your new site."
msgstr "Por favor, visita los ajustes del plugin EWWW Image Optimizer para activar Easy IO en tu nuevo sitio."

#: classes/class-admin-notices.php:548
msgid "Easy IO registration is complete. Visit the plugin settings to activate your new site."
msgstr "El registro en Easy IO está completo. Visita los ajustes del plugin para activar tu nuevo sitio."

#: common.php:13742
msgid "Your site is using Cloudflare, please use JS WebP or Picture WebP rewriting to prevent broken images on older browsers."
msgstr "Tu sitio está usando Cloudflare. Por favor, usa JS WebP o la reescritura Picture WebP para evitar imágenes rotas en los navegadores más antiguos."

#: unique.php:1558
msgid "WebP conversion error."
msgstr "Error de conversión WebP."

#: common.php:13571
msgid "WebP images are delivered by SWIS Performance."
msgstr "Las imágenes WebP son entregadas por SWIS Performance."

#: common.php:13562
msgid "WebP images are delivered by Cache Enabler."
msgstr "Las imágenes de WebP son entregadas por Cache Enabler."

#: common.php:11633 common.php:13135
msgid "Easy IO cannot be activated on localhost installs."
msgstr "Easy IO no se puede activar en instalaciones en localhost."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:90
msgid "Running WebP conversion only."
msgstr "Ejecutando solo la conversión WebP."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:88
msgid "WebP Conversion is not enabled."
msgstr "La conversión WebP no está activada."

#. translators: 1: width in pixels, 2: height in pixels
#: bulk.php:436
msgid "All images in the Media Library will be scaled to %1$d x %2$d."
msgstr "Todas las imágenes de la biblioteca de imágenes se escalarán a %1$d x %2$d."

#. translators: 1: width in pixels, 2: height in pixels
#: bulk.php:429
msgid "All images will be scaled to %1$d x %2$d."
msgstr "Todas las imágenes se escalarán a %1$d x %2$d."

#: common.php:13496
msgid "Your site needs an API key or Easy IO subscription for WebP conversion."
msgstr "Tu stiio necesita una clave API o suscripción a Easy IO para la conversión a WebP."

#. translators: %s: Bulk Optimizer (link)
#: common.php:13323
msgid "Use the %s for existing uploads."
msgstr "Utiliza el %s para las subidas existentes."

#: common.php:11641
msgid "First, add your Site URL to your account:"
msgstr "Primero, añade la URL de tu sitio a tu cuenta:"

#. translators: 1: free trial (link) 2: service (link to account)
#: common.php:11604
msgid "free trial"
msgstr "prueba gratuita"

#. translators: 1: free trial (link) 2: service (link to account)
#: common.php:11604
msgid "Start your %1$s or activate your %2$s below"
msgstr "Inicia tu %1$s o activa tu %2$s a continuación"

#. translators: 1: Number of images optimized, 2: image quota
#: common.php:4975
msgid "optimized %1$d (of %2$s) images."
msgstr "optimizadas %1$d (de %2$s) imágenes."

#: unique.php:1554
msgid "Image dimensions too large for WebP conversion."
msgstr "Las dimensiones de la imagen son demasiado grandes para la conversión a WebP."

#: common.php:13767
msgid "May be combined with JS WebP and Lazy Load for CSS background image support."
msgstr "Puede combinarse con JS WebP y carga diferida para la compatibilidad con imágenes de fondo CSS."

#: common.php:13766
msgid "Some themes may not display <picture> tags properly."
msgstr "Algunos temas pueden no mostrar correctamente las etiquetas <picture>."

#: unique.php:1245
msgid "Soft Quota Reached"
msgstr "Cuota blanda alcanzada "

#: common.php:13361
msgid "Requires Lazy Load."
msgstr "Necesita carga diferida."

#: common.php:13359
msgid "Add width/height attributes to reduce layout shifts and improve user experience."
msgstr "Añade atributos de ancho/alto para reducir los cambios de diseño y mejorar la experiencia del usuario."

#: common.php:13350
msgid "Add Missing Dimensions"
msgstr "Añadir dimensiones que faltan"

#. translators: Ludicrous is a reference to Ludicrous Speed in the movie
#. Spaceballs. May be translated literally, or with a suitable replacement for
#. your locale.
#: common.php:13008
msgid "Ludicrous Mode"
msgstr "Modo absurdo"

#: common.php:13454 common.php:13468
msgid "Background images directly attached via inline style attributes will be lazy loaded by default."
msgstr "Las imágenes de fondo directamente adjuntadas a través de atributos de estilo integrados serán cargadas en diferido por defecto."

#: common.php:13452 common.php:13466
msgid "Specify class/id values of elements with CSS background images (comma-separated)."
msgstr "Especifica los valores de clase/id de los elementos con imágenes de fondo CSS (separados por comas)."

#: common.php:13441 common.php:13462
msgid "External Background Images"
msgstr "Imágenes de fondo de pantalla externas"

#: common.php:13397
msgid "Automatically detect the correct image size within responsive (srcset) markup."
msgstr "Detecta automáticamente el tamaño de imagen correcto dentro del marcado adaptable (srcset)."

#: common.php:13394
msgid "Automatic Scaling"
msgstr "Escalado automático"

#: unique.php:1552
msgid "APNG cannot be converted to WebP."
msgstr "El formato APNG no se puede convertir en WebP."

#: common.php:13375
msgid "Lazy Load enabled in Easy Image Optimizer."
msgstr "Carga diferida activada en Easy Image Optimizer."

#: common.php:12516
msgid "Enable Lazy Load."
msgstr "Activar la carga diferida."

#: common.php:11721
msgid "Lazy Load (enabled in Easy IO)"
msgstr "Carga diferida (Activada en Easy IO)"

#: bulk.php:295 common.php:10627
msgid "Please be sure to backup your site before proceeding. Do you wish to continue?"
msgstr "Por favor, asegurate de hacer una copia de seguridad de tu sitio antes de continuar. ¿Deseas continuar?"

#: bulk.php:117
msgid "When WordPress scales down large images, it keeps the original on disk for thumbnail generation. You may delete them to save disk space."
msgstr "Cuando WordPress reduce la escala de imágenes grandes, mantiene el original en el disco para generar miniaturas. Podrías eliminarlos para ahorrar espacio en disco."

#: common.php:14571
msgid "Try disabling each of these options to identify the problem, or use the Panic Button to disable them all at once:"
msgstr "Prueba a desactivar cada una de estas opciones para identificar el problema, o usa el botón de pánico para desactivarlas todas a la vez:"

#: common.php:14570
msgid "Having problems with a broken site or wrong-sized images?"
msgstr "¿Tienes problemas con un sitio roto o imágenes de tamaño incorrecto?"

#: common.php:14356 common.php:14384
msgid "cropped"
msgstr "recortada"

#. translators: %s: Enable Ludicrous Mode
#: common.php:13844
msgid "It seems your images are being offloaded to cloud-based storage without retaining the local copies. Force WebP mode has been configured automatically. %s to view/change these settings."
msgstr "Parece que tus imágenes están siendo descargadas al almacenamiento basado en la nube sin retener las copias locales. El modo forzado de WebP ha sido configurado automáticamente. %s para ver/cambiar estos ajustes."

#. translators: %s: a comma-separated list of domain names
#: common.php:13809
msgid "These domains have been auto-detected: %s"
msgstr "Estos dominios han sido detectados automáticamente: %s"

#: common.php:13754
msgid "Supports CSS background images via the Lazy Load option."
msgstr "Es compatible con imágenes CSS de fondo a través de la opción de carga diferida."

#: common.php:13753
msgid "Uses JavaScript for CDN and cache friendly WebP delivery."
msgstr "Usa JavaScript para la CDN y para la entrega de caché compatible con WebP."

#. translators: %s: an error message from the WebP self-test
#: common.php:13651
msgid "WebP rules verified, but self-test failed: %s"
msgstr "Reglas de WebP verificadas, pero la prueba alojada ha fallado: %s"

#: common.php:13677 common.php:13685
msgid "documentation"
msgstr "documentación"

#. translators: %s: documentation
#: common.php:13684
msgid "The recommended delivery method is to use Apache/LiteSpeed rewrite rules. Nginx users may reference the %s for configuration instructions."
msgstr "El méotod de entrega recomendado es usar las reglas de rewrite de Apache/LiteSpeed. Los usuarios de Nginx pueden revisar la %s para las instrucciones de configuración."

#: common.php:13559 common.php:13568 common.php:13611
msgid "WebP Delivery Method"
msgstr "Método de entrega de WebP"

#. translators: 1: Bulk Optimizer 2: Easy IO
#: common.php:13522
msgid "Use the %1$s for existing uploads or get %2$s for automatic WebP conversion and delivery."
msgstr "Utiliza el %1$s para las subidas existentes o consigue %2$s para la conversión y entrega automática de WebP."

#: common.php:13517
msgid "WebP images will be generated automatically for new uploads."
msgstr "Se generarán imágenes WebP automáticamente para las nuevas subidas."

#: common.php:13383
msgid "Though you already have a lazy loader on your site, the EWWW IO lazy loader includes auto-scaling for improved responsive images."
msgstr "Aunque ya tengas un cargador diferido en tu sitio, el cargador diferido de EWWW incluye escalado automático e imágenes adaptables mejoradas."

#: common.php:13214
msgid "De-activate"
msgstr "Desactivar"

#. translators: %s: the string 'and more' with a link to the docs
#: common.php:13126
msgid "An image-optimizing CDN with automatic compression, scaling, WebP conversion %s."
msgstr "Una CDN para optimizar imágenes con compresión automática, escalado, conversión WebP %s."

#: common.php:13845
msgid "Enable Ludicrous Mode"
msgstr "Activa el modo absurdo"

#. translators: %s: Network Admin
#: common.php:12943
msgid "Network Admin"
msgstr "Administrador de red"

#. translators: %s: Network Admin
#: common.php:12943
msgid "Configure network-wide settings in the %s."
msgstr "Configura los ajustes para toda la red en la %s."

#: common.php:11773 common.php:12685 common.php:13859 common.php:14038
#: common.php:14068
msgid "Local"
msgstr "Local"

#. translators: %s: S3 Image Optimizer (link)
#: common.php:14732
msgid "Optimize unlimited Amazon S3 buckets with our %s."
msgstr "Optimiza cubos de Amazon S3 ilimitados con nuestra %s."

#: common.php:11936
msgid "Return to Settings"
msgstr "Volver a los ajustes"

#: common.php:11933
msgid "If you have not found a solution that works for your site, let us know! We would love to help you find a solution."
msgstr "Si no has encontrado una solución que funcione para tu sitio, ¡háznoslo saber! Nos encantaría ayudarte a encontrar una solución."

#: common.php:11927
msgid "Some themes may not display <picture> elements properly, so try JS WebP Rewriting for WebP delivery."
msgstr "Es posible que algunos temas no muestren elementos <picture> correctamente, así que intenta reescribir JS WebP para la entrega WebP."

#: common.php:11922
msgid "Enabling Lazy Load alongside JS WebP enables better compatibility with some themes/plugins. Alternatively, you may try Picture WebP Rewriting for a JavaScript-free delivery method."
msgstr "Activar la carga diferida junto con JS WebP JS permite una mejor compatibilidad con algunos temas/plugins. Alternativamente, puedes probar con la reescritura Picture WebP para un método de entrega sin JavaScript."

#. translators: %s: Documentation (link)
#: common.php:11917
msgid "The lazy loader has browser-native and auto-scaling components that may not be compatible with some themes/plugins. Instructions for disabling these can be found in the %s."
msgstr "El cargador diferido tiene componentes nativos del navegador y de escalado automático que puede que no sean compatibles con temas/plugins. Las instrucciones para desactivarlos puedes encontrarlas en la %s."

#: common.php:11911
msgid "Third-party lazy loaders prevent Easy IO from auto-scaling some images, and may cause conflicts. We recommend disabling them and using the EWWW IO lazy loader."
msgstr "Los cargadores diferidos de terceros impiden el escalado automático de Easy IO en algunas imágenes, y pueden provocar conflictos. Recomendamos desactivarlos y usar el cargador diferido de EWWW IO."

#: common.php:11906
msgid "Without Easy IO, several key optimizations are no longer working. First, re-enable Easy IO, and if your site is encounters problems again, try disabling the option to Include All Resources."
msgstr "Sin Easy IO, ya no funciona varias optimizaciones clave. Primero, vuelve a activar Easy IO, y si tu sitio encuentra problemas de nuevo, prueba a desactivar la opción para incluir todos los recursos."

#: common.php:11901
msgid "We don't want you to settle for reduced functionality, so here are some troubleshooting tips:"
msgstr "No queremos que te conformes con una funcionalidad reducida, así que aquí tienes algunos consejos para diagnosticar problemas:"

#: common.php:11897
msgid "If you continue to have problems, let us know right away!"
msgstr "¡Si sigues teniendo problemas, avísanos enseguida!"

#: common.php:11894
msgid "All front-end functions have been disabled. Please clear all caches, and check your site to ensure it is functioning normally."
msgstr "Todas las funciones en portada se han desactivado. Por favor, vacía todas las cachés y revisa tu sitio para asegurar que está funcionando normalmente."

#: common.php:11833
msgid "Done"
msgstr "Hecho"

#. translators: 1: link to https://ewww.io/plans/ 2: discount code (yes, you as
#. a translator may use it)
#. translators: 1: link to https://ewww.io/plans/ 2: discount code (yes, you
#. may use it)
#: common.php:11826 common.php:12977 common.php:14674
msgid "Use this code at %1$s: %2$s"
msgstr "Utiliza este código en %1$s: %2$s"

#: common.php:11815
msgid "List View in the Media Library"
msgstr "Vista de lista en la biblioteca de medios"

#. translators: 1: List View in the Media Library 2: the WP-CLI command
#: common.php:11814
msgid "You may also use %1$s to selectively optimize images or WP-CLI to optimize your images in bulk: %2$s"
msgstr "Puedes usar también %1$s para optimizar imágenes selectivamente o WP-CLI para optimizar tus imágenes en lotes: %2$s"

#: common.php:11805 common.php:13324 common.php:13523
msgid "Bulk Optimizer"
msgstr "Optimizador en lotes"

#. translators: %s: Bulk Optimize (link)
#: common.php:11804
msgid "New uploads will be optimized automatically. Optimize existing images with the %s."
msgstr "Las nuevas subidas se optimizarán automáticamente. Optimiza las imágenes existentes con el %s."

#: common.php:11796
msgid "Go Back"
msgstr "Volver"

#: common.php:11795
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar ajustes"

#: classes/class-tracking.php:398 common.php:11791
msgid "Send anonymized usage data to help make the plugin better. Opt-in and get a 10% discount code."
msgstr "Envía datos de uso anónimos para ayudar a hacer mejor el plugin. Acepta y consigue un código de descuento del 10%."

#: common.php:11789 common.php:12967 common.php:14663
msgid "Anonymous Reporting"
msgstr "Informes anónimos"

#: common.php:11784
msgid "Access documentation and support from your WordPress dashboard. Uses resources from external servers."
msgstr "Accede a la documentación y soporte desde tu escritorio de WordPress. Utiliza recursos de servidores externos."

#: common.php:11783
msgid "Embedded Help"
msgstr "Ayuda incrustada"

#: common.php:11764
msgid "Limit full-size images to these dimensions (in pixels)."
msgstr "Redimensiona las imágenes subidas a estas dimensiones (en píxeles)."

#: common.php:11755 common.php:13514
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: common.php:11754 common.php:13512
msgid "Tell me more about Easy IO"
msgstr "Cuéntame más sobre Easy IO"

#: common.php:11753 common.php:13511
msgid "Nevermind"
msgstr "No importa"

#: common.php:11752 common.php:13510
msgid "Enabling WebP Conversion without Easy IO will increase your storage requirements. Do you want to continue?"
msgstr "Activar la conversión a Webp sin Easy IO incrementará tus requisitos de almacenamiento. ¿Quieres continuar?"

#: common.php:11744
msgid "WebP Conversion (included with Easy IO)"
msgstr "Conversión WebP (incluida con Easy IO)"

#: common.php:11729
msgid "Though you have a lazy loader already, our lazy loader includes CSS background images and auto-scaling."
msgstr "Aunque ya tengas un cargador diferido, nuestro cargador diferido incluye imágenes de fondo CSS y escalado automático. "

#: common.php:11707
msgid "Here are the recommended settings for your site. Please review and then save the settings."
msgstr "Aquí tienes los ajustes recomendados para tu sitio. Por favor, revísalos y luego guarda los ajustes."

#: common.php:11700
msgid "I know what I'm doing, leave me alone!"
msgstr "¡Sé lo que estoy haciendo, dejadme solo!"

#: common.php:11699
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: common.php:11657
msgid "Stick with free mode for now"
msgstr "Déjame con el modo gratuito de momento"

#: common.php:11645 common.php:13189
msgid "Copied"
msgstr "Copiado"

#: common.php:11644 common.php:13188
msgid "Click to Copy"
msgstr "Haz clic para copiar"

#: common.php:13146
msgid "Add your Site URLs to your account"
msgstr "Añade las URLs de tu sitio a tu cuenta"

#: common.php:11628 common.php:13127
msgid "and more"
msgstr "Y más"

#. translators: %s: the string 'and more' with a link to the docs
#: common.php:11627
msgid "An image-optimizing CDN that does not modify your local images. Includes automatic compression, scaling, WebP %s."
msgstr "Una CDN para optimizar imágenes que no modifica tus imágenes locales. Incluye compresión y escalado automáticos, WebP %s."

#: common.php:11617 common.php:13088
msgid "Premium compression for your local images."
msgstr "Compresión premium para tus imágenes locales."

#: common.php:11610 common.php:11647 common.php:13085 common.php:13191
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: common.php:11601
msgid "Activate 5x more optimization and priority support"
msgstr "Activa una compresión 5 veces mayor y soporte prioritario"

#: common.php:11597
msgid "Save storage space"
msgstr "Ahorra espacio de almacenamiento"

#: common.php:11595
msgid "Speed up your site"
msgstr "Acelera tu sitio"

#: common.php:11592
msgid "In order to recommend the best settings for your site, please select which goal(s) are most important:"
msgstr "Para recomendar los mejores ajustes para tu sitio, por favor, selecciona qué objetivo(s) es/son lo(s) más importante(s): "

#. translators: %s: comma-separated list of missing tools
#: common.php:11685
msgid "EWWW Image Optimizer uses open-source tools to enable free mode, but your server is missing these: %s."
msgstr "EWWW Image Optimizer usa herramientas de código abierto para activar el modo gratuito pero a tu servidor le faltan estas: %s."

#: common.php:10878
msgid "Insertion aborted"
msgstr "Inserción abortada"

#. translators: %s: an error message from the WebP self-test
#: common.php:10871
msgid "Insertion successful, but self-test failed: %s"
msgstr "Inserción correcta, pero la prueba alojada ha fallado: %s"

#: common.php:10821
msgid "WebP validation failed for an unknown reason"
msgstr "La validación WebP ha fallado por un motivo desconocido."

#: common.php:10817
msgid "PNG response failed mime-type test"
msgstr "La respuesta PNG ha fallado la prueba de tipo de mime"

#. translators: %d: the HTTP status code
#: common.php:10811
msgid "PNG response received status %d"
msgstr "La respuesta PNG recibió un estado %d"

#: common.php:10807
msgid "PNG response status code missing"
msgstr "Falta el código de estado de la respuesta PNG"

#: common.php:10804
msgid "PNG response was too small"
msgstr "La respuesta PNG era demasiado pequeña"

#: common.php:10801
msgid "PNG response was empty"
msgstr "La respuesta PNG estaba vacía"

#. translators: %d: the HTTP status code
#: common.php:10784
msgid "WebP response received status %d"
msgstr "La respuesta WebP recibió el estado %d. "

#: common.php:10780
msgid "WebP response status code missing"
msgstr "Falta el código de estado de la respuesta WebP"

#: common.php:10777
msgid "WebP response was too small"
msgstr "La respuesta WebP era demasiado pequeña"

#: common.php:10774
msgid "WebP response was empty"
msgstr "La respuesta WebP estaba vacía"

#: common.php:10638
msgid "If you have not run the Bulk Optimizer on existing images, you will likely encounter broken image URLs. Are you ready to continue?"
msgstr "Si no has ejecutado el optimizador por lotes en las imágenes existentes es posible que te encuentres con URLs de imágenes rotas. ¿Estás listo para continuar?"

#: common.php:4722
msgid "No credits remaining for API key."
msgstr "No quedan créditos para la clave API."

#. translators: %s: an HTTP error message
#: common.php:4710
msgid "Could not validate API key, HTTP error: %s"
msgstr "No se pudo validar la clave API, error HTTP: %s"

#: common.php:4688
msgid "Please enter your API key and try again."
msgstr "Por favor, introduce tu clave de la API y vuelve a intentarlo."

#. translators: 1: A link to the documentation 2: the error message/details
#: common.php:4272
msgid "Could not activate Easy IO, please try again in a few minutes. If this error continues, please see %1$s for troubleshooting steps: %2$s"
msgstr "No se ha podido activar Easy IO, por favor, inténtalo de nuevo en unos minutos. Si continúa este error, por favor, consulta %1$s para ver los pasos de diagnóstico: %2$s"

#: aux-optimize.php:1168
msgid "Missing attachment ID number."
msgstr "Falta el número de ID del adjunto."

#: classes/class-admin-notices.php:570 common.php:4277 common.php:4343
msgid "Easy IO cannot optimize your images while using a custom domain (CNAME) in WP Offload Media. Please disable the custom domain in the WP Offload Media settings."
msgstr "Easy IO no puede optimizar tus imágenes mientras uses un dominio personalizado (CNAME) en WP Offload Media. Por favor, desactiva el dominio personalizado en los ajustes de WP Offload Media."

#: unique.php:1814
msgid "could not move svgcleaner"
msgstr "no se ha podido mover svgcleaner"

#: bulk.php:349
msgid "Easy IO is automatically optimizing your site! Bulk Optimization of local images is not necessary unless you wish to save storage space. Please be sure you have a backup of your images before proceeding."
msgstr "¡Easy IO está optimizando automáticamente tu sitio! La optimización en lotes de imágenes locales no es necesaria a menos que quieras ahorrar espacio de almacenamiento. Por favor, asegúrate de tener una copia de seguridad de tus imágenes antes de proceder."

#: common.php:14208
msgid "Default is 75, allowed range is 50-100."
msgstr "Por defecto es 75, el rango permitido es de 50-100."

#: common.php:14203
msgid "WebP Quality Level"
msgstr "Nivel de calidad de WebP"

#: common.php:13964
msgid "Minimal"
msgstr "Mínimo"

#: common.php:13955
msgid "SVG Optimization Level"
msgstr "Nivel de optimización de SVG"

#: common.php:13283
msgid "Go beyond image optimization with the tools I use for improving site speed."
msgstr "Ve más allá de la optimización de imágenes con las herramientas que uso para mejorar la velocidad del sitio."

#: common.php:12216
msgid "Easy IO Savings"
msgstr "Ahorros de Easy IO"

#: common.php:12206
msgid "Local Compression Savings"
msgstr "Ahorros de compresión local"

#: common.php:12509 common.php:13972
msgid "Install svgcleaner"
msgstr "Instala svgcleaner"

#: common.php:9624 common.php:9730 common.php:9877
msgid "Easy IO enabled"
msgstr "Easy IO activado"

#: common.php:3104
msgid "Could not save the WebP quality, please enter an integer between 50 and 100."
msgstr "No se ha podido guardar la calidad de WebP, por favor, introduce un número entero entre 50 y 100."

#. translators: 1: An error message 2: The folder where svgcleaner should be
#. installed
#: classes/class-admin-notices.php:524
msgid "Svgcleaner was not installed: %1$s. Make sure this folder is writable: %2$s"
msgstr "Svgcleaner no está instalado: %1$s. Asegúrate de que esta carpeta tenga permisos de escritura: %2$s"

#: classes/class-admin-notices.php:512
msgid "Svgcleaner was successfully installed."
msgstr "Svgcleaner se ha instalado correctamente."

#: common.php:11607 common.php:13032 common.php:13079
msgid "Compress API Key"
msgstr "Clave de la API de compresión"

#: bulk.php:336 classes/class-admin-notices.php:613
msgid "settings page"
msgstr "página de ajustes"

#. translators: %s: settings page
#: classes/class-admin-notices.php:612
msgid "Please visit the %s to refresh the Easy IO settings and verify activation status."
msgstr "Por favor, visita la %s para refrescar los ajustes de Easy IO y verificar el estado de la activación."

#. translators: 1: old domain name, 2: current domain name
#: classes/class-admin-notices.php:603
msgid "Easy IO detected that the Site URL has changed since the initial activation (previously %1$s, currently %2$s)."
msgstr "Easy IO ha detectado que la URL del sitio ha cambiado desde la activación inicial (anteriormente %1$s, actualmente %2$s)."

#: aux-optimize.php:1595
msgid "No media uploads found."
msgstr "No se han encontrado subidas de medios."

#: bulk.php:291 classes/class-ewwwio-cli.php:571
msgid "Stage 2:"
msgstr "Etapa 2:"

#: bulk.php:290 classes/class-ewwwio-cli.php:536
msgid "Stage 1:"
msgstr "Etapa 1:"

#: bulk.php:141
msgid "Remove WebP Images"
msgstr "Eliminar imágenes WebP"

#: bulk.php:139
msgid "You may remove all the WebP images from your site if you no longer need them. For example, sites that use Easy IO do not need local WebP images."
msgstr "Puedes eliminar todas las imágenes WebP de tu sitio si ya no las necesitas. Por ejemplo, los sitios que utilizan Easy IO no necesitan imágenes WebP locales."

#: common.php:7827 common.php:10103
msgid "Resizing did not reduce the file size, result discarded"
msgstr "El cambio de tamaño no ha reducido el tamaño del archivo, el resultado se ha descartado"

#. translators: 1: width in pixels 2: height in pixels
#: common.php:7816
msgid "Resized to %1$s x %2$s"
msgstr "Redimensionada a %1$s × %2$s"

#. translators: %s: the mime type of the new file
#: common.php:7795
msgid "Resizing resulted in an invalid file type: %s"
msgstr "El cambio de tamaño ha resultado en un tipo de archivo no válido: %s"

#. translators: %s: a WP error message, translated elsewhere
#: common.php:7728
msgid "Could not save resized image: %s"
msgstr "No se ha podido guardar la imagen redimensionada: %s"

#. translators: %s: a WP error message, translated elsewhere
#: common.php:7716
msgid "Resizing error: %s"
msgstr "Error al redimensionar: %s"

#. translators: %s: a WP error message, translated elsewhere
#: common.php:7684
msgid "Unable to load resize function: %s"
msgstr "No ha sido posible cargar la función de cambio de tamaño: %s"

#: common.php:7670
msgid "wp_get_image_editor function is missing"
msgstr "Falta la función `wp_get_image_editor`"

#. translators: 1: width in pixels 2: height in pixels
#: common.php:7646
msgid "Resize not required, image smaller than %1$s x %2$s"
msgstr "No es necesario redimensionar, la imagen es más pequeña que %1$s × %2$s"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: common.php:12549
msgid "Your site is running an older version of PHP (%s), which should be updated."
msgstr "Tu sitio está ejecutando una versión antigua de PHP (%s) que debería ser actualizada."

#: common.php:12519
msgid "Enable WebP conversion."
msgstr "Activa la conversión WebP."

#: common.php:6328
msgid "Re-optimize prevented"
msgstr "Evitada la reoptimización"

#. translators: %s: link to 'start your free trial'
#: classes/class-admin-notices.php:752 classes/class-admin-notices.php:943
#: classes/class-admin-notices.php:972 common.php:11664 common.php:12732
msgid "start your premium trial"
msgstr "empieza tu prueba gratuita premium"

#. translators: %s: link to 'start your free trial'
#: classes/class-admin-notices.php:943 classes/class-admin-notices.php:972
msgid "Dismiss this notice to continue with free cloud-based JPG compression or %s."
msgstr "Descarta este aviso para seguir con la compresión JPG gratuita basada en servicios en la nube o %s."

#: bulk.php:131
msgid "Remove Converted Originals"
msgstr "Eliminar originales convertidos"

#: bulk.php:129
msgid "Please perform a site backup before proceeding."
msgstr "Por favor, realiza una copia de seguridad del sitio antes de seguir."

#: bulk.php:128
msgid "If you have converted images (PNG to JPG and friends) without deleting the originals, you may remove them when ready."
msgstr "Si has convertido imágenes (PNG a JPG y demás) sin borrar los originales, puedes eliminarlas cuando quieras."

#. translators: %s: file name
#: aux-optimize.php:760 aux-optimize.php:861 aux-optimize.php:866
#: aux-optimize.php:884 aux-optimize.php:889 classes/class-ewwwio-cli.php:447
msgid "Could not delete %s, please remove manually or fix permissions and try again."
msgstr "No se pudo borrar %s, por favor, elimínalo manualmente o corrige los permisos e inténtalo de nuevo."

#: common.php:13507
msgid "Convert your images to the next generation format for supported browsers, while retaining originals for other browsers."
msgstr "Convierte tus imágenes a los formatos de nueva generación en los navegadores compatibles, y mantiene los originales para el resto de navegadores."

#: common.php:11740
msgid "WebP conversion requires an API key or Easy IO subscription."
msgstr "La conversión WebP requiere una clave API o  una suscripción a Easy IO."

#: common.php:12539
msgid "Enable GIF compression."
msgstr "Activar la compresión de GIF."

#: common.php:12536
msgid "Enable PNG compression."
msgstr "Activar la compresión de PNG."

#: common.php:12533
msgid "Enable JPG compression."
msgstr "Activar la compresión de JPG."

#: classes/class-ewww-flag.php:177
msgid "Would you like clear the queue and start over?"
msgstr "¿Te gustaría vaciar la cola y empezar de nuevo?"

#: classes/class-ewww-nextgen.php:782
msgid "Would like to clear the queue and start over?"
msgstr "¿Te gustaría vaciar la cola y empezar de nuevo?"

#. translators: 1-4: number(s) of images
#. translators: 1-2: number of images
#: classes/class-ewww-flag.php:127 classes/class-ewww-nextgen.php:732
#: classes/class-ewwwio-cli.php:128 classes/class-ewwwio-cli.php:137
#: classes/class-ewwwio-cli.php:223 classes/class-ewwwio-cli.php:246
msgid "%1$d images have been selected, with %2$d resized versions."
msgstr "Se han seleccionado %1$d imágenes, con %2$d versiones redimensionadas."

#: common.php:13540
msgid "GIF to WebP conversion requires an API key."
msgstr "La conversión de GIF a WebP necesita una clave de la API."

#: common.php:13830
msgid "Click to enable forced GIF rewriting once WebP version have been generated."
msgstr "Haz clic para activar la reescritura GIF forzada una vez que haya sido generada la versión WebP."

#: common.php:12768
msgid "Subscribe now!"
msgstr "¡Suscríbete ahora!"

#: common.php:12765
msgid "Get performance tips, exclusive discounts, and the latest news when you signup for our newsletter!"
msgstr "¡Consigue trucos de rendimiento, descuentos exclusivos y las últimas noticias cuando te registres en el boletín de noticias!"

#. translators: %s: mod_rewrite or mod_headers
#: common.php:13636 common.php:13640
msgid "Your site appears to be missing %s, please contact your webhost or system administrator to enable this Apache module."
msgstr "A tu sitio parece faltarle %s, por favor, contacta con tu proveedor o al administrador del sistema para activar este módulo de Apache."

#: common.php:14547
msgid "Submit Feedback"
msgstr "Enviar comentarios"

#: common.php:14326
msgid "WordPress, your theme, and other plugins generate various image sizes for each image uploaded."
msgstr "WordPress, tu tema y otros plugins generan varios tamaños de imagen para cada imagen cargada."

#: common.php:12792
msgid "Background optimization (faster uploads):"
msgstr "Optimización en segundo plano (subidas más rápidas):"

#: common.php:3423 common.php:3426 common.php:3558 common.php:3561
msgid "Invalid request."
msgstr "Petición no válida."

#: aux-optimize.php:419
msgid "No PHP trace available, enable Debugging option to store trace logs."
msgstr "No hay disponible ninguna ruta PHP, activa la opción de depuración para almacenar los registros de enrutamiento."

#: aux-optimize.php:408
msgid "PHP trace:"
msgstr "Ruta PHP:"

#. translators: %d: number of re-optimizations
#: aux-optimize.php:406
msgid "Number of attempted optimizations: %d"
msgstr "Número de optimizaciones probadas: %d"

#: aux-optimize.php:297
msgid "Last Optimized"
msgstr "Última optimización"

#. translators: %d: number of attachments from Media Library
#: bulk.php:282
msgid "%d attachments"
msgstr "%d adjuntos"

#: bulk.php:204
msgid "Show Re-optimized Images"
msgstr "Mostrar imágenes re-optimizadas"

#: bulk.php:202
msgid "Some plugins have bugs that cause them to re-create thumbnails and trigger re-optimization when the images are modified. Turn on the Debugging option to record trace logs for further investigation."
msgstr "Algunos plugins tienen fallos que hacen que se regeneren miniaturas y se lance la re-optimización cuando se modifican las imágenes. Activa la opción de depuración para guardar los registros de rastreo para más investigación."

#: bulk.php:196
msgid "Migrate Optimization Records"
msgstr "Migrar registros de optimización"

#. translators: 1: number of years 2: postmeta table name 3: ewwwio_images
#. table name
#: bulk.php:194
msgid "Sites using EWWW IO for more than %1$d years may have optimization data that still needs to be migrated between the %2$s and %3$s tables."
msgstr "Los sitios que han estado usando EWWW IO durante más de %1$d años puede que tengan datos de optimización que aún necesiten migrarse entre las tablas %2$s y %3$s."

#: bulk.php:67
msgid "There are no images in the queue currently."
msgstr "Actualmente no hay imágenes en la cola de espera."

#. translators: %d: number of images
#: bulk.php:59
msgid "There are %d images in the queue currently."
msgstr "Actualmente hay %d imágenes en la cola de espera."

#. translators: %s: idle/running
#: bulk.php:56
msgid "Current queue status: %s"
msgstr "Estado actual de la cola de espera: %s"

#: bulk.php:46 bulk.php:49
msgid "running"
msgstr "ejecutándose"

#: bulk.php:44
msgid "idle"
msgstr "inactividad"

#: classes/class-ewwwio-gd-editor.php:182
msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set."
msgstr "No se puede cambiar el tamaño de la imagen. No están establecidas la anchura y la altura."

#: common.php:13777
msgid "One exclusion per line, no wildcards (*) needed. Use any string that matches the desired element(s) or exclude entire element types like \"div\", \"span\", etc."
msgstr "Es necesaria una exclusión por línea, sin comodines (*). Cualquier cadena que coincida on el/los elemento(s) deseado(s) o excluye todos los tipos de elemento, como «div», «span», etc."

#: common.php:13774
msgid "JS WebP and Picture Web Exclusions"
msgstr "Exclusiones JS WebP y Picture WebP"

#: common.php:13765
msgid "A JavaScript-free rewriting method using picture tags."
msgstr "Un método sin JavaScript usando etiquetas picture."

#: common.php:12859 common.php:13762
msgid "Picture WebP Rewriting"
msgstr "Reescritura Picture WebP"

#: common.php:12806
msgid "Update detected, re-testing"
msgstr "Actualización detectada, reiniciando"

#: common.php:1720
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#. translators: %s: A link to the EWWW IO Tools page
#: common.php:1719
msgid "The EWWW Image Optimizer has detected excessive re-optimization of multiple images. Please use the %s page to Show Re-Optimized Images."
msgstr "EWWW Image Optimizer ha detectado una excesiva re-optimización de varias imágenes. Por favor, utiliza la página %s para mostrar las imágenes re-optimizadas."

#: classes/class-admin-notices.php:302
msgid "Scheduled Optimization will not work without background/async ability. See the EWWW Image Optimizer Settings for further instructions."
msgstr "La optimización programada no funcionará sin la posibilidad de fondos asíncronos. Revisa los ajustes de EWWW Image Optimizer para más instrucciones."

#. translators: s: Installation Instructions (link)
#. translators: %s: Installation Instructions
#: classes/class-admin-notices.php:902 classes/class-local.php:459
msgid "For more details, see the %s."
msgstr "Para más detalles, mira las %s."

#: classes/class-admin-notices.php:900
msgid "Please adjust permissions on the folder. If you have installed the tools elsewhere, use the override to skip the bundled tools."
msgstr "Por favor, ajusta los permisos de la carpeta. Si has instalado las herramientas en otro lugar, usa la anulación para omitir las herramientas empaquetadas."

#: common.php:13185
msgid "Add your Site URL to your account:"
msgstr "Añade la URL de tu sitio a tu cuenta:"

#: bulk.php:511
msgid "If compression settings have changed, re-optimize images that were compressed on the old settings. If possible, images compressed in Premium mode will be restored to originals beforehand."
msgstr "Si los ajustes de compresión han cambiado, vuelve a optimizar las imágenes que fueron comprimidas con los ajustes anteriores. Si es posible, las imágenes comprimidas en el modo Premium se restaurarán previamente a las originales."

#: bulk.php:509
msgid "Smart Re-optimize"
msgstr "Reoptimización inteligente"

#: classes/class-ewww-flag.php:164 classes/class-ewww-nextgen.php:769
msgid "in seconds, 0 = disabled"
msgstr "en segundos, 0 = disactivado"

#: bulk.php:491 classes/class-ewww-flag.php:164
#: classes/class-ewww-nextgen.php:769 common.php:12656
msgid "Pause between images"
msgstr "Pausa entre imágenes"

#. translators: used for Table Cleanup progress bar, like so: batch 32/346
#: bulk.php:293
msgid "batch"
msgstr "lote"

#. translators: %d: number of images
#: bulk.php:284
msgid "%d total images"
msgstr "%d imágenes en total"

#: bulk.php:183
msgid "Clean Optimization Records"
msgstr "Limpiar los registros de optimización"

#: bulk.php:181
msgid "If you offload your media to external storage like Amazon S3, and remove the local files, do not run this tool."
msgstr "Si cargas tus medios en un almacenamiento externo como Amazon S3 y eliminas los archivos locales, no ejecutes esta herramienta."

#: bulk.php:180
msgid "Older sites may have duplicate records or references to deleted files. Use the cleanup tool to remove such records."
msgstr "Los sitios antiguos pueden tener registros duplicados o referencias a archivos borrados. Usa la herramienta de limpieza para eliminar dichos registros."

#: bulk.php:219 bulk.php:221
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: common.php:13482
msgid "One exclusion per line, no wildcards (*) needed. Use any string that matches the desired element(s) or exclude entire element types like \"div\", \"span\", etc. The class \"skip-lazy\" and attribute \"data-skip-lazy\" are excluded by default."
msgstr "Una exclusión por línea, sin comodines (*). Usa cualquier cadena que coincida con los elementos deseados o excluye tipos completos de elementos como «div», «span», etc. La clase «skip-lazy» y el atributo «data-skip-lazy» están excluidos por defecto."

#: common.php:13270
msgid "One exclusion per line, no wildcards (*) needed. Any pattern or path provided will not be routed through Easy IO."
msgstr "Una exclusión por línea, sin comodines (*). Cualquier patrón o ruta proporcionada no se enviará a través de Easy IO."

#: common.php:13266 common.php:13478
msgid "Exclusions"
msgstr "Exclusiones"

#: common.php:13998
msgid "Get an API key to unlock these optimization levels and receive priority support. Achieve up to 80% compression to speed up your site, save storage space, and reduce server load."
msgstr "Obtén una clave de la API para desbloquear estos niveles de optimización y recibe soporte prioritario. Consigue hasta un 80 % de compresión para acelerar tu sitio, ahorrar espacio de almacenamiento y reducir la carga del servidor."

#: common.php:9976
msgid "Compressed at a lower level than current setting."
msgstr "Comprimido a un nivel inferior al ajuste actual."

#: common.php:9713 common.php:9838
msgid "Restore & Re-optimize"
msgstr "Restaurar y volver a optimizar"

#. translators: 1: current page in list of images 2: total pages for list of
#. images
#: bulk.php:236
msgid "page %1$d of %2$d"
msgstr "página %1$d de %2$d"

#. translators: %d: number of image records found
#: aux-optimize.php:190 aux-optimize.php:281
msgid "%d items displayed"
msgstr "%d elementos mostrados"

#. translators: 1: number of image records displayed, 2: number of total
#. records found
#: aux-optimize.php:259
msgid "%1$d items displayed of %2$d records found"
msgstr "%1$d elementos mostrados de %2$d registros encontrados"

#. translators: %d: number of image records found
#: aux-optimize.php:157 aux-optimize.php:233
msgid "%d items found"
msgstr "%d elementos encontrados"

#: classes/class-admin-notices.php:283
msgid "Use the Bulk Optimizer to generate WebP images for existing uploads."
msgstr "Utiliza el optimizador por lotes para generar imágenes WebP para las subidas existentes."

#. translators: %s: number of images
#: aux-optimize.php:2166
msgid "There is %s image ready to optimize."
msgid_plural "There are %s images ready to optimize."
msgstr[0] "Hay %s imagen lista para optimizar."
msgstr[1] "Hay %s imágenes listas para optimizar."

#: bulk.php:64 bulk.php:589 classes/class-ewww-flag.php:181
#: classes/class-ewww-nextgen.php:786 common.php:12087
msgid "Clear Queue"
msgstr "Vaciar la cola"

#: bulk.php:585
msgid "Would you like to clear the queue and rescan for images?"
msgstr "¿Quieres vaciar la cola y volver a explorar las imágenes?"

#. translators: %s: number of images
#. translators: %s: number of images, formatted for locale
#: aux-optimize.php:2183 bulk.php:560
msgid "Optimize %s images"
msgstr "Optimizar %s imágenes"

#: bulk.php:396 bulk.php:402
msgid "The total number of images found will be displayed before optimization begins."
msgstr "El número total de imágenes encontradas se mostrará antes de que comience la optimización."

#. translators: 1: number of images 2: number of registered image sizes
#: bulk.php:395 bulk.php:401
msgid "%1$s uploaded item in the Media Library has been selected with up to %2$d image files per upload."
msgid_plural "%1$s uploaded items in the Media Library have been selected with up to %2$d image files per upload."
msgstr[0] "Se ha seleccionado %1$s elemento subido a la biblioteca de medios de un máximo de %2$d archivo(s) de imagen por subida."
msgstr[1] "Se han seleccionado %1$s elementos subidos a la biblioteca de medios de un máximo de %2$d archivo(s) de imagen por subida."

#: bulk.php:385
msgid "Resume where you left off:"
msgstr "Continúa donde lo has dejado:"

#: common.php:13421
msgid "Use low-quality versions of your images as placeholders via Easy IO. Can improve user experience, but may be slower than blank placeholders."
msgstr "Usa versiones de baja calidad de tus imágenes como marcadores de posición mediante Easy IO. Pueden mejorar la experiencia del usuario, pero pueden ser más lentos que los marcadores de posición en blanco."

#: common.php:13381
msgid "Improves actual and perceived loading time as images will be loaded only as they enter (or are about to enter) the viewport."
msgstr "Mejora el tiempo de carga real y el que se percibe, ya que las imágenes se cargaran solo cuando aparezcan (o estén a punto de aparecer) en la ventana de visualización."

#: common.php:11622 common.php:12862 common.php:13102 common.php:13116
#: common.php:13524
msgid "Easy IO"
msgstr "Easy IO"

#: common.php:13018
msgid "Easy Mode"
msgstr "Modo fácil"

#: common.php:1037
msgid "Suggested Easy IO Text:"
msgstr "Texto sugerido de Easy IO:"

#: unique.php:1548
msgid "Image could not be converted to WebP."
msgstr "La imagen no se ha podido convertir a WebP."

#: unique.php:1492
msgid "WebP image larger than original, saved anyway with Force WebP option."
msgstr "Imagen WebP mayor que la original, se ha salvado de todos modos con la opción de forzar WebP."

#: unique.php:1556
msgid "WebP image was larger than original."
msgstr "La imagen WebP es mayor que la original."

#: unique.php:1394
msgid "WebP image already exists."
msgstr "La imagen WebP ya existe."

#: unique.php:1550
msgid "File is not writable."
msgstr "El archivo no tiene permisos de escritura."

#: unique.php:1387
msgid "Could not find file."
msgstr "No se pudo encontrar el archivo."

#: unique.php:243
msgid "Path traversal in filename not allowed."
msgstr "No están permitidas rutas transversales en el nombre de archivo."

#: bulk.php:541
msgid "Skip compression and only attempt WebP conversion."
msgstr "Saltar la compresión e intentar solamente la conversión a WebP."

#: bulk.php:539
msgid "WebP Only"
msgstr "Solo WebP"

#. translators: 1: An image URL on a CDN 2: An image URL 3: An example folder
#. URL
#: common.php:12879
msgid "For example, with a CDN URL of %1$s and a local URL of %2$s you would enter %3$s."
msgstr "Por ejemplo, con una URL de CDN de %1$s y una URL local de %2$s, deberías introducir %3$s."

#: common.php:13789
msgid "Optionally include a folder with the URL if your CDN path is different from your local path."
msgstr "Incluye opcionalmente una carpeta con la URL si la ruta de tu CDN es distinta de tu ruta local."

#: common.php:13788
msgid "Enter additional URL patterns, like a CDN URL, that should be permitted for WebP Rewriting. One URL per line, must include the domain name (cdn.example.com)."
msgstr "Introduce patrones de URL adicionales, como la URL de una CDN, que debería permitirse para la reescritura de WebP. Una URL por línea, debe incluir el nombre de dominio (cdn.ejemplo.com)."

#: common.php:9893
msgid "Not optimized"
msgstr "Sin optimizar"

#: classes/class-admin-notices.php:279
msgid "It looks like you already started optimizing your images, you will need to generate WebP images via the Bulk Optimizer."
msgstr "Parece que ya has empezado a optimizar tus imágenes, tendrás que generar imágenes WebP mediante el optimizador por lotes."

#: aux-optimize.php:581
msgid "All records have been removed from the optimization history."
msgstr "Han sido eliminados todos los registros del historial de optimización."

#: aux-optimize.php:344
msgid "Remove from history"
msgstr "Eliminar del historial"

#: bulk.php:486 classes/class-ewww-flag.php:161
#: classes/class-ewww-nextgen.php:766
msgid "View optimization history."
msgstr "Ver el historial de optimización."

#: bulk.php:264
msgid "Warning: this cannot be undone. Re-optimizing images will use additional API credits."
msgstr "Advertencia: esto no se puede deshacer. El volver a optimizar las imágenes usará créditos adicionales de la API."

#: bulk.php:262
msgid "Warning: this cannot be undone and will cause a bulk optimize to re-optimize all images."
msgstr "Advertencia: esto no se puede deshacer y producirá una optimización en lote de todas las imágenes para volver a optimizarlas."

#: bulk.php:75
msgid "Erase Optimization History"
msgstr "Borrar el historial de optimización"

#: bulk.php:72
msgid "The optimization history prevents the plugin from re-optimizing images, but you may erase the history to reduce database size or to force the plugin to re-optimize all images."
msgstr "El historial de optimización evita que el plugin vuelva a optimizar las imágenes, pero puedes borrar el historial para reducir el tamaño de la base de datos o para forzar al plugin para que vuelva a optimizar todas las imágenes."

#: bulk.php:25
msgid "Nothing has been optimized yet!"
msgstr "¡Aún no se ha optimizado nada!"

#: common.php:14137
msgid "Optimize the original version of images that have been scaled down by WordPress."
msgstr "Optimiza las versiones originales de las imágenes que han sido reducidas de tamaño por WordPress."

#: common.php:14132
msgid "Include Originals"
msgstr "Incluir los originales"

#: bulk.php:227 common.php:12635
msgid "View Optimized Images"
msgstr "Ver las imágenes optimizadas"

#: classes/class-admin-notices.php:411
msgid "Post Review"
msgstr "Publicar una reseña"

#: classes/class-admin-notices.php:409
msgid "If you could take a few moments to rate it on WordPress.org, we would really appreciate your help making the plugin better. Thanks!"
msgstr "Si puedes tomarte unos momentos para valorarlo en WordPress.org, realmente apreciaríamos tu ayuda en hacer el plugin mejor. ¡Gracias!"

#: classes/class-admin-notices.php:408
msgid "Hi, you've been using the EWWW Image Optimizer for a while, and we hope it has been a big help for you."
msgstr "Hola, has estado usando durante un tiempo EWWW Image optimizer y esperamos que te haya sido de gran ayuda."

#: classes/class-admin-notices.php:675
msgid "EWWW Image Optimizer has detected a WP/LR Sync process. To optimize new thumbnails, you may run the Bulk Optimizer from the Media menu. This notice may be dismissed after the Sync process is complete."
msgstr "EWWW Image Optimizer ha detectado un proceso de WP/LR Sync. Para optimizar nueva miniaturas, debes ejecutar el optimizador por lotes desde el menú de medios. Este aviso puede descartarse después de que el proceso de sincronización esté completo."

#: common.php:4264 common.php:4310 common.php:4329 common.php:10637
msgid "Easy IO setup and verification is complete."
msgstr "La configuración y verificación de Easy IO está completa."

#: common.php:14278
msgid "Allow resizing of existing images outside the Media Library. Use this to resize images specified under the Folders to Optimize setting when running Bulk or Scheduled Optimization."
msgstr "Permite la el cambio de tamaño de imágenes que estén fuera de la biblioteca de medios. Utiliza esto para cambiar el tamaño de las imágenes seleccionadas en el ajuste de carpetas a optimizar cuando estés realizando una optimización por lotes o programada."

#: common.php:9466
msgid "Media Cloud image"
msgstr "Imagen en la nube de medios"

#: common.php:9461
msgid "WP Stateless image"
msgstr "Imagen de WP sin estado"

#. translators: %s: A file system path
#: common.php:2923
msgid "Could not save Folder to Optimize: %s. Access denied."
msgstr "No se pudo guardar la carpeta a optimizar: %s. Acceso denegado."

#: common.php:13553 common.php:13580
msgid "WebP images are served automatically by Easy IO."
msgstr "Las imágenes WebP las sirve automáticamente Easy IO."

#: common.php:9441
msgid "Amazon-hosted image"
msgstr "Imagen alojada en Amazon"

#: common.php:14656
msgid "Upgrade to premium image optimization"
msgstr "Mejora para obtener optimización premium de imágenes"

#: common.php:14655
msgid "Write a review"
msgstr "Escribe una reseña"

#: common.php:14654
msgid "Translate EWWW I.O."
msgstr "Traduce EWWW I.O."

#: common.php:14651
msgid "Here are some ways you can contribute to the development of this plugin:"
msgstr "Estas son algunas formas de colaborar con el desarrollo de este plugin:"

#: common.php:11726 common.php:11732 common.php:12853 common.php:13370
msgid "Lazy Load"
msgstr "Carga diferida"

#: common.php:12692 common.php:12700 common.php:14646
msgid "Contribute"
msgstr "Colaborar"

#: common.php:12691 common.php:12699 common.php:14540
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: common.php:9453
msgid "Offloaded Media"
msgstr "Medios externos"

#: classes/class-admin-notices.php:634
msgid "EWWW Image Optimizer has detected a WooCommerce thumbnail regeneration. To optimize new thumbnails, you may run the Bulk Optimizer from the Media menu. This notice may be dismissed after the regeneration is complete."
msgstr "EWWW Image Optimizer ha detectado una regeneración de imágenes de WooCommerce. Debes ejecutar el optimizador por lotes desde el menú Medios para optimizar las nuevas miniaturas. Este aviso se puede descartar una vez que termine la regeneración."

#: classes/class-admin-notices.php:324
msgid "ShortPixel image optimization has been disabled to prevent conflicts with Easy IO (EWWW Image Optimizer)."
msgstr "Se ha desactivado la optimización de imágenes de ShortPixel para evitar conflictos con Easy IO (EWWW Image Optimizer)."

#: bulk.php:1634
msgid "Images compressed by TinyJPG and TinyPNG have been skipped, refresh and use the Force Re-optimize option to override."
msgstr "Se han saltado las imágenes comprimidads por TinyJPG and TinyPNG, recarga y utiliza la opción Forzar reoptimización para forzarlo."

#: common.php:12856 common.php:13750
msgid "JS WebP Rewriting"
msgstr "Reescritura de WebP por JS"

#: classes/class-admin-notices.php:247
msgid "Could not validate EWWW Image Optimizer API key, please check your key to ensure it is correct."
msgstr "No se ha podido validar la clave del API de Optimización de imágenes de EWWW, comprueba que tu clave sea correcta."

#: common.php:14003
msgid "These levels use the compression API."
msgstr "Estos niveles usan la API de compresión."

#: common.php:13297
msgid "Color profiles are preserved when using the API or Easy IO."
msgstr "Los perfiles de color están reservados al uso de la API o de Easy IO."

#: bulk.php:358 classes/class-ewww-flag.php:116
#: classes/class-ewww-nextgen.php:721
msgid "Bulk Optimization will alter your original images and cannot be undone. Please be sure you have a backup of your images before proceeding."
msgstr "La optimización masiva alterará tus imágenes originales y no se puede deshacer. Por favor, asegúrate de tener una copia de seguridad de tus imágenes antes de continuar."

#. Author of the plugin
#: ewww-image-optimizer.php
msgid "Exactly WWW"
msgstr "Exactly WWW"

#: classes/class-ewwwio-gd-editor.php:53
#: classes/class-ewwwio-imagick-editor.php:174
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "No se pudieron calcular las dimensiones de la imagen redimensionada"

#: common.php:13244
msgid "Use Easy IO for all resources in wp-includes/ and wp-content/, including JavaScript, CSS, fonts, etc."
msgstr "Usa Easy IO para todos los recursos de «wp-includes/» y «wp-content/», incluyendo JavaScript, CSS, fuentes, etc."

#: common.php:13241
msgid "Include All Resources"
msgstr "Incluir todos los recursos"

#: common.php:13947
msgid "High Compression"
msgstr "Alta compresión"

#: common.php:13885 common.php:13912
msgid "Premium Plus"
msgstr "Premium Plus"

#: common.php:13882 common.php:13909 common.php:13988
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: common.php:13879 common.php:13906
msgid "Pixel Perfect Plus"
msgstr "Pixel Perfect Plus"

#: common.php:13875 common.php:13902 common.php:13928 common.php:13944
msgid "Pixel Perfect"
msgstr "Pixel Perfect"

#: common.php:7314
msgid "File is not an image."
msgstr "El archivo no es una imagen."

#: common.php:6104
msgid "Unknown resize error"
msgstr "Error de redimensionado desconocido"

#: common.php:6001 common.php:6007
msgid "Could not verify API key"
msgstr "No se pudo verificar la clave API"

#: classes/class-ewwwio-gd-editor.php:397
#: classes/class-ewwwio-imagick-editor.php:722
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Fallo al guardar el editor de imágenes"

#: classes/class-ewwwio-gd-editor.php:120
#: classes/class-ewwwio-gd-editor.php:161
#: classes/class-ewwwio-imagick-editor.php:310
msgid "Image resize failed."
msgstr "Fallo al redimensionar la imagen."

#: unique.php:1603 unique.php:1653 unique.php:1785
msgid "insufficient memory available for installation"
msgstr "insuficiente memoria disponible para la instalación"

#: unique.php:1586 unique.php:1750
msgid "zlib or phar extension missing from PHP"
msgstr "la extensión zlib o phar no está disponible para PHP"

#: common.php:14815 common.php:14821
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: common.php:14530
msgid "Image conversion requires one of the following PHP libraries: GD, Imagick, or GMagick."
msgstr "La conversión de imágenes requiere una de las siguientes bibliotecas PHP: GD, Imagick o GMagick."

#. translators: 1: JPG, GIF or PNG 2: JPG or PNG
#: common.php:14407 common.php:14409 common.php:14411
msgid "%1$s to %2$s Conversion"
msgstr "Conversión de %1$s a %2$s"

#: common.php:14328
msgid "Remember that each image size will affect your API credits."
msgstr "Recuerda que cada tamaño de imagen afectará a tus créditos de la API."

#: common.php:14122
msgid "Include Media Folders"
msgstr "Incluir carpetas de medios"

#: common.php:11738 common.php:11749 common.php:13493 common.php:13502
#: common.php:13550 common.php:13577
msgid "WebP Conversion"
msgstr "Conversión WebP"

#: common.php:12688 common.php:14415
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"

#: common.php:12686 common.php:14095
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzada"

#: common.php:12529
msgid "Remove metadata from JPG images."
msgstr "Elimina metadatos de las imágenes JPG."

#: common.php:12504
msgid "Install gifsicle."
msgstr "Instala gifsicle."

#: common.php:12497
msgid "Install pngquant."
msgstr "Instala pngquant."

#: common.php:12490
msgid "Install pngout"
msgstr "Instala pngout"

#: common.php:12483
msgid "Install optipng."
msgstr "Instala optipng."

#: common.php:12476
msgid "Install jpegtran."
msgstr "Instala jpegtran."

#: common.php:12468
msgid "JPG quality level should be between 50 and 90 for optimal resizing."
msgstr "El nivel de calidad JPG debería estar entre 50 y 90 para un redimensionado óptimo."

#: common.php:12439
msgid "Enable Easy IO for automatic resizing."
msgstr "Activa Easy IO para el cambio de tamaño automático."

#: common.php:12401
msgid "Enable premium compression with an API key or Easy IO."
msgstr "Activa la compresión premium con una clave de la API o Easy IO."

#: common.php:13050
msgid "Purchase more"
msgstr "Adquirir más"

#: bulk.php:1033 bulk.php:1102 bulk.php:2420 classes/class-ewww-flag.php:617
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:613 classes/class-ewww-nextgen.php:360
#: common.php:3493 common.php:3499 common.php:4908 common.php:4918
#: common.php:4920 common.php:13044 common.php:13046 common.php:13048
#: common.php:13050 unique.php:1243
msgid "Out of credits"
msgstr "Sin créditos"

#: common.php:12394
msgid "Enable premium compression for PNG images."
msgstr "Activa la compresión premium para imágenes PNG."

#: common.php:12389
msgid "Enable premium compression for JPG images."
msgstr "Activa la compresión premium para imágenes JPG."

#: classes/class-admin-notices.php:385
msgid "Change the Media Library to List mode for additional image optimization information and actions."
msgstr "Cambia la biblioteca de medios al modo de lista para información y acciones adicionales de optimización de imágenes."

#: classes/class-admin-notices.php:478
msgid "Pngout was successfully installed."
msgstr "Pngout se ha instalado correctamente."

#: common.php:1037
msgid "User-submitted images that are displayed on this site will be transmitted and stored on a global network of third-party servers (a CDN)."
msgstr "Las imágenes enviadas por el usuario que se muestran en este sitio se transmitirán y almacenarán en una red global de servidores externos (una CDN)."

#: common.php:1036
msgid "User-submitted images may be transmitted to image compression servers in the United States and stored there for up to 30 days."
msgstr "Las imágenes enviadas por el usuario pueden transmitirse a servidores de compresión de imágenes en los Estados Unidos y almacenadas ahí hasta 30 días."

#: common.php:1036
msgid "Suggested API Text:"
msgstr "Texto sugerido por la API:"

#: common.php:1035
msgid "If you accept user-submitted images and use the API or Easy IO, those images may be transmitted to third-party servers in foreign countries. If Backup Originals is enabled, images are stored for 30 days. Otherwise, no images are stored on the API for longer than 30 minutes."
msgstr "Si aceptas las imágenes enviadas por los usuarios y el uso de la API o Easy IO, esas imágenes se transmitirán a servidores de terceros en otros países. Si está activada la copia de seguridad de los originales, las imágenes se almacenan durante 30 días. En caso contrario, no se almacena ninguna imagen en la API durante más de 30 minutos."

#: common.php:1034
msgid "By default, the EWWW Image Optimizer does not store any personal data nor share it with anyone."
msgstr "Por defecto, EWWW Image Optimizer no almacena ningún dato personal ni lo comparte con nadie."

#: classes/class-ewww-flag.php:740 classes/class-ewww-nextgen.php:509
#: common.php:9436
msgid "Show Metadata"
msgstr "Mostrar metadatos"

#: bulk.php:2542
msgid "Show Debug Output"
msgstr "Mostrar salida de depuración"

#: aux-optimize.php:40 common.php:14633
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: common.php:13210
msgid "Plugins that remove query strings are unnecessary with Easy IO. You may remove them at your convenience."
msgstr "Los plugins que eliminan cadenas de petición son innecesarios con Easy IO. Puedes eliminarlos si lo ves conveniente."

#: common.php:13056
msgid "View Usage"
msgstr "Ver uso"

#. translators: 1: Number of images 2: Number of days until renewal
#: common.php:4982
msgid "optimized %1$d images, renewal is in %2$d day."
msgid_plural "optimized %1$d images, renewal is in %2$d days."
msgstr[0] "%1$d imágenes optimizadas, la renovación es en %2$d día."
msgstr[1] "%1$d imágenes optimizadas, la renovación es en %2$d días."

#: aux-optimize.php:2170
msgid "You do not appear to have enough image credits to complete this operation."
msgstr "Parece que no tienes suficientes créditos de imágenes para completar esta operación."

#: common.php:12690
msgid "Overrides"
msgstr "Omite"

#: common.php:12816 common.php:12826
msgid "Re-test"
msgstr "Nueva prueba"

#: common.php:13205
msgid "Active, not yet verified."
msgstr "Activo, aún sin verificar."

#: common.php:13203
msgid "Temporarily disabled."
msgstr "Inactivo temporalmente."

#: classes/class-admin-notices.php:338
msgid "The next release of EWWW Image Optimizer will require PHP 8.1 or greater. Newer versions of PHP are significantly faster and much more secure. If you are unsure how to upgrade to a supported version, ask your webhost for instructions."
msgstr "La siguiente versión de EWWW Image Optimizer necesitará PHP 8.1 o superior. Las versiones más recientes de PHP son significativamente más rápidas y mucho más seguras. Si no estás seguro sobre cómo actualizar a una versión compatible, pídele instrucciones a tu alojamiento web."

#: common.php:13664
msgid "Remove Rewrite Rules"
msgstr "Eliminadas las reglas de reescritura"

#: common.php:10897
msgid "Removal failed"
msgstr "Eliminación fallida"

#: common.php:10895
msgid "Removal successful"
msgstr "Eliminación correcta"

#: classes/class-admin-notices.php:458
msgid "New thumbnails will be optimized by the EWWW Image Optimizer as they are generated. You may wish to disable the plugin and run a bulk optimize later to speed up the process."
msgstr "Las nuevas miniaturas serán optimizadas por EWWW Image Optimizer conforme se generen. Tal vez quieras desactivar el plugin y realizar después una optimización en lote para acelerar el proceso."

#: common.php:15160 common.php:15204
msgid "The Debug Log is empty."
msgstr "El registro de depuración está vacío."

#: common.php:12687 common.php:14246
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"

#: common.php:5003
msgid "no credits remaining, please purchase more."
msgstr "no quedan créditos, por favor, adquiere más."

#: bulk.php:485 classes/class-ewww-flag.php:160
#: classes/class-ewww-nextgen.php:765 common.php:12649
msgid "Previously optimized images will be skipped by default, check this box before scanning to override."
msgstr "Las imágenes optimizadas previamente se omitirán por defecto, marca esta casilla antes de escanear para revisarlas."

#: common.php:14256
msgid "Highlight images that need to be resized because the browser is scaling them down. Only visible for Admin users and adds a button to the admin bar to detect scaled images that have been lazy loaded."
msgstr "Resalta las imágenes que necesitan ser cambiadas de tamaño porque el navegador las está reduciendo. Solo visible para los usuarios admin y añade un botón a la barra de administración para detectar imágenes escaladas que han sido cargadas con retraso."

#: common.php:14251
msgid "Resize Detection"
msgstr "Detección de tamaño"

#: common.php:11650 common.php:13171 common.php:13200
msgid "Verified"
msgstr "Verificado"

#: common.php:13133
msgid "Inactive, please disable the Site Accelerator option in the Jetpack settings."
msgstr "Inactivo. Por favor, desactiva la opción del acelerador del sitio en los ajustes de Jetpack."

#: bulk.php:957
msgid "more..."
msgstr "más…"

#: bulk.php:947 mwebp.php:129
msgid "Temporary failure, attempts remaining:"
msgstr "Fallo temporal, intentos pendientes:"

#: bulk.php:943
msgid "Operation timed out, you may need to increase the max_execution_time or memory_limit for PHP"
msgstr "Exceso de tiempo en la operación, puede que tengas que incrementar los valores PHP de max_execution_time o memory_limit"

#: common.php:14585
msgid "Enable Embedded Help"
msgstr "Ayuda sobre activar incrustación"

#: common.php:14589
msgid "Enable the support beacon, which gives you access to documentation and our support team right from your WordPress dashboard. To assist you more efficiently, we may collect the current url, IP address, browser/device information, and debugging information."
msgstr "Activa el módulo de soporte, lo que te da acceso a la documentación y a nuestro equipo de soporte sin salir de tu escritorio de WordPress. Para ayudarte más eficazmente recopilamos la url y dirección IP actuales, información del navegador/dispositivo e información de depuración."

#: bulk.php:317
msgid "Please disable Scheduled optimization before continuing."
msgstr "Por favor, desactiva la optimización programada antes de continuar."

#: common.php:14007
msgid "All methods used by the EWWW Image Optimizer are intended to produce visually identical images."
msgstr "Todos los métodos utilizados por EWWW Image Optimizer tratan de producir imágenes visualmente idénticas."

#: common.php:12808
msgid "Disabled by Shield's Lock to Location feature"
msgstr "Desactivado por el bloqueo de escudo de la utilidad de ubicación"

#: common.php:12814
msgid "Disabled automatically, async requests blocked"
msgstr "Desactivado automáticamente, bloqueadas las peticiones asíncronas"

#: common.php:12801
msgid "Disabled, sleep function missing"
msgstr "Desactivado, función de reposo no disponible"

#: common.php:12796
msgid "Disabled by administrator"
msgstr "Desactivado por el administrador"

#: aux-optimize.php:2174
msgid "Why are there so many images?"
msgstr "¿Por qué hay tantas imágenes?"

#: common.php:13038
msgid "Remove API key"
msgstr "Quitar la clave API"

#: common.php:14300
msgid "*Settings to disable creation and optimization of individual sizes must be configured for each individual site."
msgstr "*Los ajustes para desactivar la creación y optimización de tamaños individuales deben configurarse para cada sitio individual."

#: common.php:12971 common.php:14668
msgid "Allow EWWW Image Optimizer to anonymously track how this plugin is used and help us make the plugin better. Opt-in to tracking and receive a 10% discount on premium compression. No sensitive data is tracked."
msgstr "Permite que EWWW Image Optimizer realice un seguimiento anónimo de cómo se usa este plugin y ayúdanos a hacer mejor el plugin. Acepta el seguimiento y recibe un 10 % de descuento en la compresión premium. No se rastrean datos sensibles."

#: common.php:12958
msgid "Allow individual sites to configure their own settings and override all network options."
msgstr "Permitir que los sitios individuales configuren sus propias configuraciones y reemplacen todas las opciones de red."

#: common.php:12955
msgid "Allow Single-site Override"
msgstr "Permitir omitir en un solo sitio"

#. translators: %s: Documentation (link)
#: common.php:11917 common.php:14545
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: classes/class-tracking.php:400
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"

#: classes/class-admin-notices.php:460
msgid "Learn more."
msgstr "Aprende más."

#: ewww-image-optimizer.php:146
msgid "Only one version of the EWWW Image Optimizer can be active at a time. Please deactivate other copies of the plugin."
msgstr "Solo puede estar activa una versión de EWWW Image Optimizer a la vez. Por favor, desactiva otras copias del plugin."

#: ewww-image-optimizer.php:139
msgid "EWWW Image Optimizer requires PHP 7.4 or greater. Newer versions of PHP are significantly faster and much more secure. If you are unsure how to upgrade to a supported version, ask your webhost for instructions."
msgstr "EWWW Image Optimizer necesita PHP 7.4 o superior. Las versiones más recientes de PHP son significativamente más rápidas y mucho más seguras. Si no estás seguro sobre cómo actualizar a una versión compatible, pide las instrucciones a tu alojamiento web."

#: common.php:14149
msgid "Provide paths containing images to be optimized using the Bulk Optimizer and Scheduled Optimization."
msgstr "Ofrece rutas que contengan imágenes a optimizar usando el optimizador en lote y la optimización programada."

#: common.php:14127
msgid "Scan all images from the latest two folders of the Media Library during the Bulk Optimizer and Scheduled Optimization."
msgstr "Escanea todas las imágenes de las últimas dos carpetas de la biblioteca de medios durante la optimización en lote y la optimización programada."

#: common.php:14115
msgid "*Include Media Library Folders has been disabled because it will cause the scanner to ignore the disabled resizes."
msgstr "*La inclusión de carpetas de la biblioteca de medios se ha desactivado debido a que puede hacer que el escáner ignore las redimensiones desactivadas."

#: common.php:14197
msgid "Use this to override the default WordPress quality level of 82. Applies to image editing, resizing, and PNG to JPG conversion. Does not affect the original uploaded image unless maximum dimensions are set and resizing occurs."
msgstr "Úsalo para anular el nivel de calidad por defecto de 82 de WordPress. Se aplica a la edición, el redimensionado y la conversión de PNG a JPG. No afecta a la imagen original subida, salvo que estén establecidas las dimensiones máximas y haya una redimensión."

#: common.php:14059
msgid "Backup Originals"
msgstr "Copia de seguridad de los originales"

#. translators: %s: JPG, PNG, GIF, WebP or PDF
#. translators: %s: JPG, PNG, GIF, PDF or SVG
#: common.php:9513 common.php:9538 common.php:9557 common.php:9576
#: common.php:9588 common.php:9603 common.php:9612
msgid "%s compression disabled"
msgstr "Compresión %s desactivada"

#: classes/class-backup.php:501 common.php:3697
msgid "Unable to restore image."
msgstr "No fue posible restaurar la imagen."

#: classes/class-backup.php:481 common.php:3684
msgid "No image ID was provided."
msgstr "No se ha facilitado ningún ID de imagen."

#. translators: %s: number of seconds
#. Translators: %s: number of seconds, localized
#. Translators: %s: localized number of seconds
#. Translators: %s: The localized number of seconds
#. translators: %s: localized number of seconds
#: bulk.php:2533 bulk.php:2539 classes/class-ewww-flag.php:646
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:629 classes/class-ewww-nextgen.php:1033
#: classes/class-ewwwio-cli.php:670 classes/class-ewwwio-cli.php:752
#: classes/class-ewwwio-cli.php:822
msgid "Elapsed: %s second"
msgid_plural "Elapsed: %s seconds"
msgstr[0] "Restante: %s segundo"
msgstr[1] "Restante: %s segundos"

#: bulk.php:954
msgid "remaining"
msgstr "restantes"

#. translators: %d: number of images
#: classes/class-ewwwio-cli.php:118
msgid "%1$d image in the Media Library has been selected."
msgid_plural "%1$d images in the Media Library have been selected."
msgstr[0] "Se ha seleccionado %1$d imagen de la biblioteca de medios."
msgstr[1] "Se han seleccionado %1$d imágenes de la biblioteca de medios."

#: bulk.php:949
msgid "Previous failure due to broken/missing metadata, skipped resizes for attachment:"
msgstr "Error anterior debido a metadatos rotos/faltantes, omitido cambios de tamaño para el archivo adjunto:"

#: bulk.php:1983
msgid "Increasing PHP's memory_limit setting will allow for faster scanning with fewer database queries. Please allow up to 10 minutes for changes to memory limit to be detected."
msgstr "Incrementando el ajustes memory_limit de PHP permitirá un escaneo más rápido y con menos peticiones a la base de datos. Por favor, permite hasta 10 minutos para los cambios detectados en el límite de memoria."

#: aux-optimize.php:1840
msgid "Stage 2 unable to complete due to memory restrictions. Please increase the memory_limit setting for PHP and try again."
msgstr "Etapa 2 imposible de completarse debido a restricciones de memoria. Por favor, aumenta el ajuste memory_limit de PHP e inténtalo de nuevo."

#: common.php:15128
msgid "Detect Scaled Images"
msgstr "Imágenes escaladas detectadas"

#: common.php:13312
msgid "in pixels"
msgstr "en píxeles"

#: common.php:13315
msgid "*Imsanity settings override these dimensions."
msgstr "*Los ajustes de Imsanity anulan estas dimensiones."

#: common.php:14370
msgid "Disabling creation of the full-size preview for PDF files will disable all PDF preview sizes"
msgstr "Al deshabilitar la creación de la vista previa de tamaño completo para archivos PDF, se inhabilitarán todos los tamaños de vista previa de PDF"

#. translators: %d: The number of resize/thumbnail images
#: common.php:9741 common.php:9888
msgid "%d size to compress"
msgid_plural "%d sizes to compress"
msgstr[0] "%d tamaño a comprimir"
msgstr[1] "%d tamaños a comprimir"

#. translators: %s: human-readable file size
#: common.php:10178
msgid "Total Size: %s"
msgstr "Tamaño total: %s"

#. translators: %d: number of resizes/thumbnails compressed
#: common.php:10166
msgid "%d size compressed"
msgid_plural "%d sizes compressed"
msgstr[0] "%d tamaño comprimido"
msgstr[1] "%d tamaños comprimidos"

#: common.php:10135
msgid "Savings"
msgstr "Ahorros"

#: aux-optimize.php:300 common.php:10135
msgid "Image Size"
msgstr "Tamaño de la imagen"

#: bulk.php:1481
msgid "List of attachment IDs not found."
msgstr "Lista de IDs de adjuntos no encontrados."

#: bulk.php:286 bulk.php:948 common.php:10625 mwebp.php:130
msgid "Received an invalid response from your website, please check for errors in the Developer Tools console of your browser."
msgstr "Recibió una respuesta no válida de tu web, comprueba si hay errores en la consola de herramientas del desarrollador de tu navegador."

#: bulk.php:572
msgid "Scan for unoptimized images"
msgstr "Buscar imágenes sin optimizar"

#. translators: %s: number of images
#: bulk.php:557 bulk.php:1991
msgid "Stage 1, %s items left to scan."
msgstr "Etapa 1, quedan %s imágenes por explorar."

#: bulk.php:404 classes/class-ewwwio-cli.php:119
#: classes/class-ewwwio-cli.php:185
msgid "The active theme, BuddyPress, WP Symposium, and folders that you have configured will also be scanned for unoptimized images."
msgstr "Se explorará el tema activo, BuddyPress, WP Symposium, y las carpetas que has configurado,  para buscar imágenes sin optimizar."

#. translators: %d: number of images
#: classes/class-ewwwio-cli.php:184
msgid "%1$d images in the Media Library have been selected."
msgstr "Se han seleccionado %1$d imágenes en la Biblioteca de medios."

#: bulk.php:467
msgid "Last Batch Optimized"
msgstr "Último lote optimizado"

#. translators: %d: number of images
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:408 classes/class-ewwwio-cli.php:132
#: classes/class-ewwwio-cli.php:141 classes/class-ewwwio-cli.php:193
#: classes/class-ewwwio-cli.php:230
msgid "There is %d image ready to optimize."
msgid_plural "There are %d images ready to optimize."
msgstr[0] "Hay %d imagen lista para optimizar."
msgstr[1] "Hay %d imágenes listas para optimizar."

#: aux-optimize.php:1805 aux-optimize.php:1855 bulk.php:2003
msgid "Stage 2, please wait."
msgstr "Etapa 2, por favor espera."

#: common.php:4738
msgid "Could not validate API key, please copy and paste your key to ensure it is correct."
msgstr "No se pudo validar la clave de API, por favor, copia y pega la clave para asegurarte de que es correcta."

#: common.php:4732
msgid "Successfully validated API key, happy optimizing!"
msgstr "Clave API correctamente validada, ¡disfruta optimizando!"

#: common.php:3064
msgid "Could not save the JPG quality, please enter an integer between 1 and 100."
msgstr "No se pudo guardar la calidad JPG, por favor, introduce un número entero entre 1 y 100."

#: common.php:3036
msgid "Could not save the JPG background color, please enter a six-character, hexadecimal value."
msgstr "No se pudo guardar el color de fondo JPG, por favor, introduce seis caracteres, en valor hexadecimal."

#: common.php:3003
msgid "Please enter a valid URL including the domain name."
msgstr "Por favor, introduce una URL válida, incluyendo el nombre de dominio."

#. translators: %s: A url or domain name
#: common.php:3001
msgid "Could not save WebP URL: %s."
msgstr "No se pudo guardar URL WebP: %s."

#. translators: %s: A file system path
#: common.php:2961
msgid "Could not save Folder to Optimize: %s. Please ensure that it is a valid location on the server."
msgstr "No se pudo guardar la carpeta para optimizar: %s. Por favor asegúrate de que es una ubicación válida en el servidor."

#: unique.php:267
msgid "Unknown file type"
msgstr "Tipo de archivo desconocido"

#: bulk.php:944
msgid "Scan did not complete, will try again"
msgstr "El escaneado no se ha completado, se volverá a intentar"

#. translators: 1: Size of savings in bytes, kb, mb 2: Percentage savings
#: common.php:6628
msgid "Reduced by %1$s (%2$s)"
msgstr "Reducción de %1$s (%2$s)"

#: common.php:1722
msgid "Reset Counters"
msgstr "Restablecer contadores"

#: common.php:13786
msgid "WebP URLs"
msgstr "URLs de WebP"

#: common.php:13826
msgid "WebP images will be generated and saved for all images regardless of their size. JS and Picture WebP rewriters will not check if a file exists, only that the domain matches the home url, or one of the provided WebP URLs."
msgstr "Las imágenes WebP se generarán y guardarán para todas las imágenes independientemente de su tamaño. La reescritura JS y Picture WebP no comprobará si existe un archivo, solo que el dominio coincida con la URL de la página de inicio o con una de las URL WebP facilitadas."

#: common.php:13824
msgid "Force WebP"
msgstr "Forzar WebP"

#: bulk.php:288 bulk.php:956 classes/class-ewww-flag.php:707
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:688 classes/class-ewww-nextgen.php:440
#: common.php:2561 common.php:10632
msgid "Restoring"
msgstr "Restaurando"

#: common.php:13296
msgid "This will remove ALL metadata: EXIF, comments, color profiles, and anything else that is not pixel data."
msgstr "Eliminará todos los metadatos: EXIF, comentarios, perfiles de color, y cualquier otra cosa que no sea datos de píxeles."

#: classes/class-ewww-flag.php:830 classes/class-ewww-nextcellent.php:362
#: classes/class-ewww-nextgen.php:592 common.php:9644 common.php:9761
msgid "In Progress"
msgstr "En progreso"

#. translators: %d: number of minutes
#: classes/class-background-process.php:598
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "Cada %d minutos"

#: common.php:14268
msgid "Allow resizing of existing Media Library images."
msgstr "Permitir el cambio de tamaño de imágenes existentes de Biblioteca de medios."

#: unique.php:1011
msgid "GIF optimization is disabled"
msgstr "La optimización de GIF está desactivada"

#: unique.php:720
msgid "PNG optimization is disabled"
msgstr "La optimización de PNG está desactivada"

#: unique.php:437
msgid "JPG optimization is disabled"
msgstr "La optimización de JPG está desactivada"

#: common.php:14263
msgid "Resize Existing Images"
msgstr "Cambiar el tamaño de las imágenes existentes"

#: common.php:14273
msgid "Resize Other Images"
msgstr "Cambiar el tamaño de otras imágenes"

#: common.php:11763 common.php:13310
msgid "Max Height"
msgstr "Altura máxima"

#: common.php:11761 common.php:13308
msgid "Max Width"
msgstr "Anchura máxima"

#: common.php:13935
msgid "PDF Optimization Level"
msgstr "Nivel de optimización PDF"

#: common.php:13919
msgid "GIF Optimization Level"
msgstr "Nivel de optimización GIF"

#: common.php:13892
msgid "PNG Optimization Level"
msgstr "Nivel de optimización de PNG"

#: common.php:15411
msgid "Maximum Lossy Compression"
msgstr "Máxima compresión con pérdida"

#: common.php:15409
msgid "Lossy Compression"
msgstr "Compresión con pérdida"

#: common.php:15410
msgid "Maximum Lossless Compression"
msgstr "Máxima compresión sin pérdida"

#: common.php:15408
msgid "Lossless Compression"
msgstr "Compresión sin pérdida"

#: common.php:13871 common.php:13898 common.php:13925 common.php:13941
#: common.php:13961 common.php:13985
msgid "No Compression"
msgstr "Sin compresión"

#: common.php:13865
msgid "JPG Optimization Level"
msgstr "Nivel de optimización de JPG"

#: classes/class-ewww-flag.php:532 classes/class-ewww-nextcellent.php:540
#: classes/class-ewww-nextgen.php:944
msgid "Error retrieving list of images"
msgstr "Error al recuperar la lista de imágenes"

#: bulk.php:2332 bulk.php:2334
msgid "Could not find image"
msgstr "No se pudo encontrar la imagen"

#: bulk.php:477 classes/class-ewww-flag.php:152
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:433 classes/class-ewww-nextgen.php:757
msgid "Optimization Log"
msgstr "Registro de optimización"

#: bulk.php:953 classes/class-ewww-flag.php:142
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:423 classes/class-ewww-nextgen.php:747
msgid "Last Image Optimized"
msgstr "Última imagen optimizada"

#: bulk.php:2025 classes/class-ewww-flag.php:113
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:398 classes/class-ewww-nextgen.php:718
msgid "Image credits available:"
msgstr "Créditos de imagen disponibles:"

#: aux-optimize.php:388 classes/class-local.php:1005
#: classes/class-local.php:1032 classes/class-local.php:1059
#: classes/class-local.php:1086 classes/class-local.php:1113
#: classes/class-local.php:1159
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"

#: common.php:14733
msgid "S3 Image Optimizer"
msgstr "Optimizador de Imagen S3"

#. translators: used for Bulk Optimize progress bar, like so: Optimized 32/346
#: bulk.php:952 bulk.php:2450 bulk.php:2453 classes/class-ewww-flag.php:318
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:516 classes/class-ewww-nextgen.php:921
msgid "Optimized"
msgstr "Optimizado"

#. Author URI of the plugin
#: ewww-image-optimizer.php
msgid "https://ewww.io/"
msgstr "https://ewww.io/"

#. Plugin URI of the plugin
#: ewww-image-optimizer.php
msgid "https://wordpress.org/plugins/ewww-image-optimizer/"
msgstr "https://es.wordpress.org/plugins/ewww-image-optimizer/"

#. Plugin Name of the plugin
#: ewww-image-optimizer.php
msgid "EWWW Image Optimizer"
msgstr "EWWW Image Optimizer"

#: mwebp.php:151
msgid "Scanning"
msgstr "Explorando"

#: mwebp.php:34
msgid "Start Migration"
msgstr "Iniciar la migración"

#. Translators: %s: The compression results/savings
#. translators: %s: compression results
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:625 classes/class-ewww-nextgen.php:1022
#: classes/class-ewwwio-cli.php:741 classes/class-ewwwio-cli.php:818
msgid "Thumbnail - %s"
msgstr "Miniatura - %s"

#. Translators: %s: The compression results/savings
#. translators: %s: compression results
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:622 classes/class-ewww-nextgen.php:1018
#: classes/class-ewwwio-cli.php:737 classes/class-ewwwio-cli.php:815
msgid "Full size - %s"
msgstr "Tamaño completo - %s"

#: classes/class-ewwwio-cli.php:261
msgid "Please specify a valid library option, see \"wp-cli help ewwwio optimize\" for more information."
msgstr "Por favor, especifica una opción válida de la biblioteca, revisa «wp-cli help ewwwio optimize» para más información."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:259
msgid "Bulk status has been reset, the next bulk operation will start from the beginning."
msgstr "Se ha reiniciado la operación en lote, la próxima comenzará desde el principio."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:250
msgid "Grand Flagallery not installed."
msgstr "Grand Flagallery no está instalado."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:234
msgid "NextGEN/Nextcellent not installed."
msgstr "NextGEN/Nextcellent no está instalado."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:112 classes/class-ewwwio-cli.php:179
#: classes/class-ewwwio-cli.php:217 classes/class-ewwwio-cli.php:240
msgid "Bulk status has been reset, starting from the beginning."
msgstr "Se ha reiniciado la operación en lotes, comenzando desde el principio."

#. translators: 1: type of images, like media, or nextgen 2: number of seconds
#: classes/class-ewwwio-cli.php:94
msgctxt "string will be something like \"media\" or \"nextgen\""
msgid "Optimizing %1$s with a %2$d second pause between images."
msgstr "Optimizando %1$s con un %2$d segundo de pausa entre imágenes."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:82
msgid "Forcing re-optimization of previously processed images."
msgstr "Forzando reoptimización de las imágenes previamente procesadas."

#: classes/class-ewww-flag.php:681 classes/class-ewww-nextcellent.php:663
#: classes/class-ewww-nextgen.php:1066 classes/class-ewwwio-cli.php:603
#: classes/class-ewwwio-cli.php:682 classes/class-ewwwio-cli.php:764
#: classes/class-ewwwio-cli.php:833
msgid "Finished Optimization!"
msgstr "¡Optimización finalizada!"

#. Translators: %s: The compression results/savings
#. translators: %s: compression results
#: classes/class-ewww-flag.php:641 classes/class-ewwwio-cli.php:665
msgid "Thumbnail – %s"
msgstr "Miniatura – %s"

#. Translators: %s: The compression results/savings
#. translators: %s: compression results
#: classes/class-ewww-flag.php:632 classes/class-ewwwio-cli.php:657
msgid "Optimized size – %s"
msgstr "Tamaño optimizado - %s"

#: unique.php:1640 unique.php:1691 unique.php:1828
msgid "extraction of files failed"
msgstr "los archivos extraídos fallaron"

#: unique.php:1635 unique.php:1684 unique.php:1819
msgid "could not set permissions"
msgstr "no pudieron establecer los permisos"

#: unique.php:1630 unique.php:1679 unique.php:1704
msgid "could not move pngout"
msgstr "no pudo mover pngout"

#: unique.php:1571 unique.php:1735
msgid "You do not have permission to install image optimizer utilities."
msgstr "No tienes permiso para instalar las utilidades de image optimizer."

#. translators: %s: Image filename
#: unique.php:255
msgid "%s is not writable"
msgstr "%s no se puede escribir"

#. translators: %s: Image filename
#: unique.php:249
msgid "Could not find %s"
msgstr "No se pudo encontrar %s"

#: unique.php:235 unique.php:304 unique.php:309 unique.php:313
msgid "Optimization skipped"
msgstr "Optimización saltada"

#. translators: %s: Folder location where executables should be installed
#: classes/class-admin-notices.php:899 classes/class-local.php:457
msgid "EWWW Image Optimizer could not install tools in %s"
msgstr "EWWW Image Optimizer no pudo instalar las herramientas en %s"

#: classes/class-admin-notices.php:890
msgid "Please adjust permissions or create the folder"
msgstr "Por favor, ajusta los permisos o crea la carpeta"

#: classes/class-admin-notices.php:890
msgid "EWWW Image Optimizer could not create the tool folder"
msgstr "EWWW Image Optimizer no pudo crear la carpeta de herramientas"

#: classes/class-ewww-nextgen.php:793
msgid "Debugging Information"
msgstr "Información de depuración"

#: bulk.php:1151 bulk.php:2652
msgid "Write a Review"
msgstr "Escribe una reseña"

#: common.php:13729
msgid "Insert Rewrite Rules"
msgstr "Insertar reglas de reescritura"

#: common.php:13725
msgid "The image to the right will display a WebP image with WEBP in white text, if your site is serving WebP images and your browser supports WebP."
msgstr "La imagen a tu derecha mostrará una imagen en formato WebP con WEBP en texto blanco, solo si tu sitio está ofreciendo WebP y tu navegador es compatible con el formato WebP."

#: common.php:13660
msgid "WebP Rules verified successfully"
msgstr "Reglas WebP verificadas correctamente"

#: common.php:12990 common.php:14399 common.php:14758
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: common.php:14467
msgid "PNG is generally better than GIF, but animated images cannot be converted."
msgstr "PNG es generalmente mejor que GIF; pero las imágenes animadas no se pueden convertir."

#: common.php:14466
msgid "No warnings here, just do it."
msgstr "Ninguna advertencia aquí, simplemente hazlo."

#: common.php:14195
msgid "Valid values are 1-100."
msgstr "Los valores válidos están entre 1-100."

#: common.php:11715 common.php:14190
msgid "JPG Quality Level"
msgstr "Nivel de calidad JPG"

#: common.php:14489
msgid "Background color is used only if the PNG has transparency. Leave this value blank to skip PNGs with transparency."
msgstr "El color de fondo se utiliza sólo si el PNG tiene transparencias. Deja este valor en blanco para omitir los archivos PNG con transparencia."

#: common.php:14488
msgid "HEX format (#123def)"
msgstr "Formato HEX  (#123def)"

#: common.php:14486
msgid "JPG Background Color:"
msgstr "Color de fondo de JPG:"

#: common.php:14480
msgid "JPG is generally much better than PNG for photographic use because it compresses the image and discards data. PNGs with transparency are not converted by default."
msgstr "JPG es en general mucho mejor que PNG para uso fotográfico, ya que comprime la imagen y descarta los datos. Los PNG con transparencia no se convierten por defecto."

#: common.php:14479
msgid "This is not a lossless conversion."
msgstr "Esto no es una conversión sin pérdida."

#: common.php:14520
msgid "PNG is generally much better than JPG for logos and other images with a limited range of colors. Checking this option will slow down JPG processing significantly, and you may want to enable it only temporarily."
msgstr "PNG es generalmente mucho mejor que JPG para logotipos y otras imágenes con una gama limitada de colores. Al marcar esta opción se ralentizará el procesamiento JPG significativamente, y es posible que quieras permitir esto sólo temporalmente."

#: common.php:14519
msgid "Removes metadata and increases cpu usage dramatically."
msgstr "Elimina los metadatos e incrementa drásticamente el uso de la CPU."

#: common.php:14454
msgid "This will remove the original image from the server after a successful conversion."
msgstr "Esto eliminará la imagen original del servidor después de una conversión exitosa."

#: bulk.php:119 common.php:14449
msgid "Delete Originals"
msgstr "Eliminar originales"

#: common.php:14442
msgid "Site or Network admins can use this to prevent other users from using the conversion links in the Media Library which bypass the settings below."
msgstr "Los administradores del sitio o de la red pueden usar esto para evitar que otros usuarios usen enlaces de conversión en la biblioteca de medios que sobrescriban la siguiente configuración."

#: common.php:14437
msgid "Hide Conversion Links"
msgstr "Ocultar enlaces de conversión"

#. translators: %s: 'NOTE:', translated separately and bolded
#: common.php:14426
msgid "%s The plugin will attempt to update image locations for any posts that contain the images. You may still need to manually update locations/urls for converted images."
msgstr "%s El plugin intentará actualizar la ubicación de las imágenes para cualquier contenido que contenga las imágenes. Es posible que aún tengas que actualizar manualmente las ubicaciones/urls de imágenes convertidas."

#: common.php:14427
msgid "NOTE:"
msgstr "NOTA:"

#: common.php:14420
msgid "Conversion is only available for images in the Media Library (except WebP). By default, all images have a link available in the Media Library for one-time conversion. Turning on individual conversion operations below will enable conversion filters any time an image is uploaded or modified."
msgstr "La conversión sólo está disponible para imágenes en la biblioteca de medios (excepto Webp).  Por defecto, todas las imágenes tienen un enlace disponible en la biblioteca de medios para la conversión de una sola vez. Marcar una operación de conversión individual habilitará los filtros de conversión cada vez que suba o modifique una imagen."

#: common.php:14337
msgid "Disable Creation"
msgstr "Desactivar creación"

#: common.php:14334
msgid "Disable Optimization"
msgstr "Desactivar optimización"

#: common.php:14296 common.php:14321
msgid "Disable Resizes"
msgstr "Desactivar redimensionamiento"

#. translators: %s: the folder where WordPress is installed
#: common.php:14091
msgid "One path per line, must be within %s. Use full paths, not relative paths."
msgstr "Un ruta por línea, debe estar dentro de %s. Utiliza rutas absolutas, no rutas relativas."

#: common.php:14142
msgid "Folders to Optimize"
msgstr "Carpetas a optimizar"

#: common.php:14105
msgid "This will enable scheduled optimization of unoptimized images for your theme, buddypress, and any additional folders you have configured below. Runs hourly: wp_cron only runs when your site is visited, so it may be even longer between optimizations."
msgstr "Esto permitirá la optimización programada de imágenes no optimizadas para su tema, buddypress y cualquier carpeta adicional que haya configurado a continuación. Se ejecuta a cada hora: wp_cron sólo arranca cuando visitan su sitio web, por lo que puede retrasarse entre optimizaciones."

#: common.php:14100
msgid "Scheduled Optimization"
msgstr "Optimización programada"

#: common.php:13967
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: common.php:14479 common.php:14519
msgid "WARNING:"
msgstr "ADVERTENCIA:"

#: common.php:11710 common.php:13291
msgid "Remove Metadata"
msgstr "Eliminar metadatos"

#: common.php:14609
msgid "Use this to provide information for support purposes, or if you feel comfortable digging around in the code to fix a problem you are experiencing."
msgstr "Utilice esta información para presentarla en busca de ayuda o, si entiende de programación, revise el código para solucionar un problema que esté experimentando."

#: common.php:14605
msgid "Debugging"
msgstr "Depuración"

#: common.php:12824
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#: common.php:11770 common.php:14065
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"

#: classes/class-admin-notices.php:805 classes/class-admin-notices.php:819
#: common.php:12490
msgid "manually"
msgstr "manualmente"

#: classes/class-admin-notices.php:804 classes/class-admin-notices.php:818
#: common.php:12490
msgid "automatically"
msgstr "automáticamente"

#: common.php:13052 common.php:13207
msgid "Not Verified"
msgstr "No verificado"

#: common.php:13042
msgid "Verified,"
msgstr "Verificado,"

#: bulk.php:464 bulk.php:474 classes/class-ewww-flag.php:139
#: classes/class-ewww-flag.php:149 classes/class-ewww-nextcellent.php:420
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:430 classes/class-ewww-nextgen.php:744
#: classes/class-ewww-nextgen.php:754
msgid "Click to toggle"
msgstr "Clic para alternar"

#. translators: s: Installation Instructions (link)
#. translators: %s: Installation Instructions
#: classes/class-admin-notices.php:844 classes/class-admin-notices.php:902
#: classes/class-local.php:459 common.php:11676 common.php:11692
msgid "Installation Instructions"
msgstr "Instrucciones de instalación"

#. translators: 1: An error message 2: The folder where pngout should be
#. installed
#: classes/class-admin-notices.php:490
msgid "Pngout was not installed: %1$s. Make sure this folder is writable: %2$s"
msgstr "Pngout no se ha instalado: %1$s. Asegúrate de que esta carpeta tiene permisos de escritura: %2$s"

#: common.php:10876
msgid "Insertion failed"
msgstr "Inserción fallida"

#: common.php:10866
msgid "Insertion successful"
msgstr "Inserción con éxito"

#: common.php:12053
msgid "Optimize Local Images"
msgstr "Optimizar las imágenes locales"

#: aux-optimize.php:427 classes/class-ewww-flag.php:825
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:357 classes/class-ewww-nextgen.php:644
#: common.php:9724 common.php:9863 common.php:9871
msgid "Restore original"
msgstr "Restaurar el original"

#: classes/class-ewww-flag.php:818 classes/class-ewww-nextcellent.php:350
#: classes/class-ewww-nextgen.php:637 common.php:9713 common.php:9838
msgid "Re-optimize"
msgstr "Reoptimizar"

#: classes/class-ewww-flag.php:838 classes/class-ewww-nextcellent.php:370
#: classes/class-ewww-nextgen.php:652 common.php:9751 common.php:9917
msgid "Optimize now!"
msgstr "¡Optimizar ahora!"

#: classes/class-ewww-flag.php:803 classes/class-ewww-nextcellent.php:326
#: classes/class-ewww-nextgen.php:553 common.php:9619 unique.php:274
#: unique.php:1234
msgid "Unsupported file type"
msgstr "Tipo de archivo no compatible"

#: common.php:9562
msgid "PNG is generally better than GIF, but does not support animation. Animated images will not be converted."
msgstr "PNG es generalmente mejor que GIF; pero no admite animaciones. Las imágenes animadas no se convertirán."

#: common.php:9561
msgid "GIF to PNG"
msgstr "GIF a PNG"

#: common.php:9543
msgid "WARNING: This is not a lossless conversion and requires GD or ImageMagick. JPG is much better than PNG for photographic use because it compresses the image and discards data. Transparent images will only be converted if a background color has been set."
msgstr "ADVERTENCIA: Esto no es una conversión sin pérdida y requiere GD o ImageMagick. JPG es mucho mejor que PNG para uso fotográfico, ya que comprime la imagen y descarta datos. Las imágenes transparentes sólo se convertirán si se ha establecido un color de fondo."

#: common.php:9542
msgid "PNG to JPG"
msgstr "PNG a JPG"

#: common.php:9518
msgid "WARNING: Removes metadata. Requires GD or ImageMagick. PNG is generally much better than JPG for logos and other images with a limited range of colors."
msgstr "ADVERTENCIA: Elimina los metadatos. Requiere GD o ImageMagick. PNG es generalmente mucho mejor que JPG para los logotipos y otras imágenes con una gama limitada de colores."

#: common.php:9517
msgid "JPG to PNG"
msgstr "JPG a PNG"

#. translators: %s: name of a tool like jpegtran
#: classes/class-ewww-flag.php:779 classes/class-ewww-flag.php:786
#: classes/class-ewww-flag.php:791 classes/class-ewww-flag.php:798
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:296
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:307
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:318 classes/class-ewww-nextgen.php:531
#: classes/class-ewww-nextgen.php:538 classes/class-ewww-nextgen.php:542
#: classes/class-ewww-nextgen.php:549 common.php:9507 common.php:9526
#: common.php:9532 common.php:9551 common.php:9570 common.php:9597
#: unique.php:46 unique.php:441 unique.php:724 unique.php:1015 unique.php:1167
msgid "%s is missing"
msgstr "%s está ausente"

#: common.php:9471
msgid "Could not retrieve file path."
msgstr "No se pudo recuperar la ruta del archivo."

#: common.php:9457
msgid "Amazon S3 image"
msgstr "Imagen Amazon S3"

#: common.php:9449
msgid "Azure Storage image"
msgstr "Almacenamiento de imagen Azure"

#: common.php:9445
msgid "Cloudinary image"
msgstr "Imagen Cloudinary"

#. translators: 1: Number of image credits used 2: Number of image credits
#. available 3: days until subscription renewal
#: common.php:5007
msgid "used %1$d of %2$d, usage will reset in %3$d day."
msgid_plural "used %1$d of %2$d, usage will reset in %3$d days."
msgstr[0] "usado %1$d de %2$d, el uso se reiniciará en %3$d día."
msgstr[1] "usado %1$d de %2$d, el uso se reiniciará en %3$d días."

#. translators: 1: Number of image credits for the compression API
#: common.php:4992 common.php:4999
msgid "%1$d image credit remaining."
msgid_plural "%1$d image credits remaining."
msgstr[0] "%1$d crédito de imagen restante."
msgstr[1] "%1$d créditos de imagen restantes."

#: bulk.php:287 bulk.php:955 common.php:10631
msgid "Original Restored"
msgstr "Original restaurado"

#: classes/class-ewww-flag.php:421 classes/class-ewww-flag.php:424
#: classes/class-ewww-flag.php:489 classes/class-ewww-flag.php:492
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:153
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:156
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:195
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:198 classes/class-ewww-nextgen.php:316
#: classes/class-ewww-nextgen.php:319 classes/class-ewww-nextgen.php:391
#: classes/class-ewww-nextgen.php:394
msgid "No attachment ID was provided."
msgstr "No se proporcionó ningún ID de adjunto."

#: aux-optimize.php:630 classes/class-backup.php:475
#: classes/class-ewww-flag.php:413 classes/class-ewww-flag.php:416
#: classes/class-ewww-flag.php:481 classes/class-ewww-flag.php:484
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:145
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:148
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:187
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:190 classes/class-ewww-nextgen.php:308
#: classes/class-ewww-nextgen.php:311 classes/class-ewww-nextgen.php:383
#: classes/class-ewww-nextgen.php:386 common.php:3414 common.php:3417
#: common.php:3549 common.php:3552 common.php:3678
msgid "You do not have permission to optimize images."
msgstr "No tienes permisos para optimizar imágenes."

#: common.php:2597
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: common.php:2439
msgid "Migrate WebP Images"
msgstr "Migrar imágenes WebP"

#: common.php:1666
msgid "Settings saved"
msgstr "Ajustes guardados"

#. Translators: %s: The compression results/savings
#. translators: %s: compression results
#: classes/class-ewww-flag.php:624 classes/class-ewwwio-cli.php:649
msgid "Full size – %s"
msgstr "Tamaño completo – %s"

#: classes/class-ewww-flag.php:622 classes/class-ewww-nextcellent.php:619
#: classes/class-ewww-nextgen.php:1011 classes/class-ewwwio-cli.php:647
#: classes/class-ewwwio-cli.php:729 classes/class-ewwwio-cli.php:812
msgid "Optimized image:"
msgstr "Imagen optimizada:"

#: bulk.php:285 bulk.php:950 classes/class-ewww-flag.php:317
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:515 classes/class-ewww-nextgen.php:920
#: common.php:10630
msgid "Could not remove image from table."
msgstr "No se pudo eliminar la imagen de la tabla."

#: classes/class-ewww-flag.php:316 classes/class-ewww-nextcellent.php:514
#: classes/class-ewww-nextgen.php:919
msgid "Temporary failure, seconds left to retry:"
msgstr "Fallo temporal, segundos restantes para reintentarlo:"

#: bulk.php:946 classes/class-ewww-flag.php:315
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:513 classes/class-ewww-nextgen.php:918
#: mwebp.php:128
msgid "Operation Interrupted"
msgstr "Operación interrumpida"

#: bulk.php:945 classes/class-ewww-flag.php:314
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:512 classes/class-ewww-nextgen.php:917
msgid "Optimization stopped, reload page to resume."
msgstr "Optimización detenida, recarga la página para proseguir."

#: classes/class-ewww-nextgen.php:1006 common.php:4910 common.php:6015
msgid "License Exceeded"
msgstr "Licencia agotada"

#: classes/class-ewww-flag.php:313 classes/class-ewww-nextcellent.php:511
#: classes/class-ewww-nextgen.php:916
msgid "Operation timed out, you may need to increase the max_execution_time for PHP"
msgstr "Operación abortada, quizás tengas que incrementar el tiempo máximo de ejecución para PHP"

#. translators: %d: number of images
#: bulk.php:942
msgid "%d images"
msgstr "%d imágenes"

#: classes/class-ewww-nextcellent.php:440
msgid "Previously optimized images will be skipped by default."
msgstr "Las imágenes optimizadas previamente serán excluidas por defecto."

#: bulk.php:382 classes/class-ewww-flag.php:105
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:389 classes/class-ewww-nextgen.php:709
#: classes/class-ewwwio-cli.php:631 classes/class-ewwwio-cli.php:707
#: common.php:12131
msgid "You do not appear to have uploaded any images yet."
msgstr "No parece que hayas subido ninguna imagen todavía."

#: bulk.php:483 classes/class-ewww-flag.php:158
#: classes/class-ewww-nextgen.php:763 common.php:12647
msgid "Force re-optimize"
msgstr "Forzar reoptimización"

#: bulk.php:458 classes/class-ewww-flag.php:133
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:414 classes/class-ewww-nextgen.php:738
msgid "Stop Optimizing"
msgstr "Parar la optimización"

#: bulk.php:452
msgid "Importing"
msgstr "Importando"

#: classes/class-ewww-nextcellent.php:405
msgid "Resume previous bulk operation"
msgstr "Restaurar la anterior operación en lote"

#: bulk.php:368 bulk.php:371 classes/class-ewww-flag.php:121
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:403 classes/class-ewww-nextgen.php:726
#: common.php:12069 common.php:12075 common.php:12145
msgid "Start optimizing"
msgstr "Iniciar la optimización"

#: bulk.php:314 classes/class-ewww-flag.php:57 classes/class-ewww-flag.php:64
#: classes/class-ewww-flag.php:71 classes/class-ewww-flag.php:109
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:47 classes/class-ewww-nextcellent.php:394
#: classes/class-ewww-nextgen.php:119 classes/class-ewww-nextgen.php:714
#: classes/class-ewww-nextgen.php:1080 common.php:2435 common.php:10445
msgid "Bulk Optimize"
msgstr "Optimización en lote"

#: aux-optimize.php:2226 bulk.php:289 bulk.php:1148 bulk.php:1158 bulk.php:2649
#: bulk.php:2660 classes/class-ewwwio-cli.php:405
#: classes/class-ewwwio-cli.php:465 classes/class-ewwwio-cli.php:590
#: mwebp.php:264
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"

#: bulk.php:2055 bulk.php:2057 bulk.php:2554 bulk.php:2556
#: classes/class-ewww-flag.php:541 classes/class-ewww-flag.php:543
#: classes/class-ewww-flag.php:655 classes/class-ewww-flag.php:657
#: classes/class-ewww-flag.php:706 classes/class-ewww-nextcellent.php:549
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:551
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:638
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:640
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:687 classes/class-ewww-nextgen.php:439
#: classes/class-ewww-nextgen.php:952 classes/class-ewww-nextgen.php:954
#: classes/class-ewww-nextgen.php:1042 classes/class-ewww-nextgen.php:1044
#: common.php:2560
msgid "Optimizing"
msgstr "Optimizando"

#: aux-optimize.php:595 aux-optimize.php:610 aux-optimize.php:2219 bulk.php:621
#: bulk.php:647 bulk.php:665 bulk.php:1406 classes/class-admin-notices.php:153
#: classes/class-admin-notices.php:156 classes/class-admin-notices.php:170
#: classes/class-admin-notices.php:173 classes/class-admin-notices.php:988
#: classes/class-admin-notices.php:1004 classes/class-admin-notices.php:1019
#: classes/class-admin-notices.php:1034 classes/class-admin-notices.php:1049
#: classes/class-admin-notices.php:1065 classes/class-admin-notices.php:1081
#: classes/class-ewww-flag.php:88 classes/class-ewww-flag.php:429
#: classes/class-ewww-flag.php:432 classes/class-ewww-flag.php:498
#: classes/class-ewww-flag.php:501 classes/class-ewww-flag.php:521
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:162
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:165
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:204
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:207
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:528 classes/class-ewww-nextgen.php:325
#: classes/class-ewww-nextgen.php:328 classes/class-ewww-nextgen.php:400
#: classes/class-ewww-nextgen.php:403 classes/class-ewww-nextgen.php:933
#: classes/class-hs-beacon.php:38 classes/class-hs-beacon.php:54
#: classes/class-tracking.php:288 classes/class-tracking.php:305 common.php:871
#: common.php:886 common.php:3431 common.php:3434 common.php:3463
#: common.php:3466 common.php:3565 common.php:3568 common.php:4237
#: common.php:4296 common.php:4362 common.php:4496 common.php:4630
#: common.php:4682 common.php:10856 common.php:10859 common.php:10889
#: common.php:10892 common.php:14884 common.php:14936 common.php:14970
#: common.php:14973 common.php:15012 common.php:15151 common.php:15169
#: common.php:15189 mwebp.php:145
msgid "Access denied."
msgstr "Acceso denegado."

#. translators: %s: human-readable filesize
#. translators: %s: size of the image
#: aux-optimize.php:395 common.php:9898
msgid "Image Size: %s"
msgstr "Tamaño de la imagen: %s"

#: classes/class-ewww-flag.php:719 classes/class-ewww-nextcellent.php:257
#: classes/class-ewww-nextgen.php:453 classes/class-ewww-nextgen.php:479
#: classes/class-ewww-nextgen.php:482 common.php:9395
msgid "Image Optimizer"
msgstr "Optimizador de imágenes"

#: aux-optimize.php:296
msgid "Image Type"
msgstr "Tipo de imagen"

#: aux-optimize.php:295
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"

#: unique.php:1241
msgid "License exceeded"
msgstr "Licencia concluida"

#: common.php:6618
msgid "No savings"
msgstr "No hay ahorros"

#: common.php:6295 common.php:6399
msgid "Previously Optimized"
msgstr "Optimizado previamente"

#: aux-optimize.php:93 aux-optimize.php:473 aux-optimize.php:529
#: aux-optimize.php:576 aux-optimize.php:634 aux-optimize.php:713
#: aux-optimize.php:732 aux-optimize.php:798 aux-optimize.php:911
#: aux-optimize.php:1161 aux-optimize.php:1226 aux-optimize.php:1275
#: aux-optimize.php:1581 aux-optimize.php:1611 bulk.php:1015 bulk.php:1085
#: bulk.php:1411 bulk.php:2021 bulk.php:2040 bulk.php:2265 bulk.php:2588
#: bulk.php:2636 classes/class-backup.php:491 classes/class-ewww-flag.php:579
#: classes/class-ewww-flag.php:674 classes/class-ewww-nextcellent.php:584
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:656 classes/class-ewww-nextgen.php:984
#: classes/class-ewww-nextgen.php:1060 common.php:3688 common.php:4241
#: common.php:4299 common.php:4365 common.php:4499 common.php:4633
#: common.php:4685 common.php:12103 common.php:12166 mwebp.php:162
#: mwebp.php:260
msgid "Access token has expired, please reload the page."
msgstr "Token de acceso ha caducado, por favor vuelva a cargar la página."

#: bulk.php:36
msgid "Show Optimized Images"
msgstr "Mostrar imágenes optimizadas"

#. translators: %s: number of images
#: bulk.php:33
msgid "The plugin keeps track of already optimized images to prevent re-optimization. There are %s images that have been optimized so far."
msgstr "El plugin mantiene un registro de imágenes ya optimizadas para evitar que vuelvan a ser optimizadas. Hay %s imágenes que ya han sido optimizadas."

#: classes/class-ewww-nextcellent.php:453
msgid "Reset Status"
msgstr "Reiniciar estado"

#: classes/class-ewww-nextcellent.php:449
msgid "If you would like to start over again, press the Reset Status button to reset the bulk operation status."
msgstr "Si deseas empezar de nuevo pulsa el botón Reiniciar estado para restablecer el estado de la operación en lote."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:120 classes/class-ewwwio-cli.php:186
msgid "Scanning, this could take a while"
msgstr "Escaneando, esto puede tardar un rato"

#: bulk.php:569
msgid "There are no images to optimize."
msgstr "No hay imágenes que optimizar."

#: bulk.php:374 classes/class-ewww-flag.php:123
#: classes/class-ewww-nextgen.php:728
msgid "Resume previous optimization"
msgstr "Reanudar la optimización previa"