msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-02-10 04:59:37+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: sv_SE\n"
"Project-Id-Version: MailPoet - MailPoet\n"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/PatternsController.php:155
msgid "A collection of post-purchase email layouts."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/PatternsController.php:154
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Post-purchase"
msgstr ""

#. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WinBackCustomerPattern.php:182
msgid "Win Back Customer"
msgstr ""

#. translators: %s is a placeholder for the first name
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WinBackCustomerPattern.php:34
msgid "Hi %s, come see what’s new — we’ve added fresh arrivals and exclusive deals just for you."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WinBackCustomerPattern.php:28
msgid "We Miss You! Here’s 15% Off "
msgstr ""

#. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/ProductPurchaseFollowUpPattern.php:180
msgid "Product Purchase Follow-Up"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/ProductPurchaseFollowUpPattern.php:35
msgid "Here are a few essentials that pair perfectly."
msgstr ""

#. translators: [Product] is the product category placeholder to translate
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/ProductPurchaseFollowUpPattern.php:30
msgid "Loving your [Product]? Make it even better"
msgstr ""

#. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/PostPurchaseThankYouPattern.php:165
msgid "Post Purchase Thank You"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/PostPurchaseThankYouPattern.php:35
msgid "Thanks for shopping with us. Your order is being processed, and we can’t wait for you to receive it."
msgstr ""

#. translators: %s is a placeholder for the customer first name
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/PostPurchaseThankYouPattern.php:30
msgid "%s, thank you for your order"
msgstr ""

#. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/FirstPurchaseThankYouPattern.php:164
msgid "First Purchase Thank You"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/FirstPurchaseThankYouPattern.php:43
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/PostPurchaseThankYouPattern.php:44
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WinBackCustomerPattern.php:61
msgid "While you wait, check out other items that pair perfectly with your order."
msgstr ""

#. translators: %s is a placeholder for the shop name
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/FirstPurchaseThankYouPattern.php:34
msgid "We’re thrilled you chose %s. Your order is being processed, and we can’t wait for you to receive it."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/FirstPurchaseThankYouPattern.php:28
msgid "Thank You for Your First Order"
msgstr ""

#. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WelcomeWithDiscountEmailPattern.php:72
msgid "Welcome with Discount"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WelcomeWithDiscountEmailPattern.php:52
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WinBackCustomerPattern.php:50
msgid "Start shopping"
msgstr ""

#. translators: %s: Customer full name personalization tag
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WelcomeWithDiscountEmailPattern.php:36
msgid "Hi %s, we are so glad to have you onboard. As a thank you, here is a 10%% discount for your first purchase."
msgstr ""

#. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AbandonedCartWithDiscountPattern.php:51
msgid "Abandoned Cart with Discount"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AbandonedCartWithDiscountPattern.php:40
msgid "These items are waiting in your cart"
msgstr ""

#. translators: %s: Site description personalization tag
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AbandonedCartWithDiscountPattern.php:24
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WelcomeWithDiscountEmailPattern.php:42
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WinBackCustomerPattern.php:40
msgid "Use this code at checkout to redeem your discount:"
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AbandonedCartWithDiscountPattern.php:20
msgid "Good news — your cart is still here! Even better? You can get 10% off if you check out in the next 24 hours."
msgstr ""

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AbandonedCartWithDiscountPattern.php:16
msgid "We Saved Your Cart + Little Surprise"
msgstr ""

#: lib/Config/Menu.php:558
msgid "Automation Flow"
msgstr ""

#: lib/Automation/Engine/Registry.php:68
msgctxt "automation template category title"
msgid "Bookings"
msgstr "Bokningar"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/PatternsController.php:160
msgid "A collection of abandoned cart email layouts."
msgstr "En uppsättning e-postmallar för övergivna varukorgar."

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/PatternsController.php:159
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Abandoned cart"
msgstr "Övergiven varukorg"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/PatternsController.php:146
msgid "A collection of welcome email layouts."
msgstr "En uppsättning layouter för välkomstmeddelanden."

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/PatternsController.php:141
msgid "A collection of newsletter email layouts."
msgstr "En samling layouter för nyhetsbrev via e-post."

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/PatternsController.php:140
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Newsletter"
msgstr "Nyhetsbrev"

#. translators: %s: Site description personalization tag
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WelcomeEmailPattern.php:46
msgid "We‘re absolutely thrilled to have you join us. Get ready to discover a world of %s that we know you‘ll love."
msgstr "Vad härligt att du har anslutit dig till oss. Gör dig redo att upptäcka en värld av %s som du säkert kommer att älska."

#. translators: %s: Customer full name personalization tag
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WelcomeEmailPattern.php:36
msgid "Hi %s, we are so glad to have you onboard."
msgstr "Hej %s. Vi är enormt glada att ha dig ombord."

#. translators: %s: Store name personalization tag
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WelcomeEmailPattern.php:30
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WelcomeWithDiscountEmailPattern.php:30
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Välkommen till %s!"

#. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SaleAnnouncementPattern.php:70
msgid "Sale Announcement"
msgstr "Information om REA"

#. translators: [End Date] is the sale end date placeholder to translate
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SaleAnnouncementPattern.php:61
msgid "Don't wait too long – this offer ends on [End Date]."
msgstr "Vänta inte för länge – erbjudandet gäller endast till [slutdatum]."

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SaleAnnouncementPattern.php:47
msgid "No complicated rules, just great savings across the board."
msgstr "Inga komplicerade regler, bara bra priser på hela sortimentet."

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SaleAnnouncementPattern.php:47
msgid "It's the perfect chance to treat yourself or gift someone."
msgstr "Nu är det perfekta tillfället att unna dig själv något eller ge bort presenter."

#. translators: [X]% is the discount percentage placeholder to translate
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SaleAnnouncementPattern.php:43
msgid "Get [X]% OFF EVERYTHING in the store for a limited time."
msgstr "Få [X] % rabatt på ALLT i butiken under en begränsad tid."

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SaleAnnouncementPattern.php:33
msgid "Big news! Our sitewide sale is officially ON!"
msgstr "Stor nyhet! Rean på hela vår webbplats har börjat officiellt!"

#. translators: [X]% is the discount percentage placeholder to translate
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SaleAnnouncementPattern.php:29
msgid "[X]% off sitewide!"
msgstr "[X] % rabatt på hela webbplatsen!"

#. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/ProductRestockNotificationPattern.php:62
msgid "Product Restock Notification"
msgstr "Avisering om produkt åter i lager"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/ProductRestockNotificationPattern.php:33
msgid "One of our most-loved items just returned. Hurry before it sells out again!"
msgstr "En av våra populäraste artiklar är tillbaka. Skynda dig innan den säljer slut igen!"

#. translators: [Product Name] is the product name placeholder to translate
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/ProductRestockNotificationPattern.php:29
msgid "[Product Name] Is back in stock!"
msgstr "[Produktnamn] åter i lager!"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewsletterPattern.php:58
msgid "Visit our store"
msgstr "Besök vår butik"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewsletterPattern.php:52
msgid "Unveil a fresh approach to wellness with our cutting-edge supplements designed to boost energy and support your immune system. Take advantage of our introductory pricing!"
msgstr "Upptäck ett nytt sätt att må bra med våra banbrytande kosttillskott som ger dig mer energi och stärker immunförsvaret. Passa på att utnyttja vårt introduktionspris!"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewsletterPattern.php:48
msgid "Discover the latest in skincare with our innovative formulas that hydrate and rejuvenate. Join us for special discounts available for a limited time!"
msgstr "Upptäck det senaste inom hudvård med våra innovativa formler som återfuktar och föryngrar. Ta del av våra specialerbjudanden som gäller under en begränsad tid!"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewsletterPattern.php:44
msgid "Summer trends"
msgstr "Sommarens trender"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewsletterPattern.php:40
msgid "This week, we explore new products that enhance shine and promote healthy hair growth. Don‘t miss out on our exclusive offers tailored just for you!"
msgstr "Denna vecka utforskar vi nya produkter som ger bättre glans och främjar hårtillväxt. Missa inte våra exklusiva erbjudanden som är skräddarsydda just för dig!"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewsletterPattern.php:32
msgid "Welcome to our weekly newsletter! Stay updated with the latest trends in hair care, styling tips, and exclusive offers."
msgstr "Välkommen till vårt veckobrev! Håll dig informerad om de senaste trenderna inom hårvård, få stylingtips och exklusiva erbjudanden."

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewsletterPattern.php:28
msgid "Weekly Newsletter"
msgstr "Veckobrev"

#. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewProductsAnnouncementPattern.php:62
msgid "New Products Announcement"
msgstr "Information om nya produkter"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewProductsAnnouncementPattern.php:51
msgid "Discover now"
msgstr "Upptäck nu"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewProductsAnnouncementPattern.php:33
msgid "Meet our newest product — created with attention to detail and your needs in mind."
msgstr "Lär känna vår senaste produkt – framtagen med omsorg om detaljerna och med dina behov i åtanke."

#. translators: [Product Name] is the product name placeholder to translate
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewProductsAnnouncementPattern.php:29
msgid "Introducing [Product Name]"
msgstr "Låt oss presentera [produktnamn]"

#. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewArrivalsAnnouncementPattern.php:179
msgid "New Arrivals Announcement"
msgstr "Information om nya produkter"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/FirstPurchaseThankYouPattern.php:151
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewArrivalsAnnouncementPattern.php:166
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/PostPurchaseThankYouPattern.php:152
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/ProductPurchaseFollowUpPattern.php:167
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WelcomeEmailPattern.php:59
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WelcomeWithDiscountEmailPattern.php:59
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WinBackCustomerPattern.php:169
msgid "Happy shopping!"
msgstr "Trevlig shopping!"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/FirstPurchaseThankYouPattern.php:38
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewArrivalsAnnouncementPattern.php:58
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/PostPurchaseThankYouPattern.php:39
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/ProductPurchaseFollowUpPattern.php:59
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WinBackCustomerPattern.php:56
msgid "You might also like"
msgstr "Du kanske också gillar"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewArrivalsAnnouncementPattern.php:52
msgid "Shop the collection"
msgstr "Köp vår kollektion"

#. translators: [product category] is the product category placeholder to
#. translate
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewArrivalsAnnouncementPattern.php:34
msgid "Explore our latest collection featuring [product category]. It's designed to inspire and elevate."
msgstr "Utforska vår senaste kollektion med [produktkategori]. Den är designad för att inspirera och lyfta dig."

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewArrivalsAnnouncementPattern.php:28
msgid "New arrivals are here"
msgstr "Nyinkomna produkter"

#. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/EventInvitationPattern.php:64
msgid "Event Invitation"
msgstr "Evenemangsinbjudan"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/EventInvitationPattern.php:53
msgid "RSVP now"
msgstr "Anmäl dig nu"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/EventInvitationPattern.php:47
msgid "123 Event Address, City"
msgstr "123 Evenemangsadress, stad"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/EventInvitationPattern.php:43
msgid "October 31, at 6PM"
msgstr "31 oktober kl. 18:00"

#. translators: [brief description] is the event description placeholder to
#. translate
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/EventInvitationPattern.php:35
msgid "You're invited 🎉 Join us for [brief description] and be part of our exclusive event series."
msgstr "Du är inbjuden 🎉 Delta i [kort beskrivning] och följ vår exklusiva evenemangsserie."

#. translators: [Event Name] is the event name placeholder to translate
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/EventInvitationPattern.php:29
msgid "Join us for [Event Name]"
msgstr "Delta i vårt evenemang [evenemangets namn]"

#. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/EducationalCampaignPattern.php:142
msgid "Educational Campaign"
msgstr "Utbildningskampanj"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/EducationalCampaignPattern.php:115
msgid "Step 3"
msgstr "Steg 3"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/EducationalCampaignPattern.php:78
msgid "Step 2"
msgstr "Steg 2"

#. translators: [Brief description] is the step description placeholder to
#. translate
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/EducationalCampaignPattern.php:62
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/EducationalCampaignPattern.php:84
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/EducationalCampaignPattern.php:121
msgid "[Brief description]"
msgstr "[Kort beskrivning]"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/EducationalCampaignPattern.php:56
msgid "Step 1"
msgstr "Steg 1"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/EducationalCampaignPattern.php:40
msgid "How it works"
msgstr "Så fungerar det"

#. translators: [product] is the product name placeholder to translate
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/EducationalCampaignPattern.php:36
msgid "Our latest guide walks you through expert tips to make the most out of your [product]."
msgstr "Vår senaste vägledning ger dig experttips om hur du får ut mesta möjliga av din [produkt]."

#. translators: [Product Name] is the product name placeholder to translate
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/EducationalCampaignPattern.php:30
msgid "How to Get the Most from [Product Name]"
msgstr "Så får du ut mesta möjliga av [produktnamn]"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AbandonedCartWithDiscountPattern.php:34
msgid "Finish checkout"
msgstr "Slutför köpet"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewArrivalsAnnouncementPattern.php:42
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewProductsAnnouncementPattern.php:41
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/ProductPurchaseFollowUpPattern.php:43
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/ProductRestockNotificationPattern.php:41
msgid "Product name"
msgstr "Produktnamn"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AbandonedCartPattern.php:20
msgid "You’ve already done the hard part: finding something great. Now’s the time to make it yours."
msgstr "Du har redan gjort det svåra: att hitta något fantastiskt. Nu återstår bara skaffa det."

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AbandonedCartPattern.php:16
msgid "Don‘t let this gem slip away"
msgstr "Missa inte denna pärla"

#: lib/Config/Menu.php:548
msgid "Automation Preview"
msgstr "Förhandsgranskning av automatisering"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Analytics/Endpoints/UpdateRunStatusEndpoint.php:89
msgid "Invalid status transition."
msgstr "Ogiltig statusövergång."

#. translators: This is an error message for an invalid status transition for
#. an automation run. %1$s is the current status, %2$s is the target status.
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Analytics/Endpoints/UpdateRunStatusEndpoint.php:84
msgid "Cannot transition run from \"%1$s\" to \"%2$s\"."
msgstr "Det gick inte att ändra körningen från ”%1$s” till ”%2$s”."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Analytics/Endpoints/UpdateRunStatusEndpoint.php:57
msgid "Status must be \"running\" or \"cancelled\"."
msgstr "Status måste vara ”körs” eller ”avbruten”."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Analytics/Endpoints/UpdateRunStatusEndpoint.php:56
msgid "Invalid status value."
msgstr "Ogiltigt statusvärde."

#: lib/Config/Hooks.php:653
msgid "Security check failed."
msgstr "Säkerhetskontrollen misslyckades."

#: lib/Config/Hooks.php:644
msgid "Unauthorized"
msgstr "Behörighet saknas"

#: lib/Config/Hooks.php:643
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Du saknar behörighet att utföra denna åtgärd."

#: lib/Config/Hooks.php:636
msgid "Thank you for using MailPoet."
msgstr "Tack för att du använder MailPoet."

#: lib/Config/Hooks.php:632
msgid "Help other businesses grow their email lists – share your ★★★★★ MailPoet experience!"
msgstr "Hjälp andra företag att bygga ut sina e-postlistor – dela din ★★★★★-upplevelse av MailPoet!"

#: lib/Config/Hooks.php:632
msgid "Thanks :)"
msgstr "Tackar :)"

#: lib/Config/Hooks.php:632
msgid "five star"
msgstr "fem stjärnor"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:137
msgid "Site Description"
msgstr "Webbplatsbeskrivning"

#: lib/Captcha/PageRenderer.php:81
msgid "When users need to verify they’re not a robot, the CAPTCHA form will be displayed here."
msgstr "När användare behöver bekräfta att de inte är en robot visas CAPTCHA-formuläret här."

#: lib/Captcha/PageRenderer.php:80
msgid "This is a preview of the CAPTCHA page."
msgstr "Detta är en förhandsvisning av CAPTCHA-sidan."

#: lib/WooCommerce/Emails/Templates/emails/plain/marketing-confirmation.php:34
msgid "Click here to confirm your subscription:"
msgstr "Klicka här för att bekräfta din prenumeration:"

#. translators: %s: Subscriber first name
#: lib/WooCommerce/Emails/Templates/emails/plain/marketing-confirmation.php:27
msgid "there"
msgstr " "

#: lib/WooCommerce/Emails/Templates/emails/block/marketing-confirmation.php:58
#: lib/WooCommerce/Emails/Templates/emails/marketing-confirmation.php:53
#: lib/WooCommerce/Emails/Templates/emails/plain/marketing-confirmation.php:49
msgid "If you received this email by mistake, simply delete it. You won't receive any more emails from us unless you confirm your subscription using the link above."
msgstr "Om du har fått detta e-postmeddelande av misstag kan du helt enkelt radera det. Du kommer inte att få några fler e-postmeddelanden från oss om du inte bekräftar din prenumeration med länken ovan."

#: lib/WooCommerce/Emails/Templates/emails/block/marketing-confirmation.php:53
#: lib/WooCommerce/Emails/Templates/emails/marketing-confirmation.php:45
#: lib/WooCommerce/Emails/Templates/emails/plain/marketing-confirmation.php:39
msgid "Thank you,"
msgstr "Tack,"

#: lib/WooCommerce/Emails/Templates/emails/block/marketing-confirmation.php:48
#: lib/WooCommerce/Emails/Templates/emails/marketing-confirmation.php:43
msgid "Click here to confirm your subscription"
msgstr "Klicka här för att bekräfta din prenumeration"

#. translators: %s: Site title
#. translators: %s: Site name
#: lib/WooCommerce/Emails/Templates/emails/block/marketing-confirmation.php:42
#: lib/WooCommerce/Emails/Templates/emails/marketing-confirmation.php:39
#: lib/WooCommerce/Emails/Templates/emails/plain/marketing-confirmation.php:31
msgid "You've received this message because you subscribed to %s. Please confirm your subscription to receive emails from us:"
msgstr "Du får detta meddelande eftersom du bett om en prenumeration på %s. Bekräfta din prenumeration för att kunna ta emot e-postmeddelanden från oss:"

#. translators: %s: Default placeholder used when no subscriber name is
#. available, e.g. "Hello there"
#. translators: %s: Subscriber first name
#: lib/WooCommerce/Emails/Templates/emails/block/marketing-confirmation.php:35
#: lib/WooCommerce/Emails/Templates/emails/marketing-confirmation.php:32
msgctxt "subscriber name placeholder"
msgid "there"
msgstr " "

#. translators: %s: Subscriber first name
#: lib/WooCommerce/Emails/Templates/emails/block/marketing-confirmation.php:31
#: lib/WooCommerce/Emails/Templates/emails/marketing-confirmation.php:32
#: lib/WooCommerce/Emails/Templates/emails/plain/marketing-confirmation.php:27
msgid "Hello %s,"
msgstr "Hej %s,"

#: lib/WooCommerce/Emails/MarketingConfirmation.php:171
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Välj format för att skicka e-postmeddelandet."

#: lib/WooCommerce/Emails/MarketingConfirmation.php:169
msgid "Email type"
msgstr "Typ av e-postmeddelande"

#: lib/WooCommerce/Emails/MarketingConfirmation.php:163
msgid "Text to appear below the main email content."
msgstr "Text som visas under huvudinnehållet i e-postmeddelandet."

#: lib/WooCommerce/Emails/MarketingConfirmation.php:162
msgid "Additional content"
msgstr "Ytterligare innehåll"

#: lib/WooCommerce/Emails/MarketingConfirmation.php:150
msgid "Email heading"
msgstr "E-postrubrik"

#. translators: %s is a list of available placeholders
#: lib/WooCommerce/Emails/MarketingConfirmation.php:143
#: lib/WooCommerce/Emails/MarketingConfirmation.php:155
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "Tillgängliga platshållare: %s"

#: lib/WooCommerce/Emails/MarketingConfirmation.php:134
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Aktivera denna e-postavisering"

#: lib/WooCommerce/Emails/MarketingConfirmation.php:132
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Aktivera/Inaktivera"

#: lib/WooCommerce/Emails/MarketingConfirmation.php:59
#: lib/WooCommerce/Emails/MarketingConfirmation.php:66
msgid "Confirm your subscription to {site_title}"
msgstr "Bekräfta din prenumeration från {site_title}"

#: lib/WooCommerce/Emails/MarketingConfirmation.php:30
msgid "Send an email for customers to confirm their subscription to marketing emails."
msgstr "Skicka e-post till kunderna och be om bekräftelse på att de vill prenumerera på marknadsföringsmeddelanden."

#: lib/WooCommerce/Emails/MarketingConfirmation.php:29
msgid "MailPoet Marketing Confirmation"
msgstr "Bekräftens för marknadsföring med MailPoet"

#: lib/WooCommerce/Emails.php:84
msgid "Marketing"
msgstr "Marknadsföring"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:117
msgid "Activation Link"
msgstr "Aktiveringslänk"

#: views/settings_translations.html:111
msgid "Use the alpha block email editor for creating and editing automation newsletters. Note: newsletters created with this editor will not be visible in the classic editor."
msgstr "Använd den blockbaserade e-postredigeraren som befinner sig utveckling för att skapa och redigera automatiserade nyhetsbrev. Obs! Nyhetsbrev som skapas med denna redigerare kommer inte att kunna öppnas i den klassiska redigeraren."

#: views/settings_translations.html:110
msgid "Use block email editor for automation emails"
msgstr "Använd blockredigeraren för e-postmeddelanden för e-postmeddelanden i automatiseringar"

#: views/settings_translations.html:20
msgid "Visitors that comment on a post can subscribe to your list via a checkbox. Note: Only works with the native WordPress comment form. Third-party commenting systems like Jetpack are not supported."
msgstr "Besökare som kommenterar ett inlägg kan prenumerera på din lista med hjälp av en kryssruta. Obs: Fungerar endast med kommentarformuläret som är inbyggt i WordPress. Kommentarsystem från tredje part, såsom Jetpack, stöds inte."

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerSubscriptionFieldsFactory.php:25
msgid "Active subscriptions count"
msgstr "Antal aktiva prenumerationer"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:624
msgid "Re-engage former subscribers by showing what’s new and why it’s worth coming back."
msgstr "Återengagera före detta prenumeranter genom att berätta om nyheter och vad som gör det värt att komma tillbaka."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:623
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:630
msgid "Win back churned subscribers"
msgstr "Vinn tillbaka tidigare prenumeranter"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:601
msgid "Check in with customers after their trial ends. Encourage them to keep enjoying the benefits of their subscription."
msgstr "Kontakta kunderna när deras provperiod är över. Uppmuntra dem att fortsätta utnyttja prenumerationens fördelar."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:600
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:607
msgid "Follow up when trial ends"
msgstr "Uppföljning vid slutet av provperioden"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:578
msgid "Reach out to subscribers who canceled and ask for their feedback to help improve your service."
msgstr "Kontakta kunder som avslutat sin prenumeration för att be om feedback så att du kan förbättra din tjänst."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:577
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:584
msgid "Follow up on churned subscription"
msgstr "Uppföljning vid avbruten prenumeration"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:555
msgid "Help customers fix failed payments and continue their subscription without disruption."
msgstr "Hjälp kunder att åtgärda misslyckade betalningar och fortsätta sin prenumeration utan avbrott."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:554
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:561
msgid "Follow up after failed renewal"
msgstr "Uppföljning efter misslyckad förnyelse"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:532
msgid "Reinforce the value of your subscription by reminding customers what they’re getting after every renewal."
msgstr "Förstärk det upplevda värdet av din prenumeration genom att efter varje förnyelse påminna kunderna om vad de får."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:531
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:538
msgid "Follow up after a subscription renewal"
msgstr "Uppföljning när en prenumeration har förnyats"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:509
msgid "Thank new subscribers and let them know what to expect. A warm welcome goes a long way."
msgstr "Tacka nya prenumeranter och berätta för dem vad de kan förvänta sig. Ett varmt välkomnande betyder mycket."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:508
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:515
msgid "Follow up after a subscription purchase"
msgstr "Uppföljning efter köp av en prenumeration"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:486
msgid "Reach out to unhappy customers and show you care. Offer help or gather more feedback to improve."
msgstr "Kontakta missnöjda kunder och visa att du bryr dig. Erbjud hjälp eller samla in mer feedback för bli bättre."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:485
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:492
msgid "Follow up on a negative review (1-2 stars)"
msgstr "Uppföljning på en negativ recension (1–2 stjärnor)"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:463
msgid "Thank your happy customers for their feedback and let them know you appreciate their support."
msgstr "Tacka dina nöjda kunder för deras feedback och berätta för dem att du uppskattar deras stöd."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:462
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:469
msgid "Follow up on a positive review (4-5 stars)"
msgstr "Uppföljning på en positiv recension (4–5 stjärnor)"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:440
msgid "Encourage your customers to leave a review a few days after their purchase. Show them their opinion matters."
msgstr "Uppmuntra dina kunder att lämna en recension några dagar efter köpet. Visa dem att deras åsikt är viktig."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:439
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:446
msgid "Ask to leave a review post-purchase"
msgstr "Be om en recension efter köpet"

#: lib/Automation/Engine/Registry.php:67
msgctxt "automation template category title"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Prenumerationer"

#: lib/Automation/Engine/Registry.php:66
msgctxt "automation template category title"
msgid "Review"
msgstr "Recension"

#: lib/Automation/Engine/Registry.php:65
msgctxt "automation template category title"
msgid "Post-purchase"
msgstr "Efter köpet"

#: lib/Automation/Engine/Registry.php:64
msgctxt "automation template category title"
msgid "Re-engagement"
msgstr "Återengagemang"

#: lib/Automation/Engine/Registry.php:63
msgctxt "automation template category title"
msgid "Abandoned Cart"
msgstr "Övergiven varukorg"

#: lib/Automation/Engine/Registry.php:62
msgctxt "automation template category title"
msgid "Welcome"
msgstr "Välkommen"

#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:69
msgid "Exclude out-of-stock products"
msgstr "Uteslut produkter som inte finns i lager"

#. translators: automation trigger title
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Triggers/Orders/OrderNoteAddedTrigger.php:40
msgid "Order note added"
msgstr "Orderanteckning tillagd"

#: views/newsletter/editor.html:1285
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS-flöde"

#: views/newsletter/templates/blocks/social/settings.hbs:30
msgid "Show legacy icon sets"
msgstr "Visa äldre ikonuppsättningar"

#: views/layout.html:190
msgid "Contact support"
msgstr "Kontakta supporten"

#: views/layout.html:181
msgid "How can I help you today?"
msgstr "Hur kan jag hjälpa dig just nu?"

#: views/layout.html:180
msgid "Chat with our AI assistant"
msgstr "Chatta med vår AI-assistent"

#: views/layout.html:179
msgid "MailPoet support"
msgstr "MailPoet-support"

#: views/upgrade_tiers.html:133
msgid "Number of subscribers is per MailPoet instance"
msgstr "Antalet prenumeranter är per MailPoet-installation"

#: views/upgrade_tiers.html:132
msgid "Use MailPoet on <b>50 websites</b>"
msgstr "Använd MailPoet på <b>50 webbplatser</b>"

#: views/upgrade_tiers.html:128
msgid "Get Agency"
msgstr "Skaffa ”Agency”"

#: views/upgrade_tiers.html:107
msgid "Add MailPoet’s full functionality to multiple websites – perfect for WordPress agencies or freelancers."
msgstr "Lägg till MailPoets kompletta funktionsutbud på flera webbplatser – perfekt för WordPress-byråer och frilansare."

#: views/upgrade_tiers.html:104
msgid "Agency"
msgstr "Agency (webbyrå)"

#: views/upgrade_tiers.html:90
msgid "Send <b>unlimited</b> emails per month"
msgstr "Skicka <b>obegränsat</b> antal e-postmeddelanden per månad"

#: views/upgrade_tiers.html:86
msgid "Get Business"
msgstr "Skaffa ”Business”"

#: views/upgrade_tiers.html:65
msgid "Advanced email marketing functionality designed to help businesses of all sizes grow."
msgstr "Avancerade funktioner för e-postmarknadsföring som hjälper företag i alla storlekar att växa."

#: views/upgrade_tiers.html:49
msgid "Send with MailPoet Sending Service"
msgstr "Skicka via MailPoet Sending Service"

#: views/upgrade_tiers.html:48
msgid "Summarized email engagement statistics"
msgstr "Sammanfattad statistik över e-postengagemang"

#: views/upgrade_tiers.html:47
msgid "Basic marketing automation"
msgstr "Grundläggande automatisering av marknadsföring"

#: views/upgrade_tiers.html:45
msgid "Subscription forms"
msgstr "Prenumerationsformulär"

#: views/upgrade_tiers.html:44
msgid "Send up to <b>5,000</b> emails per month"
msgstr "Skicka upp till <b>5 000</b> e-postmeddelanden per månad"

#: views/upgrade_tiers.html:33
msgid "Email marketing essentials for bloggers, small businesses, or those just starting out."
msgstr "Grundläggande e-postmarknadsföring för bloggare, småföretagare och nystartade företag."

#: views/upgrade_tiers.html:30
msgid "Starter"
msgstr "Starter (startpaket)"

#: views/subscribers/importExport/import.html:18
msgid "Import subscribers"
msgstr "Importera prenumeranter"

#: views/subscribers/importExport/export.html:18
msgid "Export subscribers"
msgstr "Exportera prenumeranter"

#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/widget.hbs:4
msgid "Dynamic Products"
msgstr "Dynamiska produkter"

#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:36
msgid "Selected products"
msgstr "Utvalda produkter"

#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:30
msgid "Abandoned cart products"
msgstr "Produkter i övergiven varukorg"

#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:24
msgid "Cross-sell products"
msgstr "Korsförsäljning av produkter"

#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:18
msgid "Order products"
msgstr "Beställ produkter"

#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/block.hbs:4
msgid "This is only a preview! Your subscribers will see your latest products."
msgstr "Det här är bara en förhandsvisning! Dina prenumeranter kommer att se dina senaste produkter."

#: lib/Subscription/AdminUserSubscription.php:170
msgid "Failed to send confirmation email for admin-created user"
msgstr "Det gick inte att skicka bekräftelsemeddelandet för användaren som skapats av admin"

#: views/subscription/admin_user_status_field.html:17
msgid "Unconfirmed (will receive a confirmation email)"
msgstr "Obekräftad (kommer att få bekräftelselänk via e-post)"

#: views/subscription/admin_user_status_field.html:6
msgid "MailPoet Subscriber Status"
msgstr "Prenumerantstatus i MailPoet"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:422
msgid "Checkout Draft"
msgstr "Betalningsutkast"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:421
msgid "POS"
msgstr "POS"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:419
msgid "Webhook"
msgstr "Webhook"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:418
msgid "REST API"
msgstr "REST-API"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:417
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:416
msgid "Checkout"
msgstr "Kassa"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:158
msgid "Created via"
msgstr "Skapat via"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:109
msgid "Thanks for using %s!"
msgstr "Tack för att du använder %s!"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:11
msgid "We’ve received your order and will let you know when it’s on its way to you!"
msgstr "Vi har tagit emot din beställning och kommer att meddela dig när den är på väg!"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/new_account.hbs:15
msgid "My account"
msgstr "Mitt konto"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/new_account.hbs:14
msgid "You can access your account area to view orders, change your password, and more via the link below:"
msgstr "Via länken nedan kommer du åt ditt konto, där du kan se beställningar, ändra ditt lösenord och mer:"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/new_account.hbs:12
msgid "Username:"
msgstr "Användarnamn:"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/new_account.hbs:10
msgid "Thanks for creating an account on %s. Here’s a copy of your user details."
msgstr "Tack för att du registrerat ett konto hos %s. Här är en kopia av dina användaruppgifter."

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:90
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:14
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:90
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:86
msgid "It can be multiple lines. If there’s no note, this section is hidden."
msgstr "Den kan innehålla flera rader. Om det inte finns någon kommentar är detta avsnitt dolt."

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:88
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:13
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:88
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:84
msgid "This is a customer note. Customers can add a note to their order on checkout."
msgstr "Detta är en anteckning från kunden. Kunder kan lägga in en anteckning till sin beställning i kassan."

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:83
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:83
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:79
msgid "Direct bank transfer"
msgstr "Banköverföring"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:72
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:72
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:68
msgid "Flat rate"
msgstr "Fast pris"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:66
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:66
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:62
msgid "Discount:"
msgstr "Rabatt:"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:47
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:47
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:43
msgid "Small"
msgstr "Liten"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:47
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:47
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:43
msgid "Size:"
msgstr "Storlek:"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:47
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:47
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:43
msgid "Red"
msgstr "Röd"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:47
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:47
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:43
msgid "Color:"
msgstr "Färg:"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:46
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:46
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:42
msgid "Dummy Product Variation"
msgstr "Variant av låtsasprodukt"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:28
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:30
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:26
msgid "Dummy Product"
msgstr "Låtsasprodukt"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:15
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:19
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:15
msgid "Order #%s"
msgstr "Beställning #%s"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:15
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:19
msgid "Order summary"
msgstr "Sammanfattning av beställning"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:12
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:12
msgid "Here’s a reminder of what you’ve ordered:"
msgstr "Här är en påminnelse om vad du har beställt:"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:11
msgid "We’ve successfully processed your order, and it’s on its way to you."
msgstr "Vi har behandlat din beställning och den är på väg till dig."

#. translators: automation trigger title
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Triggers/BuysFromATagTrigger.php:24
msgid "Customer buys from a tag"
msgstr "En kund köper från en etikett"

#: views/settings_translations.html:127
msgid "Protect WordPress and WooCommerce registration pages with a CAPTCHA."
msgstr "Skydda WordPress och WooCommerce sidor för kontoregistrering med en CAPTCHA."

#: views/settings_translations.html:126
msgid "Protect WordPress registration pages with a CAPTCHA."
msgstr "Skydda WordPress sidor för kontoregistrering med en CAPTCHA."

#: views/settings_translations.html:125
msgid "Protect registration forms"
msgstr "Skydda registreringsformulär"

#: views/settings_translations.html:114
msgid "Protect your MailPoet forms against spam signups"
msgstr "Skydda dina MailPoet-formulär mot skräpregistreringar"

#: assets/dist/js/email-editor-blocks/powered-by-mailpoet/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A MailPoet logo will appear in the footer of all emails sent with the free version of MailPoet."
msgstr "En MailPoet-logga kommer att visas i sidfoten på alla e-postmeddelanden som skickas med gratisversionen av MailPoet."

#: assets/dist/js/email-editor-blocks/powered-by-mailpoet/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Powered By MailPoet"
msgstr "Drivs med MailPoet"

#. translators: %1$s: WordPress version e.g. 6.7
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/DependencyNotice.php:48
msgid "This email was created using the new editor, which requires WordPress version %1$s or higher. Please update your setup to continue editing or previewing this email."
msgstr "Detta e-postmeddelande är skapat i den nya redigeraren, som kräver WordPress version %1$s eller senare. Uppdatera webbplatsen för att fortsätta redigera eller förhandsgranska e-postmeddelandet."

#. translators: %1$s is the plugin name (MailPoet or MailPoet Premium), %2$s,
#. %3$s, and %4$s are PHP version (e.g. "8.1.30")
#: mailpoet.php:102
msgid "%1$s requires PHP version %2$s or newer (%3$s recommended). You are running version %4$s."
msgstr "%1$s kräver PHP version %2$s eller senare (%3$s rekommenderas). Du har version %4$s."

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Templates/Library/Newsletter.php:47
msgid "Your Logo"
msgstr "Din logotyp"

#. translators: This is a text used in a footer on an email
#. <!--[mailpoet/site-title]--> will be replaced with the site title.
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Templates/Library/Newsletter.php:30
msgid "You received this email because you are subscribed to the <!--[mailpoet/site-title]-->"
msgstr "Du har fått detta e-postmeddelande eftersom du prenumererar på <!--[mailpoet/site-title]-->"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:175
msgid "View in browser URL"
msgstr "URL för att visa i webbläsare"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:166
msgid "Manage subscription URL"
msgstr "URL för hantering av prenumeration"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:157
msgid "Unsubscribe URL"
msgstr "URL för att avsluta prenumeration"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:128
msgid "Site Title"
msgstr "Webbplatsrubrik"

#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/MailPoetMapper.php:163
msgid "The MailPoet Sending Service has been temporarily suspended for your site due to a high number of [link1]undeliverable emails or emails marked as unwanted by recipients[/link1]. Please [link2]contact our support team[/link2] to resolve the issue."
msgstr "MailPoets utskickstjänst har tillfälligt stängts av för din webbplats på grund av att många [link1]e-postmeddelanden inte kunnat levererats eller av mottagarna markerats som oönskad e-post[/link1]. Vi ber dig [link2]kontakta vårt supportteam[/link2] för att lösa problemet."

#. translators: This error occurs when resending a failed email message to a
#. recipient and the associated email definition (e.g., a welcome email, an
#. automation email) is inactive.
#: lib/API/JSON/v1/SendingTaskSubscribers.php:132
msgid "Failed to resend! The email is not active. Please activate it first."
msgstr "Det gick inte att skicka om! E-postadressen är inte aktiv. Aktivera den först."

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:94
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:103
msgid "subscriber"
msgstr "prenumerant"

#: views/upgrade_tiers.html:42
msgid "Get Starter"
msgstr "Skaffa Starter"

#: views/upgrade_tiers.html:95
msgid "Detailed email engagement and ecommerce statistics"
msgstr "Detaljerad statistik över e-postengagemang och e-handel"

#: views/upgrade_tiers.html:94
msgid "Targeted marketing automation"
msgstr "Automatisering av riktad marknadsföring"

#: views/upgrade_tiers.html:93
msgid "Subscriber segmentation"
msgstr "Segmentering av prenumeranter"

#: views/upgrade_tiers.html:91
msgid "Remove MailPoet branding"
msgstr "Ta bort MailPoet-märkningen"

#: views/upgrade_tiers.html:62
msgid "Business"
msgstr "Business"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/EmailEditorPreviewEmail.php:45
msgid "Missing required data"
msgstr "Obligatoriska uppgifter saknas"

#: lib/Captcha/ReCaptchaValidator.php:55
msgid "Invalid CAPTCHA. Try again."
msgstr "CAPTCHAn är ogiltig. Försök igen."

#: lib/Util/Notices/BlackFridayNotice.php:46
msgid "For a limited time, save 40% when you switch to (or upgrade) an annual plan — no coupon needed. Offer ends at 3 pm UTC, December 3, 2024."
msgstr "Under en begränsad period kan du spara 40&nbsp;% om du byter till (eller uppgraderar) ett helårspaket. Ingen rabattkod krävs. Erbjudandet gäller till 3 december 2024 kl 16 (svensk tid)."

#: views/form/editor.html:106
msgid "When needed, use [link]PHP[/link] or an [link]iFrame[/link] HTML element."
msgstr "Vid behov kan du använda [link]PHP[/link] eller ett HTML-element med [link]iFrame[/link]."

#: views/form/editor.html:105
msgid "You can also use a block on any page or post, or this shortcode if you prefer [shortcode]."
msgstr "Du kan också använda ett block på valfri sida eller i valfritt inlägg, eller, följande kortkod om du föredrar det: [shortcode]"

#: views/form/editor.html:104
msgid "You can add this form to your site using the [link]site editor[/link] (new tab)."
msgstr "Du kan lägga till detta formulär på din webbplats med hjälp av [link]webbplatsredigeraren[/link] (öppnas i ny flik)."

#: views/newsletter/templates/components/history.hbs:15
msgid "Reset template"
msgstr "Återställ mallen"

#: lib/Util/Notices/WordPressPlaygroundNotice.php:23
msgid "This is a preview of the MailPoet plugin. Please note that some functionality may be limited."
msgstr "Detta är en förhandsvisning av tillägget MailPoet. Observera att viss funktionalitet kan vara begränsad."

#: lib/Util/Notices/WordPressPlaygroundNotice.php:22
msgid "MailPoet Preview"
msgstr "MailPoet förhandsgranskning"

#. translators: %d is the number of remaining tables, the whole string will
#. be: "table1, table2 and 3 more"
#: lib/Util/Notices/DatabaseEngineNotice.php:105
msgid "and %d more"
msgstr "och %d fler"

#. translators: %s is the list of the table names
#: lib/Util/Notices/DatabaseEngineNotice.php:82
msgid "Some of the MailPoet plugin’s tables are not using the InnoDB engine (%s). This may cause performance and compatibility issues. Please ensure all MailPoet tables are converted to use the InnoDB engine. For more information, check out [link]this guide[/link]."
msgstr "Vissa av tabellerna för tillägget MailPoet använder inte InnoDB-motorn (%s). Detta kan orsaka problem med prestanda och kompatibilitet. Se till att alla MailPoet-tabeller konverteras till att använda InnoDB-motorn. Mer information finns i [link]denna guide[/link]."

#. translators: %s is the name of the list.
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:419
msgid "Cannot send the email because the subscriber is not subscribed to the '%s' list."
msgstr "Det gick inte att skicka e-postmeddelandet eftersom prenumeranten inte prenumererar på listan '%s'."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:416
msgid "Cannot send the email because the list was not found."
msgstr "Det gick inte att skicka e-postmeddelandet eftersom listan inte hittades."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:342
msgid "Email sending process timed out."
msgstr "Processen för att skicka e-postmeddelandet tog för lång tid."

#. translators: %s is the error message.
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:333
msgid "Email failed to send. Error: %s"
msgstr "E-postmeddelandet kunde inte skickas. Felmeddelande: %s"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:326
msgid "Email failed to schedule."
msgstr "Det gick inte att schemalägga e-postmeddelandet."

#. translators: %s is the type of $runId.
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:316
msgid "Invalid automation step data. Expected 'step_id' to be a string, got: %s"
msgstr "Ogiltiga data för ett automatiseringssteg. Förväntades att 'step_id' skulle vara en sträng, erhöll: %s"

#. translators: %s is the type of $runId.
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:308
msgid "Invalid automation step data. Expected 'run_id' to be an integer, got: %s"
msgstr "Ogiltiga data för ett automatiseringssteg. Förväntades att 'run_id' skulle vara ett heltal, erhöll: %s"

#. translators: %s is the type of $data.
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:300
msgid "Invalid automation step data. Array expected, got: %s"
msgstr "Ogiltiga data för ett automatiseringssteg. Array förväntades, erhöll: %s"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:258
msgid "Could not create sending task."
msgstr "Det gick inte att skapa arbetsuppgiften för att skicka."

#. translators: %s is the subscriber's status.
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:209
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:281
msgid "Cannot send the email because the subscriber's status is '%s'."
msgstr "Det gick inte att skicka e-postmeddelandet eftersom prenumerantens status är \"%s\"."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:184
msgid "Cannot send the email because it was not found. Please, go to the automation editor and update the email contents."
msgstr "Det gick inte att skicka e-postmeddelandet eftersom det inte hittades. Gå till automatiseringsredigeraren och uppdatera e-postmeddelandets innehåll."

#: lib/Util/DataInconsistency/DataInconsistencyController.php:47
msgid "Unsupported data inconsistency check."
msgstr "Kontroll av samstämmighet för data som inte stöds."

#: lib/Captcha/Validator/CaptchaValidator.php:51
msgid "CAPTCHA verification failed."
msgstr "CAPTCHA-verifieringen misslyckades."

#. translators: %s is an error message.
#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:196
msgid "Failed to update subscriber: %s"
msgstr "Det gick inte att uppdatera prenumeranten: %s"

#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:49
msgid "Heading font styles"
msgstr "Stilar för rubriker"

#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:17
msgid "Text font styles"
msgstr "Stilar för text"

#: lib/Newsletter/Sending/ScheduledTasksRepository.php:364
msgid "Only cancelled tasks can be rescheduled"
msgstr "Endast avbrutna uppgifter kan omplaneras"

#: lib/Newsletter/Sending/ScheduledTasksRepository.php:354
msgid "Only scheduled and running tasks can be cancelled"
msgstr "Endast schemalagda och pågående uppgifter kan avbrytas"

#. translators: %d is the ID of the automation.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:75
msgid "Automation with ID '%d' not found in selected time span."
msgstr "Ingen automatisering med ID '%d' hittades inom det valda tidsintervallet."

#: lib/API/JSON/v1/Help.php:82
msgid "Invalid or missing parameter `id`."
msgstr "Parametern `id` saknas eller är ogiltig."

#: lib/API/JSON/v1/Help.php:37 lib/API/JSON/v1/Help.php:55
msgid "Task not found."
msgstr "Uppgiften hittades inte."

#: views/help.html:77
msgctxt "Table column heading to perform an action."
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"

#: views/help.html:72
msgctxt "Used when multiple subscribers are selected for a task and we don't list them all."
msgid "Multiple subscribers"
msgstr "Flera prenumeranter"

#: views/help.html:75
msgid "Cancelled at"
msgstr "Avbruten"

#: views/help.html:68
msgid "Paused sending tasks"
msgstr "Pausade sändningsuppgifter"

#: views/help.html:67
msgid "Cancelled sending tasks"
msgstr "Avbrutna sändningsuppgifter"

#: views/help.html:66
msgid "Completed sending tasks"
msgstr "Slutförda sändningsuppgifter"

#: views/help.html:65
msgid "Running sending tasks"
msgstr "Kör sändningsuppgifter"

#: views/help.html:64
msgid "Scheduled sending tasks"
msgstr "Schemalagda sändningsuppgifter"

#: views/help.html:61
msgid "Total cancelled tasks"
msgstr "Totalt antal avbrutna uppgifter"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/EducationalCampaignPattern.php:131
msgid "Read the guide"
msgstr "Läs vår guide"

#: views/layout.html:160
msgid "There is an issue with the connection to the MailPoet Sending Service"
msgstr "Det är problem med anslutningen till MailPoet Sending Service"

#: lib/Util/Notices/DisabledWPCronNotice.php:63
msgid "[link]Go to Settings[/link]"
msgstr "[link]Gå till inställningarna[/link]"

#: lib/Util/Notices/DisabledWPCronNotice.php:61
msgid "WordPress built-in cron is disabled with the DISABLE_WP_CRON constant on your website, this prevents MailPoet sending from working. Please enable WordPress built-in cron or choose a different cron method in MailPoet Settings."
msgstr "WordPress inbyggda cron-funktion är på din webbplats inaktiverad via konstanten DISABLE_WP_CRON. Därför fungerar inte utskick från MailPoet. Aktivera WordPress inbyggda cron eller välj någon annan cron-metod i inställningarna för MailPoet."

#: lib/API/JSON/API.php:280
msgid "The plugin has encountered an unexpected error. Please reload the page. If that does not help, [link]re-install the MailPoet Plugin.[/link]"
msgstr "Ett oväntat fel har inträffat i tillägget. Ladda om sidan. Om det inte hjälper [link]bör du installera MailPoet-tillägget på nytt[/link]"

#: views/layout.html:154
msgid "There is an issue with the MailPoet task scheduler"
msgstr "Ett problem har uppstått med schemaläggaren för MailPoet-uppgifter"

#: views/layout.html:152
msgid "Upgrade the plan"
msgstr "Uppgradera ditt abonnemang"

#: views/layout.html:150
msgid "You are not allowed to use the MailPoet sending service with your current API key. Kindly upgrate to a [link]MailPoet sending plan[/link] or switch your [link]sending method[/link]."
msgstr "Du kan inte använda MailPoets utskickstjänst med din aktuella API-nyckel. Uppgradera till ett [link]MailPoet-abonnemang[/link] eller välj någon annan [link]utskicksmetod[/link]."

#. translators: the %1$s is the link, the %2$s is the error message.
#: lib/Util/Helpers.php:130
msgid "Please see %1$s for more information. %2$s."
msgstr "Se %1$s för mer information. %2$s."

#: lib/Config/AccessControl.php:94
msgid "Manage help"
msgstr "Hantera hjälp"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/PatternsController.php:145
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Welcome"
msgstr "Välkommen"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:352
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:353
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:386
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:387
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:420
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:421
msgid "Important information about your order"
msgstr "Viktig information om din beställning"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:371
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:378
msgid "Purchased a product with a tag"
msgstr "Har köpt en produkt märkt med viss etikett"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:338
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:372
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:406
msgid "Share care instructions or simply thank the customer for making an order."
msgstr "Skicka skötselråd eller bara tacka kunden för beställningen."

#. translators: %1$d is the automation run ID, %2$s is the ID of the
#. automation step, %3$d is the run number.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:306
msgid "Automation run with ID '%1$d' already has a processed action for step with ID '%2$s' and run number '%3$d'."
msgstr "Automationskörningen med ID '%1$d' har redan en bearbetad åtgärd för steget med ID '%2$s' och körningsnumret '%3$d'."

#. translators: %1$s is the ID of the automation step, %2$s its current
#. status, %3$d is the automation run ID.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:299
msgid "Automation step with ID '%1$s' is not running in automation run with ID '%2$d'. Status: '%3$s'"
msgstr "Automationssteget med ID '%1$s' körs inte i automationskörningen med ID '%2$d'. Status: '%3$s'"

#. translators: %1$s is the ID of the automation step, %2$d is the automation
#. run ID.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:292
msgid "Automation step with ID '%1$s' was not started in automation run with ID '%2$d'."
msgstr "Automationssteget med ID '%1$s' startades inte i automationskörningen med ID '%2$d'."

#. translators: automation trigger title
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Triggers/AbandonedCart/AbandonedCartTrigger.php:57
msgid "User abandons cart"
msgstr "Användaren överger en varukorg"

#: assets/dist/js/email-editor-blocks/powered-by-mailpoet/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "MailPoet"
msgstr "MailPoet"

#: views/upgrade_tiers.html:170
msgid "Read FAQ"
msgstr "Läs vanliga frågor och svar"

#: views/upgrade_tiers.html:167
msgid "Compare plans"
msgstr "Jämför olika paket"

#: views/upgrade_tiers.html:159
msgid "And if you’re not sure which plan is the right one for you, our [link]Customer Support team[/link] are on hand to help you decide."
msgstr "Och om du är osäker på vilken plan som är rätt för dig finns vårt [link]kundsupportteam[/link] till hands för att hjälpa dig att fatta rätt beslut."

#: views/upgrade_tiers.html:156
msgid "Visit our website to learn more about our plans."
msgstr "Läs mer om våra paket på vår webbplats."

#: views/upgrade_tiers.html:153
msgid "Have questions?"
msgstr "Har du frågor?"

#: views/upgrade_tiers.html:142
msgid "Compare full plan features and view more pricing options on [link]MailPoet.com[/link]"
msgstr "Jämför alla funktioner hos de olika paketen och se fler prisalternativ på [link]MailPoet.com[/link]"

#: views/upgrade_tiers.html:130
msgid "<b>All Business features</b>, plus:"
msgstr "<b>Alla funktioner i Business-paketet</b>, plus:"

#: views/upgrade_tiers.html:55
msgid "Most popular"
msgstr "Populärast"

#: views/upgrade_tiers.html:88
msgid "<b>All Starter plan features</b>, plus:"
msgstr "<b>Alla funktioner Starter-paketet</b>, plus:"

#: views/upgrade_tiers.html:84 views/upgrade_tiers.html:126
msgid "for 500 subscribers"
msgstr "för 500 prenumeranter"

#: views/upgrade_tiers.html:77 views/upgrade_tiers.html:82
#: views/upgrade_tiers.html:119 views/upgrade_tiers.html:124
msgid " / month"
msgstr "/månad"

#: views/upgrade_tiers.html:46
msgid "Email and ecommerce marketing"
msgstr "E-post och marknadsföring för e-handel"

#: views/upgrade_tiers.html:40
msgid "Up to 500 subscribers"
msgstr "Upp till 500 prenumeranter"

#: views/upgrade_tiers.html:38
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: views/upgrade_tiers.html:21
msgid "You are saving up to 15%!"
msgstr "Du sparar upp till 15 %!"

#: views/upgrade_tiers.html:20
msgid "Save up to 15% on yearly plans"
msgstr "Spara upp till 15 % med årspaket"

#: views/upgrade_tiers.html:18
msgid "Pay yearly"
msgstr "Betala per år"

#: views/upgrade_tiers.html:18
msgid "Pay monthly"
msgstr "Betala per månad"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Subjects/AbandonedCartSubject.php:66
msgid "Cart total"
msgstr "Varukorg totalt"

#. translators: automation subject (entity entering automation) title
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Subjects/AbandonedCartSubject.php:36
msgid "WooCommerce abandoned cart"
msgstr "WooCommerce övergiven varukorg"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:293
msgid "Looks like you forgot something"
msgstr "Du kanske har glömt något"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:257
msgid "Rekindle the relationship with past customers by reminding them of their favorite products and showcasing what’s new, encouraging a return to your brand."
msgstr "Återknyt kontakten med tidigare kunder genom att påminna dem om deras favoritprodukter och visa upp dina nyheter för att uppmuntra dem att återvända till ditt varumärke."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:256
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:263
msgid "Win back customers"
msgstr "Vinn tillbaka kunder"

#: views/homepage.html:28
msgctxt "Link in a task list"
msgid "Sender domain authenticated!"
msgstr "Avsändardomänen har autentiserats!"

#: views/homepage.html:27
msgctxt "Link in a task list"
msgid "Authenticate your sender domain"
msgstr "Autentisera din avsändardomän"

#: views/homepage.html:29
msgid "Improve email delivery rates"
msgstr "Förbättra leveransförmågan för din e-post"

#: lib/Services/Bridge/API.php:368
msgid "Email violates Sender Domain requirements. Please authenticate the sender domain."
msgstr "E-postmeddelandet bryter mot kraven på avsändardomäner. Vi ber dig att autentisera avsändardomänen."

#: views/segments/translations.html:37
msgid "Subscribers may see this name when managing their subscriptions."
msgstr "Dina prenumeranter kan se detta namn när de hanterar sina prenumerationer."

#: views/segments/translations.html:36
msgid "Public list name"
msgstr "Publikt namn på listan"

#: views/deactivationPoll/link-poll.html:45
msgid "It will take only a minute."
msgstr "Det tar bara någon minut."

#: views/deactivationPoll/link-poll.html:44
msgid "We're sorry to see you go. Would you be open to sharing how MailPoet didn't work for you so we could improve it?"
msgstr "Synd att du lämnar oss. Har du lust att berätta på vilket sätt MailPoet inte var rätt för dig, så att vi kan göra tillägget bättre?"

#: views/deactivationPoll/embedded-poll.html:48
msgid "We're sorry to see you leave. Could you tell us more why are you deactivating MailPoet?"
msgstr "Synd att du lämnar oss. Skulle du vilja berätta för oss varför du valt att inaktivera MailPoet?"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/EmailFactory.php:134
#: lib/Newsletter/NewsletterSaveController.php:497
msgid "New Email"
msgstr "Nytt e-postmeddelande"

#: lib/API/JSON/v1/Newsletters.php:202
msgid "The sender address is not an authorized sender domain."
msgstr "Avsändaradressen tillhör inte en auktoriserad avsändardomän."

#: lib/Util/Notices/SenderDomainAuthenticationNotices.php:181
msgid "Authenticate domain"
msgstr "Autentisera domänen"

#: lib/Util/Notices/SenderDomainAuthenticationNotices.php:159
msgid "Update sender email"
msgstr "Uppdatera avsändaradressen"

#: lib/Util/Notices/SenderDomainAuthenticationNotices.php:147
msgid ""
"<strong>Your newsletters and post notifications have been paused. Authenticate your sender domain to continue sending.</strong>\n"
"<span>Major mailbox providers require you to authenticate your sender domain to confirm you sent the emails, and may place unauthenticated emails in the “Spam” folder. Please authenticate your sender domain to ensure your marketing campaigns are compliant and will reach your contacts. Your marketing automations and transactional emails will temporarily be sent from <strong>%1$s</strong>.</span> <p>%2$s &nbsp; %3$s</p>"
msgstr ""
"<strong>Dina nyhetsbrev och inläggsaviseringar är pausade. Autentisera din avsändardomän för att fortsätta skicka.</strong>\n"
"<span>Stora e-postleverantörer ställer krav på att du autentiserar din avsändardomän för att bekräfta att det är du som skickat e-postmeddelandena. I annat fall kan de placera overifierade e-postmeddelanden i mappen ”Skräppost”. Verifiera din avsändardomän för att säkerställa att dina marknadsföringskampanjer följer reglerna och når dina kontakter. Dina automatiska marknadsföringskampanjer och transaktionsmeddelanden skickas tillfälligt från <strong>%1$s</strong>.</span> <p>%2$s   %3$s</p>"

#: lib/Util/Notices/SenderDomainAuthenticationNotices.php:137
msgid ""
"<strong>Authenticate your sender domain to send new emails.</strong>\n"
"      <span>Major mailbox providers require you to authenticate your sender domain to confirm you sent the emails, and may place unauthenticated emails in the “Spam” folder. Please authenticate your sender domain to ensure your marketing campaigns are compliant and will reach your contacts. Your existing scheduled and active emails will temporarily be sent from <strong>%1$s</strong>.</span> <p>%2$s &nbsp; %3$s</p>"
msgstr ""
"<strong>Autentisera din avsändardomän för att kunna skicka nya e-postmeddelanden.</strong>\n"
"      <span>Större e-postleverantörer ställer krav på att du verifierar din avsändardomän för att bekräfta att det är du som skickat e-postmeddelandena. De kan annars sortera obekräftade e-postmeddelanden till mappen ”skräppost”. Verifiera din avsändardomän för att säkerställa att dina marknadsföringskampanjer är följer reglerna och når fram till dina kontakter. Dina befintliga schemalagda och aktiva e-postmeddelanden kommer tillfälligt att skickas från <strong>%1$s</strong>.</span> <p>%2$s   %3$s</span>"

#: lib/Util/Notices/SenderDomainAuthenticationNotices.php:127
msgid ""
"<strong>Authenticate your sender domain to improve email delivery rates.</strong>\n"
"<span>Major mailbox providers require you to authenticate your sender domain to confirm you sent the emails, and may place unauthenticated emails in the “Spam” folder. Please authenticate your sender domain to ensure your marketing campaigns are compliant and will reach your contacts.</span><p>%1$s &nbsp; %2$s</p>"
msgstr ""
"<strong>Verifiera din avsändardomän för att förbättra leveransfrekvensen för dina e-postmeddelanden.</strong>\n"
"<span>Större e-postleverantörer ställer krav på att du verifierar din avsändardomän för att bekräfta att det är du som skickat e-postmeddelandena. De kan placera obekräftade e-postmeddelanden i mappen ”skräppost”. Verifiera din avsändardomän för att säkerställa att dina marknadsföringskampanjer följer reglerna och når fram till dina kontakter.</span><p>%1$s   %2$s</p>"

#: lib/Util/Notices/SenderDomainAuthenticationNotices.php:114
msgid ""
"<strong>Your newsletters and post notifications have been paused. Update your sender email address to a branded domain to continue sending your campaigns.</strong>\n"
"<span>MailPoet can no longer send from email addresses on shared 3rd party domains like <strong>%1$s</strong>. Please change your campaigns to send from an email address on your site's branded domain. Your marketing automations and transactional emails will temporarily be sent from <strong>%2$s</strong>.</span> <p>%3$s &nbsp; %4$s</p>"
msgstr ""
"<strong>Dina nyhetsbrev och aviseringar har pausats. Uppdatera avsändaradressen för e-post till din egen domän för att fortsätta utskicken av dina kampanjer.</strong>\n"
"<span>MailPoet kan inte fortsätta att skicka från e-postadresser hos gemensamma tredjepartsdomäner, såsom <strong>%1$s</strong>. Uppdatera dina kampanjer så att de skickas från en e-postadress som hör till domänen för din din webbplats. Dina marknadsföringsautomatiseringar och transaktionsmeddelanden kommer tillfälligt att skickas från <strong>%2$s</strong>.</span> <p>%3$s   %4$s</p>"

#: lib/Util/Notices/SenderDomainAuthenticationNotices.php:103
msgid ""
"<strong>Update your sender email address to a branded domain to continue sending your campaigns.</strong>\n"
"<span>MailPoet can no longer send from email addresses on shared 3rd party domains like <strong>%1$s</strong>. Please change your campaigns to send from an email address on your site's branded domain. Your existing scheduled and active emails will temporarily be sent from <strong>%2$s</strong>.</span> <p>%3$s &nbsp; %4$s</p>"
msgstr ""
"<strong>Uppdatera din avsändaradress för e-postmeddelanden till din egen domän för att fortsätta skicka ut dina kampanjer.</strong>\n"
"<span>MailPoet kan inte fortsätta att använda avsändaradresser från gemensamma tredjepartsdomäner, såsom <strong>%1$s</strong>. Uppdatera dina kampanjer så att de skickas från en e-postadress som hör till samma domän som din webbplats. Dina befintliga schemalagda och aktiva e-postmeddelanden kommer tillfälligt att skickas från <strong>%2$s</strong>.</span> <p>%3$s   %4$s</p>"

#: lib/WooCommerce/MultichannelMarketing/MPMarketingChannel.php:178
msgid "Set up automations to send abandoned cart reminders, welcome new subscribers, celebrate first-time buyers, and much more."
msgstr "Konfigurera automatiseringar för att skicka påminnelser om bortglömda varukorgar, välkomna nya prenumeranter, gratulera förstagångskunder och mycket mer."

#: lib/WooCommerce/MultichannelMarketing/MPMarketingChannel.php:177
msgid "MailPoet Automations"
msgstr "MailPoet-automatiseringar"

#: lib/WooCommerce/MultichannelMarketing/MPMarketingChannel.php:166
msgid "MailPoet Post Notifications"
msgstr "MailPoet inläggsaviseringar"

#: lib/WooCommerce/MultichannelMarketing/MPMarketingChannel.php:155
msgid "MailPoet Newsletters"
msgstr "MailPoet Nyhetsbrev"

#: lib/Util/Notices/BlackFridayNotice.php:45
msgid "Save 40% on all MailPoet annual plans and upgrades"
msgstr "Spara upp till 40&nbsp;% på alla MailPoets årspaket och uppgraderingar"

#. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/AbandonedCartPattern.php:31
msgid "Abandoned Cart"
msgstr "Övergiven varukorg"

#. translators: automation subject (entity entering automation) title
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Subjects/NewsletterLinkSubject.php:43
msgid "Email link"
msgstr "E-postlänk"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/NewsletterLinkFieldsFactory.php:30
msgid "Link ID"
msgstr "Länk-ID"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/NewsletterLinkFieldsFactory.php:22
msgid "Created"
msgstr "Skapad"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/NewsletterLinkFieldsFactory.php:14
msgid "Link URL"
msgstr "Länkadress"

#. translators: %s is the email subject, which will always be in English
#: lib/Util/Notices/PendingApprovalNotice.php:54
msgid "You can use all MailPoet features and send [link1]email previews[/link1] to your [link2]authorized email addresses[/link2], but sending to your email list contacts is temporarily paused until we review your subscription. If you don't hear from us within 48 hours, please check the inbox and spam folders of your MailPoet account email for follow-up emails with the subject \"%s\" and reply, or [link3]contact us[/link3]."
msgstr "Du kan använda alla funktioner i MailPoet och skicka [link1]förhandsgranskningar[/link1] av e-postmeddelanden till dina [link2]godkända e-postadresser[/link2], men utskick till dina e-postkontakter är tillfälligt pausat tills vi hinner granska ditt abonnemang. Om du inte hör något från oss inom två dygn ber vi att du letar i din inkorg och din mapp för skräppost i e-postadressen som hör till ditt MailPoet-konto efter ett uppföljningsmeddelanden med rubriken ”%s” och svarar på dem eller [link3]tar kontakt med oss[/link3]."

#: lib/Util/Notices/PendingApprovalNotice.php:40
msgid "MailPoet is [link]reviewing your subscription[/link]."
msgstr "MailPoet håller på att [link]granska ditt abonnemang[/link]."

#. translators: automation trigger title
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Triggers/Orders/OrderCreatedTrigger.php:36
msgid "Order created"
msgstr "Beställning skapad"

#. translators: automation trigger title
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Triggers/Orders/OrderCompletedTrigger.php:17
msgid "Order completed"
msgstr "Beställning slutförd"

#. translators: automation trigger title
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Triggers/Orders/OrderCancelledTrigger.php:17
msgid "Order cancelled"
msgstr "Beställning annullerad"

#: views/subscribers/importExport/import.html:128
msgctxt "Text in button"
msgid "I cleaned my list"
msgstr "Jag har rensat min lista"

#. translators: automation subject (entity entering automation) title
#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Subjects/PostSubject.php:36
msgid "WordPress post"
msgstr "WordPress-inlägg"

#. translators: automation subject (entity entering automation) title
#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Subjects/CommentSubject.php:40
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/PostFieldsFactory.php:201
msgid "Number of post comments"
msgstr "Antal kommentarer på inlägget"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/PostFieldsFactory.php:191
msgid "Post menu order"
msgstr "Inläggets menyplats"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/PostFieldsFactory.php:182
msgid "Post guid"
msgstr "Inläggets guid"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/PostFieldsFactory.php:172
msgid "Post has parent"
msgstr "Inlägget har ett överordnat objekt"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/PostFieldsFactory.php:162
msgid "Post parent ID"
msgstr "ID för inläggets överordnade objekt"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/PostFieldsFactory.php:152
msgid "Post slug"
msgstr "Inläggets slug"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/PostFieldsFactory.php:142
msgid "Post password"
msgstr "Inläggets lösenord"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/PostFieldsFactory.php:132
msgid "Post open for pings"
msgstr "Inlägget är öppet för ping"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/PostFieldsFactory.php:122
msgid "Post open for comments"
msgstr "Inlägget är öppet för kommentarer"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/PostFieldsFactory.php:112
msgid "Post excerpt"
msgstr "Inläggsutdrag"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/PostFieldsFactory.php:102
msgid "Post author ID"
msgstr "ID för inläggets författare"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/PostFieldsFactory.php:92
msgid "Post last modified"
msgstr "Senaste ändring av inlägget"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/PostFieldsFactory.php:82
msgid "Post date"
msgstr "Inläggsdatum"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/PostFieldsFactory.php:72
msgid "Post title"
msgstr "Inläggets rubrik"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/PostFieldsFactory.php:62
msgid "Post Content"
msgstr "Inläggsinnehåll"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/PostFieldsFactory.php:49
msgid "Post status"
msgstr "Inläggsstatus"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/PostFieldsFactory.php:36
msgid "Post type"
msgstr "Inläggstyp"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/PostFieldsFactory.php:28
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/CommentFieldsFactory.php:162
msgid "Comment has replies"
msgstr "Det finns svar på kommentaren"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/CommentFieldsFactory.php:152
msgid "Comment parent ID"
msgstr "ID för kommentarens överordnade objekt"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/CommentFieldsFactory.php:142
msgid "Comment type"
msgstr "Typ av kommentar"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/CommentFieldsFactory.php:132
msgid "Comment user agent"
msgstr "Kommentar användaragent"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/CommentFieldsFactory.php:106
msgid "Comment status"
msgstr "Kommentarstatus"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/CommentFieldsFactory.php:96
msgid "Comment karma"
msgstr "Kommentarens karmapoäng"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/CommentFieldsFactory.php:86
msgid "Comment content"
msgstr "Kommentarens innehåll"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/CommentFieldsFactory.php:76
msgid "Comment date"
msgstr "Kommentarens datum"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/CommentFieldsFactory.php:66
msgid "Comment author IP"
msgstr "Kommentarsförfattarens IP-adress"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/CommentFieldsFactory.php:56
msgid "Comment author URL"
msgstr "Kommentarsförfattarens URL"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/CommentFieldsFactory.php:46
msgid "Comment author email"
msgstr "Kommentarsförfattarens e-postadress"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/CommentFieldsFactory.php:36
msgid "Comment author name"
msgstr "Kommentarsförfattarens namn"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Fields/CommentFieldsFactory.php:28
msgid "Comment ID"
msgstr "Kommentars-ID"

#: lib/API/JSON/v1/SendingQueue.php:149
msgid "Unable to find scheduled task associated with this newsletter."
msgstr "Det gick inte att hitta någon schemalagd åtgärd som är kopplad till detta nyhetsbrev."

#: lib/Automation/Integrations/Core/Actions/IfElseAction.php:66
msgid "If/Else action must have at least one condition set."
msgstr "En ”if/else”-åtgärd måste ha åtminstone ett villkor konfigurerat."

#: lib/Automation/Integrations/Core/Actions/IfElseAction.php:53
msgid "If/Else action must have exactly two next steps."
msgstr "En ”if/else”-åtgärd måste ha exakt två nästa steg."

#. translators: automation action title
#: lib/Automation/Integrations/Core/Actions/IfElseAction.php:34
msgid "If/Else"
msgstr "If/Else"

#. translators: %s is the name of a subject (data structure) that provides the
#. field
#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepFiltersRule.php:63
msgid "A trigger that provides %s is required"
msgstr "Det krävs en utlösare som tillhandahåller %s"

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepFiltersRule.php:60
msgid "Field not found"
msgstr "Fältet hittades inte"

#. translators: %1$d is the ID of the automation step, %2$s is the ID of the
#. next step.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:209
msgid "Automation step with ID '%s' did not schedule a specific next step, even though multiple next steps are possible."
msgstr "Automationssteget med ID ”%s” schemalade inget specifikt nästa steg trots att flera olika nästa steg är möjliga."

#. translators: %1$d is the ID of the automation step, %2$s is the ID of the
#. next step.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:202
msgid "Automation step with ID '%1$s' doesn't have a next step with index '%2$d'."
msgstr "Automationssteget med ID ”%1$s” har inget nästa steg med indexet ”%2$d”."

#: lib/API/JSON/v1/Segments.php:307
msgid "No segment IDs provided."
msgstr "Inga ID-strängar för segment har angetts."

#. translators: automation trigger title
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Triggers/BuysFromACategoryTrigger.php:31
msgid "Customer buys from a category"
msgstr "Kunden köper något i en viss kategori"

#. translators: automation trigger title
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Triggers/BuysAProductTrigger.php:58
msgid "Customer buys a product"
msgstr "En kund köper en produkt"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:292
msgid "Abandoned cart"
msgstr "Övergiven varukorg"

#: views/settings_translations.html:109
msgid "E.g. Google Fonts in the Form and Email editor and WordPress.com to get help. When disabled, you can still reach support at [link]www.mailpoet.com/support/[/link]."
msgstr "T.ex. Google Fonts i formulär- och e-postredigeraren och WordPress.com för hjälp. När alternativet är inaktiverat kan du fortfarande nå supporten på [link]www.mailpoet.com/support/[/link]."

#: lib/API/JSON/v1/SubscriberStats.php:74
msgid "Lifetime"
msgstr "Livstid"

#. translators: table header meaning 12 months
#: lib/API/JSON/v1/SubscriberStats.php:73
msgid "12(m)"
msgstr "12 m"

#. translators: table header meaning 30 days
#: lib/API/JSON/v1/SubscriberStats.php:71
msgid "30(d)"
msgstr "30 d"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:420
msgid "Subscription"
msgstr "Prenumeration"

#: views/segments/translations.html:155
msgid "Search coupon codes"
msgstr "Sök rabattkoder"

#: views/segments/translations.html:150
msgid "reviews"
msgstr "recensioner"

#: views/segments/translations.html:139
msgid "5 star"
msgstr "5 stjärnor"

#: views/segments/translations.html:138
msgid "4 star"
msgstr "4 stjärnor"

#: views/segments/translations.html:137
msgid "3 star"
msgstr "3 stjärnor"

#: views/segments/translations.html:136
msgid "2 star"
msgstr "2 stjärnor"

#: views/segments/translations.html:135
msgid "1 star"
msgstr "1 stjärna"

#: views/segments/translations.html:134
msgid "any"
msgstr "vilket som"

#: views/layout.html:130
msgid "Act now to ensure seamless service to your growing audience."
msgstr "Åtgärda detta direkt för att fortsätta ge smidig service till din växande prenumerantskara."

#: views/layout.html:129
msgid "To continue using MailPoet without interruption, it’s time to upgrade your plan."
msgstr "För att fortsätta att använda MailPoet utan avbrott behöver du uppgradera ditt abonnemang."

#: views/layout.html:126
msgid "Congratulations, you now have more subscribers than your plan’s limit!"
msgstr "Grattis, nu har du fler prenumeranter än vad som ingår i ditt paket!"

#: views/layout.html:125
msgid "Congratulations on reaching over [subscribersLimit] subscribers!"
msgstr "Grattis! Du har uppnått fler än [subscribersLimit] prenumeranter."

#: views/layout.html:124
msgid "Action required: Upgrade your plan!"
msgstr "Åtgärd krävs: Uppgradera ditt paket!"

#: views/layout.html:123
msgid "Action required: Upgrade your plan for more than [subscribersLimit] subscribers!"
msgstr "Åtgärd krävs: Uppgradera ditt paket för fler än [subscribersLimit] prenumeranter!"

#: views/segments/translations.html:106
msgid "over all time"
msgstr "sedan början"

#: views/segments/translations.html:94
msgid "Last sending date"
msgstr "Datum för senaste inskickning"

#: views/segments/translations.html:93
msgid "Last purchase date"
msgstr "Datum för senaste köp"

#: views/segments/translations.html:92
msgid "Last page view date"
msgstr "Datum för senaste sidvisning"

#: views/segments/translations.html:91
msgid "Last open date"
msgstr "Senaste datum för öppnande"

#: views/segments/translations.html:90
msgid "Last engagement date"
msgstr "Datum för senaste engagemang"

#: views/segments/translations.html:89
msgid "Last click date"
msgstr "Datum för senaste klick"

#: views/segments/translations.html:102
msgid "on or after"
msgstr "från och med"

#: views/segments/translations.html:100
msgid "on or before"
msgstr "till och med"

#: lib/Config/Menu.php:398
msgctxt "lists per page (screen options)"
msgid "Number of lists per page"
msgstr "Antal listor per sida"

#: lib/API/JSON/v1/Subscribers.php:273
msgid "This tag does not exist."
msgstr "Etiketten finns inte."

#: views/segments/translations.html:132
msgid "Search automations"
msgstr "Sök automatiseringar"

#: views/segments/translations.html:131
msgid "exited automation"
msgstr "lämnade automatisering"

#: views/segments/translations.html:130
msgid "entered automation"
msgstr "lades in i automatisering"

#: views/form/editor.html:130
msgid "Select specific categories"
msgstr "Välj vissa kategorier"

#: views/form/editor.html:129
msgid "Select specific tags"
msgstr "Välj vissa etiketter"

#: views/form/editor.html:128
msgid "Display on all post/product tag archives"
msgstr "Visas på alla arkivsidor för inlägg-/produktetiketter"

#: views/form/editor.html:126
msgid "Display on all post/product category archives"
msgstr "Visas på alla arkivsidor för inlägg-/produktkategorier"

#: views/form/editor.html:87
msgid "Display on the homepage"
msgstr "Visa på startsidan"

#: views/segments/translations.html:157
msgid "Search shipping methods"
msgstr "Sök fraktsätt"

#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:82
msgid "Cookie description: This cookie is used to track if a user has previously dismissed a specific form, preventing the re-display of the form until the cookie's expiration date. It is applicable for popup, slide-in, or fixed bar forms."
msgstr "Cookie-beskrivning: Denna cookie används för att spåra om en användare tidigare har stängt ett visst formulär, så att det inte visas igen så länge denna cookie fortfarande gäller. Kan användas för formulär av typerna ”popup”, ”glid in” eller ”fast fält”."

#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:80
msgid "Cookie expiry: the expiration date varies and can be set per form."
msgstr "Cookiens giltighetstid: utgångsdatumet varierar och kan ställas separat för varje formulär."

#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:72
msgid "Cookie description: The purpose of this cookie is to track subscriber engagement. It is used when the user logs in, signs up in a form, confirms subscription to a newsletter, or places an order through WooCommerce."
msgstr "Cookie-beskrivning: Syftet med denna cookie är att spåra prenumeranternas engagemang. Den används när användaren loggar in, registrerar sig via ett formulär, bekräftar sin prenumeration på ett nyhetsbrev eller beställer i WooCommerce."

#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:54
msgid "Cookie description: The purpose of this cookie is to track the last time a subscriber viewed any page on the site."
msgstr "Cookie-beskrivning: Syftet med denna cookie är att spåra när en prenumerant senast besökte någon sida på webbplatsen."

#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:45
msgid "Below is a list of cookies that may be generated by MailPoet (note that some cookies are only utilized when WooCommerce is installed and activated):"
msgstr "Nedan följer en lista över cookies som kan genereras av MailPoet (observera att vissa cookies endast används om WooCommerce är installerat och aktiverat):"

#: lib/Config/Menu.php:528 lib/Config/Menu.php:529
msgid "Automation Analytics"
msgstr "Automatiseringsanalys"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:235
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:226
msgid "Is first order"
msgstr "Är den första beställningen"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:215
msgid "Used coupons"
msgstr "Använda rabattkoder"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:207
msgid "Total"
msgstr "Summa"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:185
msgid "Payment method"
msgstr "Betalningsmetod"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:177
msgid "Customer provided note"
msgstr "Anteckning från kunden"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:169
msgid "Paid date"
msgstr "Betalningsdatum"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:150
msgid "Created date"
msgstr "Skapat datum"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:314
msgid "Encourage your potential customers to finalize their purchase when they have added items to their cart but haven’t finished the order yet. Offer a coupon code as a last resort to convert them to customers."
msgstr "Uppmuntra dina potentiella kunder att slutföra sitt köp efter att de har lagt varor i sin varukorg men inte har slutfört beställningen. Erbjud en rabattkod som en sista utväg för att konvertera dem till kunder."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:313
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:320
msgid "Abandoned cart campaign"
msgstr "Utskick om övergiven varukorg"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:280
msgid "Nudge your shoppers to complete the purchase after they have added a product to the cart but haven’t completed the order."
msgstr "Förmå dina kunder att slutföra köpet om de har lagt en produkt i varukorgen men inte slutfört beställningen."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:210
msgid "Thank You for Choosing Us!"
msgstr "Tack för att du valt vår produkt!"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:209
msgid "Thank you"
msgstr "Tack"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Subjects/UserSubject.php:88
msgid "Roles"
msgstr "Roller"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Subjects/UserSubject.php:79
msgid "Registered date"
msgstr "Registreringsdatum"

#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Subjects/UserSubject.php:71
msgid "Is guest"
msgstr "Är en besökare"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerReviewFieldsFactory.php:43
msgid "Last review date"
msgstr "Datum för senaste recension"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerReviewFieldsFactory.php:27
msgid "Review count"
msgstr "Antal recensioner"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerOrderFieldsFactory.php:158
msgid "Purchased tags"
msgstr "Etiketter för köp"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerOrderFieldsFactory.php:130
msgid "Purchased categories"
msgstr "Köpta kategorier"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerOrderFieldsFactory.php:117
msgid "Last paid order date"
msgstr "Datum för senaste betalda beställning"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerOrderFieldsFactory.php:104
msgid "First paid order date"
msgstr "Datum för första betalda beställning"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerOrderFieldsFactory.php:85
msgid "Order count"
msgstr "Antal beställningar"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerOrderFieldsFactory.php:60
msgid "Average spent"
msgstr "Genomsnittlig kostnad"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerOrderFieldsFactory.php:41
msgid "Total spent"
msgstr "Total kostnad"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerFieldsFactory.php:126
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:139
msgid "Shipping country"
msgstr "Land (leveransadress)"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerFieldsFactory.php:118
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:131
msgid "Shipping state/county"
msgstr "Län/region (leveransadress)"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerFieldsFactory.php:110
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:123
msgid "Shipping postcode"
msgstr "Postnummer (leveransadress)"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerFieldsFactory.php:102
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:115
msgid "Shipping city"
msgstr "Ort (leveransadress)"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerFieldsFactory.php:94
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:107
msgid "Shipping phone"
msgstr "Telefonnummer (leveransadress)"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerFieldsFactory.php:86
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:99
msgid "Shipping company"
msgstr "Företagsnamn (leveransadress)"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerFieldsFactory.php:75
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:88
msgid "Billing country"
msgstr "Land (faktureringsadress)"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerFieldsFactory.php:67
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:80
msgid "Billing state/county"
msgstr "Län/region (faktureringsadress)"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerFieldsFactory.php:59
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:72
msgid "Billing postcode"
msgstr "Postnummer (faktureringsadress)"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerFieldsFactory.php:51
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:64
msgid "Billing city"
msgstr "Ort (faktureringsadress)"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerFieldsFactory.php:43
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:56
msgid "Billing phone"
msgstr "Telefonnummer (faktureringsadress)"

#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/CustomerFieldsFactory.php:35
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:48
msgid "Billing company"
msgstr "Företagsnamn (faktureringsadress)"

#: views/woo_system_info.html:14
msgid "What method is used to send out newsletters?"
msgstr "Vilken metod används för utskick av nyhetsbrev?"

#. translators: a button on a sale banner
#: lib/Util/Notices/BlackFridayNotice.php:49
msgid "Pick a plan and save big"
msgstr "Välj ett paket och gör en stor besparing"

#: lib/WooCommerce/WooSystemInfoController.php:65
msgid "The URL which needs to be pinged to get the cron started?"
msgstr "Vilken URL behöver anropas för att cron-jobbet ska startas?"

#: lib/WooCommerce/WooSystemInfo.php:32
msgid "Default WordPress sending method"
msgstr "WordPress standardmetod för att skicka e-post"

#: lib/WooCommerce/WooSystemInfo.php:31
msgid "Current sending method"
msgstr "Nuvarande utskicksmetod"

#. translators: %1$s is email volume limit and %2$s the date when you can
#. resume sending.
#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/MailPoetMapper.php:212
msgid "You have sent more emails this month than your MailPoet plan includes (%1$s), and sending has been temporarily paused. To continue sending with MailPoet Sending Service please [link]upgrade your plan[/link], or wait until sending is automatically resumed on %2$s."
msgstr "Du har skickat fler e-postmeddelanden denna månad än vad som ingår i din MailPoet-plan (%1$s) och utskicken har pausats tillfälligt. Om du vill fortsätta skicka med MailPoets utskickstjänst kan du [link]uppgradera din plan[/link] eller vänta tills utskicket återupptas automatiskt %2$s."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberStatisticFieldsFactory.php:62
msgid "Email — clicked count"
msgstr "E-post – antal klick"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberStatisticFieldsFactory.php:50
msgid "Email — machine opened count"
msgstr "E-post – antal maskinellt öppnade"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberStatisticFieldsFactory.php:38
msgid "Email — opened count"
msgstr "E-post – antal öppnade"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:188
msgid "Subscribed lists"
msgstr "Prenumererade listor"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:180
msgid "Subscribed date"
msgstr "Prenumerationens startdatum"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:172
msgid "WooCommerce checkout"
msgstr "WooCommerce-kassan"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:168
msgid "WooCommerce user"
msgstr "WooCommerce-användare"

#. translators: automation subject (entity entering automation) title
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:164
#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Subjects/UserSubject.php:33
msgid "WordPress user"
msgstr "WordPress-användare"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:160
msgid "Administrator"
msgstr "Administratör"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:156
msgid "Imported"
msgstr "Importerad"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:144
msgid "API"
msgstr "API"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:136
msgid "Subscription source"
msgstr "Prenumerationskälla"

#. translators: %s is the name of the custom field
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberCustomFieldsFactory.php:155
msgid "Custom field: %s"
msgstr "Anpassat fält: %s"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberAutomationFieldsFactory.php:60
msgid "Automations — exited"
msgstr "Automatiseringar – avslutade"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberAutomationFieldsFactory.php:51
msgid "Automations — processing"
msgstr "Automatiseringar – bearbetas"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberAutomationFieldsFactory.php:42
msgid "Automations — entered"
msgstr "Automatiseringar – inlagda"

#: views/woo_system_info.html:35
msgid "Which URL needs to be pinged to get the cron started?"
msgstr "Vilken URL behöver anropas för att cron ska starta?"

#: views/woo_system_info.html:33
msgid "Cron ping URL:"
msgstr "URL för ping av cron:"

#: views/woo_system_info.html:28 lib/WooCommerce/WooSystemInfoController.php:59
msgid "What method controls the cron job?"
msgstr "Vilken metod styr cron-jobbet?"

#: views/woo_system_info.html:26
msgid "Task Scheduler method:"
msgstr "Metod för schemaläggning av jobb:"

#: views/woo_system_info.html:21 lib/WooCommerce/WooSystemInfoController.php:53
msgid "With which method are transactional emails sent?"
msgstr "Med vilken metod skickas transaktionsmeddelanden?"

#: views/woo_system_info.html:19
msgid "Send all site's emails with:"
msgstr "Skicka alla e-postmeddelanden från webbplatsen med:"

#: lib/WooCommerce/WooSystemInfoController.php:47
msgid "What method is used to sent out newsletters?"
msgstr "Vilken metod används för utskick av nyhetsbrev?"

#: views/woo_system_info.html:12
msgid "Sending Method:"
msgstr "Utskicksmetod:"

#: views/woo_system_info.html:6
msgid "This section shows details of MailPoet"
msgstr "Detta avsnitt visar MailPoet-uppgifter"

#: views/segments/translations.html:156
msgid "Search payment methods"
msgstr "Sök betalningsmetoder"

#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/block.hbs:9
msgid "Each subscriber of this campaign will receive a new coupon code."
msgstr "Varje mottagare av denna kampanj får en ny rabattkod."

#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/block.hbs:7
msgid "All subscribers of this campaign will receive the same coupon code."
msgstr "Alla prenumeranter inom denna kampanj erhåller samma rabattkod."

#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/block.hbs:5
msgid "The coupon code will be auto-generated when this campaign is activated."
msgstr "När kampanjen aktiveras kommer rabattkoden att genereras automatiskt."

#. translators: %s is the error message
#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:137
msgid "Duplicating of segment failed: %s"
msgstr "Duplicering av segmentet misslyckades: %s"

#: views/segments/translations.html:123
msgid "Search forms"
msgstr "Sökformulär"

#: views/segments/translations.html:113
msgid "subscribed via form"
msgstr "har prenumererat via formuläret"

#: views/segments/translations.html:84
msgid "does not end with"
msgstr "slutar inte med"

#: views/segments/translations.html:82
msgid "does not start with"
msgstr "börjar inte med"

#: views/layout.html:140
msgid "Refresh monthly email limit"
msgstr "Uppdatera antalet e-postmeddelanden per månad"

#: views/layout.html:138
msgid "You have sent more emails this month than your MailPoet plan includes, and sending has been temporarily paused."
msgstr "Du har skickat fler e-postmeddelanden denna månad än vad som ingår i ditt MailPoet-paket. Sändningen har därför pausats."

#: views/layout.html:136
msgid "Congratulations, you sent a lot of emails this month!"
msgstr "Grattis, du har skickat en hel del e-post denna månad!"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:96
msgid "Last engaged"
msgstr "Senaste engagemang"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/DateTimeFilter.php:55
msgid "on the day(s) of the week"
msgstr "någon av följande veckodagar"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/DateTimeFilter.php:52
msgid "not in the last"
msgstr "inte de senaste"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/DateTimeFilter.php:51
msgid "in the last"
msgstr "de senaste"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/DateTimeFilter.php:50
msgid "not on"
msgstr "inte den"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/DateTimeFilter.php:49
msgid "on"
msgstr "den"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/DateTimeFilter.php:48
msgid "after"
msgstr "efter"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/DateTimeFilter.php:47
msgid "before"
msgstr "före"

#: views/subscribers/importExport/export.html:52
msgctxt "Link to a documentation page in the knowledge base about what is the subscriber global status"
msgid "Read about the Global status."
msgstr "Läs om den globala statusen."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberStatisticFieldsFactory.php:26
msgid "Email — sent count"
msgstr "E-post – antal skickade"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:88
msgid "Is globally subscribed"
msgstr "Prenumererar globalt"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:64
msgid "Engagement score"
msgstr "Engagemangspoäng"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/DateTimeFilter.php:54
#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/NumberFilter.php:38
msgid "is not set"
msgstr "är inte satt"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/DateTimeFilter.php:53
#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/NumberFilter.php:37
msgid "is set"
msgstr "är satt"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/NumberFilter.php:36
msgid "is not multiple of"
msgstr "är inte en multipel av"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/NumberFilter.php:35
msgid "is multiple of"
msgstr "är en multipel av"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/NumberFilter.php:34
msgid "not between"
msgstr "inte mellan"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/NumberFilter.php:33
msgid "between"
msgstr "mellan"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/NumberFilter.php:31
msgid "greater than"
msgstr "är större än"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/NumberFilter.php:30
msgid "not equal"
msgstr "är inte lika med"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/EnumFilter.php:22
msgid "is none of"
msgstr "är inte något av"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/EnumFilter.php:21
msgid "is any of"
msgstr "är någon av"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/StringFilter.php:37
msgid "matches regex"
msgstr "matchar regex-villkor"

#: views/segments/translations.html:99
#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/StringFilter.php:36
msgid "is not blank"
msgstr "är inte tomt"

#: views/segments/translations.html:98
#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/StringFilter.php:35
msgid "is blank"
msgstr "är tomt"

#: views/segments/translations.html:83
#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/StringFilter.php:34
msgid "ends with"
msgstr "slutar med"

#: views/segments/translations.html:81
#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/StringFilter.php:33
msgid "starts with"
msgstr "börjar med"

#: views/segments/translations.html:72
#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/StringFilter.php:32
msgid "does not contain"
msgstr "innehåller inte"

#: views/segments/translations.html:80
#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/StringFilter.php:30
msgid "is not"
msgstr "är inte"

#: views/segments/translations.html:79
#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/BooleanFilter.php:20
#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/StringFilter.php:29
msgid "is"
msgstr "är"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/EnumArrayFilter.php:24
msgid "matches none of"
msgstr "matchar ingen av"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/EnumArrayFilter.php:23
msgid "matches all of"
msgstr "matchar alla av"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/EnumArrayFilter.php:22
msgid "matches any of"
msgstr "matchar någon av"

#. translators: %s is the type of the field for which a filter was not found.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:195
msgid "Filter for field of type '%s' not found."
msgstr "Inget filter för fält av typen ”%s” hittades."

#. translators: %1$s is the key of the field, %2$s its arguments.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:188
msgid "Field with key \"%1$s\" and args \"%2$s\" failed to load."
msgstr "Fältet med nyckeln ”%1$s” och argumenten ”%2$s” kunde inte läsas in."

#. translators: %s is the key of the field not found.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:181
msgid "Field with key '%s' not found."
msgstr "Fältet med nyckeln ”%s” saknas."

#. translators: %s is the type which was given.
#: lib/Newsletter/Scheduler/AutomationEmailScheduler.php:35
msgid "Email with type 'automation' or 'automation_transactional' expected, '%s' given."
msgstr "E-posttypen borde vara ”automation” eller ”automation_transactional”, men här angavs ”%s”."

#: views/segments/translations.html:109
msgctxt "Subscriber engagement score"
msgid "engagement score"
msgstr "engagemangspoäng"

#: views/layout.html:133
msgid "Refresh subscriber limit"
msgstr "Uppdatera gränsen för prenumeranter"

#: views/layout.html:131
msgid "Alternatively, [link]check how to manage your subscribers[/link] to keep your numbers below your plan’s limit."
msgstr "Alternativt kan du [link]se hur du hanterar dina prenumeranter[/link] för att hålla antalet under gränsen för ditt paket."

#: lib/Newsletter/Renderer/Blocks/Coupon.php:37
msgid "Couldn't find the coupon. Please update the email if the coupon was removed."
msgstr "Rabattkoden kunde inte hittas. Uppdatera meddelandets innehåll om rabattkoden har tagits bort."

#. translators: automation trigger title
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Triggers/Orders/OrderStatusChangedTrigger.php:41
msgid "Order status changed"
msgstr "Orderstatus ändrad"

#. translators: %d is the order ID.
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Subjects/OrderSubject.php:52
msgid "Order with ID '%d' not found."
msgstr "Ingen beställning med ID '%d' hittades."

#. translators: automation subject (entity entering automation) title
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Subjects/OrderSubject.php:38
msgid "WooCommerce order"
msgstr "WooCommerce-beställning"

#. translators: automation subject (entity entering automation) title
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Subjects/OrderStatusChangeSubject.php:21
msgid "WooCommerce order status change"
msgstr "Ändring i WooCommerce orderstatus"

#. translators: %d is the ID of the customer.
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Subjects/CustomerSubject.php:62
msgid "Customer with ID '%d' not found."
msgstr "Ingen kund med ID '%d' hittades."

#. translators: automation subject (entity entering automation) title
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Subjects/CustomerSubject.php:34
msgid "WooCommerce customer"
msgstr "WooCommerce-kund"

#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:260
msgid "This step can not be used with the selected trigger."
msgstr "Detta steg kan inte användas med den valda utlösaren."

#: views/segments/translations.html:144
msgid "less than or equal"
msgstr "mindre än eller lika med"

#: views/segments/translations.html:142
msgid "more than or equal"
msgstr "mer än eller lika med"

#. translators: %s is the PHP version
#. translators: %s is the number of minimum WooCommerce version that MailPoet
#. requires
#: lib/Util/Notices/WooCommerceVersionWarning.php:40 mailpoet.php:67
msgid "MailPoet plugin requires WooCommerce version %s or newer. Please update your WooCommerce plugin version, or read our [link]instructions[/link] for additional options on how to resolve this issue."
msgstr "Tillägget MailPoet kräver version %s eller senare av WooCommerce. Uppdatera din version av tillägget WooCommerce, eller se våra [link]instruktioner[/link] för andra sätt att lösa detta problem."

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/AbandonedCart.php:73
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/FirstPurchase.php:89
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedInCategory.php:65
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedProduct.php:86
msgid "minute(s)"
msgstr "minut/minuter"

#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:296
msgid "This subscriber is already unsubscribed."
msgstr "Prenumerantens prenumeration är redan avslutad."

#: views/subscribers/subscribers.html:42
msgid "Unsubscribed at %1$d, via the MP API."
msgstr "Prenumeration avslutad %1$d via MP-API."

#: lib/Newsletter/Renderer/Blocks/Coupon.php:31
#: lib/WooCommerce/CouponPreProcessor.php:65
msgid "WooCommerce is not active"
msgstr "WooCommerce är inte aktivt"

#: views/homepage.html:105
msgctxt "Title of a link to a next page of posts"
msgid "Previous page with posts"
msgstr "Föregående sida med inlägg"

#: views/homepage.html:104
msgctxt "Title of a link to a previous page of posts"
msgid "Next page with posts"
msgstr "Nästa sida med inlägg"

#: views/homepage.html:103
msgctxt "Page 1 of 3"
msgid "Page %1$d of %2$d"
msgstr "Sida %1$d av %2$d"

#: views/homepage.html:102
msgid "Planning a sale? Discounts are great, but when you’re competing against millions of other online stores, \"build it and they will come\" isn’t a winning strategy. Instead, you can ensure the success of your sale by learning how to use email marketing to promote it."
msgstr "Planerar du en reakampanj? Rabatter är bra, men om du konkurrerar med miljontals andra nätbutiker fungerar inte strategin ”bygg det så kommer trafiken”. I stället kan du se till att din rea lyckas genom att lära dig hur du använder e-postmarknadsföring för att främja kampanjen."

#: views/homepage.html:101
msgid "How to promote your sales with email marketing and segmentation"
msgstr "Så främjar du din försäljning via e-postmarknadsföring och segmentering"

#: views/homepage.html:100
msgid "Your email list is only as valuable as the number of engaged subscribers on it. This makes it essential to create an effective long-term newsletter marketing strategy."
msgstr "Värdet hos din e-postlista är helt beroende av hur många engagerade prenumeranter den har. Därför är det viktigt att skapa en fungerande långsiktig strategi för marknadsföring via nyhetsbrev."

#: views/homepage.html:99
msgid "Why You Need a Newsletter Marketing Strategy + How to Make One"
msgstr "Därför behöver du en strategi för din marknadsföring via nyhetsbrev — och så här skapar du en"

#: views/homepage.html:98
msgid "Beyond people unsubscribing, you might also have people who stop engaging with your emails. By sending re-engagement emails, you have a chance to win back those unengaged subscribers and get them to start opening and clicking your emails again."
msgstr "Utöver att en del avslutar sin prenumeration kanske du har prenumeranter som slutar att reagera på dina meddelanden. Med hjälp av återengageringsmeddelanden har du en viss chans att återaktivera dessa oengagerade prenumeranter och så att de börjar öppna dina meddelanden igen och klicka på länkar."

#: views/homepage.html:97
msgid "Re-Engagement Emails: Examples and Best Practices to Win Back Subscribers"
msgstr "E-postmeddelanden för aktivering av inaktiva mottagare: exempel och bästa praxis för att vinna tillbaka prenumeranter"

#: views/homepage.html:96
msgid "Do you still have just one big email list for all your subscribers? If so, you’re probably not getting the best performance. The good news is that email segmentation is a relatively straightforward way to enhance what you’re already doing."
msgstr "Använder du fortfarande en enda stor e-postlista för alla prenumeranter? I så fall får du förmodligen inte bästa möjliga resultat. Lyckligtvis är det ganska enkelt att genom segmentering av e-postlistan bli bättre i det du redan gör."

#: views/homepage.html:95
msgid "The beginner’s guide to segmentation"
msgstr "Nybörjarguide om segmentering"

#: views/homepage.html:94
msgid "You can create sign-up forms with the MailPoet form editor, to gather new subscribers for your email campaign."
msgstr "Med MailPoets formulärredigerare kan du skapa ett formulär som låter besökare prenumerera på dina e-postutskick."

#: views/homepage.html:93
msgid "Create a Subscription Form"
msgstr "Skapa ett prenumerationsformulär"

#: views/homepage.html:92
msgid "MailPoet allows you to create five different types of campaigns: Newsletter, Welcome Email, Latest Post Notifications, Re-engagement Emails, and WooCommerce behavior-based emails. Each one has a different purpose and you can read more about it in this article."
msgstr "Med MailPoet kan du skapa fem olika typer av kampanjer: nyhetsbrev, välkomstmeddelanden, aviseringar om det senaste inlägget, återengageringsmeddelanden och e-postmeddelanden i samband med olika kundbeteenden i WooCommerce. Alla dessa har sina egna syften. Läs mer om det i denna artikel."

#: views/homepage.html:91
msgid "Create an Email: Types of Campaigns"
msgstr "Skapa ett e-postmeddelande: Typer av e-postutskick"

#: views/homepage.html:90
msgid "Learn more about email marketing"
msgstr "Läs mer om e-postmarknadsföring"

#: lib/Mailer/Methods/SMTP.php:87
msgid "Filter \"mailpoet_mailer_smtp_instance\" must return an instance of PHPMailer."
msgstr "Filtret ”mailpoet_mailer_smtp_instance” måste returnera en instans av PHPMailer."

#: views/homepage.html:88
msgctxt "Cta link title"
msgid "Explore campaigns"
msgstr "Utforska kampanjer"

#: views/homepage.html:87
msgctxt "Cta link title"
msgid "Create a subscription form"
msgstr "Skapa ett prenumerationsformulär"

#: views/homepage.html:68
msgctxt "Label for a number of subscribers who subscribed to email delivery"
msgid "subscribed"
msgstr "prenumererat"

#: views/homepage.html:67
msgctxt "Label for a number of subscribers who unsubscribed from email delivery"
msgid "unsubscribed"
msgstr "avregistrerade"

#: views/homepage.html:86
msgid "Your subscriber count hasn’t changed in the last 30 days. Launch a new campaign to grow your audience."
msgstr "Antalet prenumeranter har inte ändrats under de senaste 30 dagarna. Starta en ny kampanj för att vidga läsekretsen."

#: views/homepage.html:85
msgid "Start by setting up a subscription form."
msgstr "Börja med att konfigurera ett prenumerationsformulär."

#: views/homepage.html:84
msgid "Changes to your audience will appear here."
msgstr "Här visas ändringar i din läsekrets."

#: views/homepage.html:65
msgid "Changes in the last 30 days"
msgstr "Förändringar under de senaste 30 dagarna"

#: lib/WooCommerce/MailPoetTask.php:23
msgid "Set up email marketing with MailPoet"
msgstr "Konfigurera e-postmarknadsföring med MailPoet"

#: lib/WooCommerce/MailPoetTask.php:20
msgid "MailPoet is ready to send marketing emails from your store"
msgstr "MailPoet är redo att skicka marknadsföringsmeddelanden från din butik"

#: views/homepage.html:61
msgid "Upgrade plan"
msgstr "Uppgradera paketet"

#: views/homepage.html:60 views/upgrade_tiers.html:92
msgid "Priority support"
msgstr "Prioriterad support"

#: views/homepage.html:59
msgid "Email marketing automations"
msgstr "Automatisering av e-postmarknadsföring"

#: views/homepage.html:58
msgid "Advanced subscriber segmentation"
msgstr "Avancerad prenumerantsegmentering"

#: views/homepage.html:57
msgid "Detailed analytics"
msgstr "Detaljerad statistik"

#: views/homepage.html:56
msgid "Accelerate your growth with our Business plan"
msgstr "Väx snabbare med vårt affärspaket"

#: lib/Captcha/CaptchaFormRenderer.php:199
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"

#: views/newsletter/templates/components/newsletterPreview.hbs:66
msgid "If you have already received approval email, click [link]here[/link] to update the status."
msgstr "Om du redan har fått ett e-postmeddelande om godkännande kan du [link]klicka här[/link] för att uppdatera statusen."

#: views/mss_pitch_translations.html:22
msgctxt "Promotion for our email sending service: title of the third part"
msgid "MailPoet account connected"
msgstr "MailPoet-kontot är anslutet"

#: views/mss_pitch_translations.html:16
msgctxt "Promotion for our email sending service: title of the second part"
msgid "Activate your MailPoet account"
msgstr "Aktivera ditt MailPoet-konto"

#: views/mss_pitch_translations.html:15
msgctxt "Promotion for our email sending service: confirm button"
msgid "Yes, I’ll use my own service"
msgstr "Ja, jag kommer att använda min egen tjänst"

#: views/mss_pitch_translations.html:14
msgctxt "Promotion for our email sending service: go back button"
msgid "Go back"
msgstr "Gå tillbaka"

#: views/mss_pitch_translations.html:13
msgctxt "Promotion for our email sending service: second paragraph of the modal where the user confirms that they want to use their own sending service"
msgid "We do not recommend this option if you are unfamiliar with setting up your own email service."
msgstr "Vi rekommenderar inte detta alternativ om du inte vet hur du konfigurerar din egen e-posttjänst."

#: views/mss_pitch_translations.html:12
msgctxt "Promotion for our email sending service: first paragraph of the modal where the user confirms that they want to use their own sending service"
msgid "Are you sure that you would like to continue using your own email delivery service? This would require configuring a third-party email delivery service to work with the MailPoet plugin."
msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta använda din egen tjänst för distribution av e-post? För detta krävs att du konfigurerar en utomstående tjänst för e-postdistribution från tillägget MailPoet."

#: views/mss_pitch_translations.html:11
msgctxt "Promotion for our email sending service: first paragraph of the modal where the user confirms that they want to use their own sending service"
msgid "Are you sure that you would like to continue using your own email delivery service? This would require configuring your web host or a third-party email delivery service to work with the MailPoet plugin."
msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta använda en annan tjänst för e-postdistribution? För detta krävs det att du konfigurerar ditt webbhotells tjänst eller en tredjepartstjänst för distribution av e-post från tillägget MailPoet."

#: views/mss_pitch_translations.html:10
msgctxt "Promotion for our email sending service: title of the modal where the user confirms that they want to use their own sending service"
msgid "Confirm sending service selection"
msgstr "Bekräfta val av distributionstjänst"

#: views/mss_pitch_translations.html:9
msgctxt "Promotion for our email sending service: message for users about not using MSS"
msgid "(For advanced users) You can choose to use MailPoet with your own email delivery service. [link]I’ll set up my own email service[/link]."
msgstr "(För avancerade användare) Du kan välja att använda MailPoet med en tjänst för e-postdistribution du väljer själv. [link]Jag konfigurerar e-postdistributionen själv[/link]."

#: views/mss_pitch_translations.html:8
msgctxt "Promotion for our email sending service: Button"
msgid "Connect MailPoet"
msgstr "Anslut MailPoet"

#: views/mss_pitch_translations.html:7
msgctxt "Promotion for our email sending service: Feature item"
msgid "Super fast: send up to 50,000 emails per hour"
msgstr "Supersnabbt: skicka upp till 50 000 e-postmeddelanden i timmen"

#: views/mss_pitch_translations.html:6
msgctxt "Promotion for our email sending service: Feature item"
msgid "Start sending for free and scale as you grow"
msgstr "Börja skicka gratis och utöka tjänsten i takt med att verksamheten växer"

#: views/mss_pitch_translations.html:5
msgctxt "Promotion for our email sending service: Feature item"
msgid "Less hassle setting up, as we would manage all the configurations"
msgstr "Enklare konfiguration, eftersom vi hanterar alla inställningar"

#: views/mss_pitch_translations.html:4
msgctxt "Promotion for our email sending service: Feature item"
msgid "Emails that reach inboxes, not spam boxes"
msgstr "E-post som når inkorgen och inte fastnar i skräpposten"

#: views/mss_pitch_translations.html:3
msgctxt "Promotion for our email sending service: Paragraph"
msgid "To start sending emails, create and connect a MailPoet account with your site. With a MailPoet account, you’ll get:"
msgstr "Skapa ett MailPoet-konto och anslut det till din webbplats för att börja skicka ut e-post. MailPoet-kontot ger dig:"

#: views/mss_pitch_translations.html:2
msgctxt "Promotion for our email sending service: Title"
msgid "Connect your MailPoet account"
msgstr "Anslut ditt MailPoet-konto"

#: views/mss_pitch_translations.html:25
msgid "Start using MailPoet"
msgstr "Börja använda MailPoet"

#: views/mss_pitch_translations.html:24
msgid "Start using MailPoet to send beautiful emails that reach inboxes every time, and create loyal subscribers."
msgstr "Börja använda MailPoet för att skicka vackra e-postmeddelanden som alltid når inkorgen och ger dig lojala prenumeranter."

#: views/mss_pitch_translations.html:23
msgid "You have successfully connected your MailPoet account."
msgstr "Ditt MailPoet-konto är anslutet."

#: views/mss_pitch_translations.html:21
msgid "Verify account"
msgstr "Bekräfta kontot"

#: views/mss_pitch_translations.html:20
msgid "Enter your key here"
msgstr "Ange din nyckel här"

#: views/mss_pitch_translations.html:18
msgid "Don’t have one yet? [link]Sign up for a MailPoet plan[/link]."
msgstr "Har du inget konto än? [link]Teckna dig för ett MailPoet-paket[/link]."

#: views/mss_pitch_translations.html:17
msgid "Enter your activation key to validate your account."
msgstr "Bekräfta ditt konto genom att ange din aktiveringsnyckel."

#. translators: %s is the PHP version
#: lib/Util/Notices/PHPVersionWarnings.php:26
msgid "Your website is running an outdated version of PHP (%1$s), on which MailPoet might stop working in the future. We recommend upgrading to %2$s or greater. Read our [link]simple PHP upgrade guide.[/link]"
msgstr "Din webbplats använder en föråldrad version av PHP (%1$s), som MailPoet kanske inte kommer att fungera med i framtiden. Vi rekommenderar att du uppgraderar till %2$s eller senare. Läs vår [link]enkla PHP-uppgraderingsguide[/link]"

#: views/help.html:33
msgid "Could not copy to clipboard."
msgstr "Det gick inte att kopiera till urklipp."

#: views/help.html:32
msgid "Copied to clipboard."
msgstr "Kopierat till urklipp."

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:146
#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:128
msgid "Homepage URL"
msgstr "Startsidans URL"

#: lib/API/JSON/v1/Settings.php:187
msgid "Setting doesn't exist."
msgstr "Denna inställning saknas."

#: lib/API/JSON/v1/Settings.php:176
msgid "You have not specified any setting to be deleted."
msgstr "Du har inte angett någon inställning som ska tas bort."

#: views/segments/translations.html:40
msgid "List visibility"
msgstr "Listans synlighet"

#. translators: %1$s is newsletter id and %2$s is the subject.
#: lib/WooCommerce/CouponPreProcessor.php:98
msgctxt "Coupon block code generation"
msgid "Auto Generated coupon by MailPoet for email: %1$s: %2$s"
msgstr "Rabattkod som genererats automatiskt av MailPoet för e-postadressen: %1$s: %2$s"

#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:103
msgid "Apply styles to all coupons"
msgstr "Tillämpa stilar på alla rabattkoder"

#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:1
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/widget.hbs:4
msgid "Coupon"
msgstr "Rabattkod"

#: views/homepage.html:54
msgctxt "Part of string \"All done! Dismiss tasks\""
msgid "Dismiss tasks"
msgstr "Avfärda uppgifterna"

#: views/homepage.html:53
msgctxt "Part of string \"All done! Dismiss tasks\""
msgid "All done!"
msgstr "Färdigt!"

#: views/homepage.html:52
msgid "You branded your transactional emails"
msgstr "Du har lagt till ditt varumärke i e-postmeddelanden för transaktioner"

#: views/homepage.html:51
msgid "Make your store notification emails shine"
msgstr "Lyft aviseringarna från din butik"

#: views/homepage.html:50
msgid "Brand your WooCommerce transactional emails"
msgstr "Lägg till ditt varumärke i WooCommerce-transaktionsmeddelanden"

#: views/homepage.html:49
msgid "You set up an abandoned cart campaign"
msgstr "Du har skapat en kampanj för övergivna varukorgar"

#: views/homepage.html:48
msgid "Create customized email sequences with our new automation editor"
msgstr "Skapa anpassade serier av e-postmeddelanden med hjälp av vår nya automatiseringsredigerare"

#: views/homepage.html:47
msgid "Set up an abandoned cart email"
msgstr "Konfigurera ett e-postmeddelande om övergiven varukorg"

#: views/homepage.html:46
msgid "You sent or scheduled your first newsletter"
msgstr "Du har skickat ut eller schemalagt ditt första nyhetsbrev"

#: views/homepage.html:45
msgid "Drive traffic with newsletters that are easy to build and measure"
msgstr "Få fler besökare med nyhetsbrev som är lätta att båda skapa och följa upp"

#: views/homepage.html:44
msgid "Send your first newsletter"
msgstr "Skicka ut ditt första nyhetsbrev"

#: views/homepage.html:43
msgid "You added a subscription form"
msgstr "Du har lagt till ett prenumerationsformulär"

#: views/homepage.html:42
msgid "Collect new contacts from signup forms"
msgstr "Samla in nya kontakter via anmälningsformulär"

#: views/homepage.html:41
msgid "Add a subscription form"
msgstr "Lägg till ett prenumerationsformulär"

#: views/homepage.html:40
msgid "You started a welcome campaign"
msgstr "Du har startat en välkomstkampanj"

#: views/homepage.html:39
msgid "Choose from our list of templates or start with a blank editor"
msgstr "Välj någon av våra mallar eller börja med en tom redigerare"

#: views/homepage.html:38
msgid "Set up a welcome campaign"
msgstr "Skapa en välkomstkampanj"

#: views/homepage.html:37
msgid "Start engaging with your customers"
msgstr "Börja kommunicera med kunderna"

#: views/deactivationPoll/embedded-poll.html:50
msgid "Skip survey and deactivate MailPoet"
msgstr "Hoppa över frågorna och inaktivera MailPoet"

#: lib/Services/Bridge/API.php:390
msgid "This domain was already added to the list."
msgstr "Denna domän finns redan i listan."

#: lib/Services/Bridge/API.php:388
msgid "Invalid domain. Please enter a valid domain name."
msgstr "Ogiltig domän. Ange ett giltigt domännamn."

#: lib/Services/Bridge/API.php:386
msgid "Some DNS records were not set up correctly. Please check the records again. You may need to wait up to 24 hours for DNS changes to propagate."
msgstr "Vissa DNS-poster är felaktigt konfigurerade. Kontrollera posterna en gång till. Du kan behöva vänta i upp till 24 timmar tills DNS-ändringarna slår igenom."

#: lib/Services/Bridge/API.php:384
msgid "Domain not found."
msgstr "Domänen hittades inte."

#: lib/Services/Bridge/API.php:382
msgid "This email was already added to the list."
msgstr "Denna e-postadress finns redan i listan."

#: lib/Services/Bridge/API.php:380
msgid "Invalid email."
msgstr "Ogiltig e-postadress."

#: lib/Services/Bridge/API.php:378
msgid "You cannot use a free email address. Please use an address from your website’s domain, for example."
msgstr "Du kan inte använda en e-postadress från någon gratistjänst. Använd i stället till exempel en adress från domänen för din webbplats."

#: lib/Services/Bridge/API.php:374
msgid "Email volume limit reached."
msgstr "Volymgränsen för e-postmeddelanden har uppnåtts."

#: lib/Services/Bridge/API.php:372
msgid "Insufficient privileges."
msgstr "Behörighet saknas."

#: lib/Services/Bridge/API.php:370
msgid "No valid API key provided."
msgstr "Ingen giltig API-nyckel angiven."

#: lib/Services/Bridge/API.php:366
msgid "Email violates Sender Domain's DMARC policy. Please set up sender authentication."
msgstr "E-postmeddelandet bryter mot avsändardomänens DMARC-policy. Konfigurera autentisering av avsändaren."

#: lib/Services/Bridge/API.php:364
msgid "Key is valid, but not approved yet; you can send only to authorized email addresses at the moment."
msgstr "Nyckeln är giltig, men ännu inte godkänd. För närvarande kan du endast skicka den till godkända e-postadresser."

#: lib/Services/Bridge/API.php:362
msgid "The email address is not authorized."
msgstr "E-postadressen är inte godkänd."

#: lib/Services/Bridge/API.php:360
msgid "Key is valid, but the action is forbidden."
msgstr "Nyckeln är giltig, men åtgärden är inte tillåten."

#: views/homepage.html:35
msgctxt "Part of string \"Have existing subscribers? Import\""
msgid "Import"
msgstr "Importera dem"

#: views/homepage.html:34
msgctxt "Part of string \"Have existing subscribers? Import\""
msgid "Have existing subscribers?"
msgstr "Har du redan prenumeranter?"

#: views/homepage.html:33
msgctxt "Part of string \"No subscribers yet? Set up a subscription form\""
msgid "Set up a subscription form"
msgstr "Skapa ett prenumerationsformulär"

#: views/homepage.html:32
msgctxt "Part of string \"No subscribers yet? Set up a subscription form\""
msgid "No subscribers yet?"
msgstr "Har du inga prenumeranter än?"

#: views/homepage.html:31
msgctxt "Part of string \"You’re all set! Dismiss setup list\""
msgid "Dismiss setup list"
msgstr "Avfärda konfigurationen av listan"

#: views/homepage.html:30
msgctxt "Part of string \"You’re all set! Dismiss setup list\""
msgid "You’re all set!"
msgstr "Allt klart!"

#: views/homepage.html:26
msgctxt "Link in a task list"
msgid "Subscription form created!"
msgstr "Prenumerationsformulär skapat!"

#: views/homepage.html:25
msgctxt "Link in a task list"
msgid "Subscribers imported!"
msgstr "Befintliga prenumeranter har importerats!"

#: views/homepage.html:24
msgctxt "Link in a task list"
msgid "Import existing subscribers"
msgstr "Importera befintliga prenumeranter"

#: views/homepage.html:23
msgctxt "Link in a task list"
msgid "WooCommerce subscribers imported!"
msgstr "WooCommerce-prenumeranter har importerats!"

#: views/homepage.html:22
msgctxt "Link in a task list"
msgid "Import WooCommerce subscribers"
msgstr "Importera WooCommerce-prenumeranter"

#: views/homepage.html:21
msgctxt "Link in a task list"
msgid "MailPoet Sending Service activated!"
msgstr "MailPoets utskickstjänst är aktiverad!"

#: views/homepage.html:20
msgctxt "Link in a task list"
msgid "Connect MailPoet Sending Service"
msgstr "Koppla till MailPoets distributionstjänst"

#: views/homepage.html:19
msgctxt "Link in a task list"
msgid "Sender information added!"
msgstr "Uppgifter om avsändare har lagts in!"

#: views/homepage.html:18
msgctxt "Link in a task list"
msgid "Add your sender information"
msgstr "Lägg till din avsändarinformation"

#: views/homepage.html:17
msgid "Hide setup list"
msgstr "Dölj listan med konfigurationsåtgärder"

#: views/homepage.html:16
msgid "Begin by completing your setup"
msgstr "Börja med att fullfölja konfigurationen"

#: views/homepage.html:15
msgid "Welcome to MailPoet 🎉"
msgstr "Välkommen till MailPoet 🎉"

#: lib/Subscribers/ConfirmationEmailMailer.php:252
msgid "There was an error when sending a confirmation email for your subscription. Please contact the website owner."
msgstr "Ett fel uppstod när ett bekräftelsemail för din prenumeration skulle skickas. Kontakta webbplatsens ägare."

#: lib/Captcha/CaptchaFormRenderer.php:202 lib/Form/AssetsController.php:101
msgid "Play CAPTCHA"
msgstr "Spela CAPTCHA"

#: lib/Captcha/CaptchaFormRenderer.php:201 lib/Form/AssetsController.php:100
msgid "Reload CAPTCHA"
msgstr "Ladda om CAPTCHA"

#: lib/API/JSON/v1/Tags.php:23
msgid "A tag needs to have a name."
msgstr "En tagg måste ha ett namn."

#: views/settings_translations.html:84
msgid "Brand and customize how your subscription confirmation emails look and feel with the drag&drop visual email designer."
msgstr "Utforma dina e-postmeddelanden med prenumerationsbekräftelser och anpassa dem till ditt varumärke med dra-och-släpp i den visuella e-postdesignern."

#: views/settings_translations.html:83
msgid "Enable visual subscription confirmation emails"
msgstr "Aktivera visuella e-postmeddelanden för prenumerationsbekräftelser"

#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:40
msgid "The usage of this email template for your Confirmation emails is not yet activated."
msgstr "Användningen av den här e-postmallen för dina bekräftelsemeddelanden är ännu inte aktiverad."

#: views/newsletter/templates/components/heading.hbs:16
msgctxt "Name of user interface used to customize email template used for confirmation emails"
msgid "Edit template for Confirmation emails"
msgstr "Redigera mall för bekräftelsemeddelanden"

#: lib/Cron/Workers/StatsNotifications/Worker.php:197
msgid "Unsubscribe link (without confirmation)"
msgstr "Länk för att avsluta prenumeration (utan bekräftelse)"

#. translators: %1$d is the number of seconds the daemon is allowed to run,
#. %2$d is how many more seconds the daemon did run.
#: lib/Cron/CronHelper.php:226
msgid "The maximum execution time of %1$d seconds was exceeded by %2$d seconds. This task will resume during the next run."
msgstr "Den maximala körningstiden på %1$d sekunder överskreds med %2$d sekunder. Den här uppgiften återupptas under nästa körning."

#: views/settings_translations.html:152
msgid "Don't yet have a plan? [link]Sign up for one[/link]."
msgstr "Har du ingen plan ännu? [link]Registrera dig för en[/link]."

#: views/settings_translations.html:151
msgid "Already have a MailPoet plan? [link]Get your activation key[/link]."
msgstr "Har du redan en MailPoet-plan? [link]Hämta din aktiveringsnyckel[/link]."

#: views/settings_translations.html:150
msgid "Activate your [link]MailPoet plan[/link] to access advanced features like detailed analytics or subscriber segmentation, faster customer support and more."
msgstr "Aktivera din [link]MailPoet-plan[/link] för att få tillgång till avancerade funktioner som detaljerad analys eller abonnentsegmentering, snabbare kundsupport och mer."

#: views/settings_translations.html:149
msgid "MailPoet Activation Key"
msgstr "Aktiveringsnyckel för MailPoet"

#: lib/Util/Notices/DisabledMailFunctionNotice.php:140
msgid "Connect MailPoet"
msgstr "Anslut MailPoet"

#: lib/Util/Notices/DisabledMailFunctionNotice.php:127
msgid "Connect your website with MailPoet, and start sending for free. Reach inboxes, not spam boxes. [link]Why am I seeing this?[/link]"
msgstr "Anslut din webbplats med MailPoet och börja skicka gratis. Nå inkorgar, inte skräppost. [link]Varför ser jag detta?[/link]"

#: lib/Util/Notices/DisabledMailFunctionNotice.php:123
msgid "Get ready to send your first campaign."
msgstr "Gör dig redo att skicka din första kampanj."

#: lib/Config/Menu.php:223 lib/Config/Menu.php:224
msgid "Home"
msgstr "Hem"

#: views/settings_translations.html:33
msgid "To hide a list from the Manage Subscription page, go to [link]Lists[/link] and edit the one you want to hide."
msgstr "Om du vill dölja en lista från sidan ”Hantera prenumeration” går du till [link]Listor[/link] och redigerar den du vill dölja."

#: views/segments/translations.html:41
msgid "Show this list on the \"Manage Subscription\" page"
msgstr "Visa denna lista på sidan ”Hantera prenumeration”"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:279
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:286
msgid "Abandoned cart reminder"
msgstr "Påminnelse för övergiven varukorg"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:233
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:240
msgid "Thank loyal customers"
msgstr "Tacka lojala kunder"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:234
msgid "These are your most important customers. Make them feel special by sending a thank you note for supporting your brand."
msgstr "Det här är dina viktigaste kunder. Få dem att känna sig speciella genom att skicka ett tackmeddelande för att de stöder ditt varumärke."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:183
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:190
msgid "Celebrate first-time buyers"
msgstr "Fira förstagångsköpare"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:184
msgid "Welcome your first-time customers by sending an email with a special offer for their next purchase. Make them feel appreciated within your brand."
msgstr "Välkomna dina förstagångskunder genom att skicka ett e-postmeddelande med ett specialerbjudande för deras nästa köp. Få dem att känna sig uppskattade inom ditt varumärke."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:160
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:167
msgid "Welcome series for new WordPress users"
msgstr "Välkomstserie för nya WordPress-användare"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:161
msgid "Welcome new WordPress users to your site. Send an email immediately after a WordPress user registers. Send a follow-up email two days later with more in-depth information."
msgstr "Välkomna nya WordPress-användare till din webbplats. Skicka ett e-postmeddelande omedelbart efter att en WordPress-användare har registrerat sig. Skicka ett uppföljningsmeddelande två dagar senare med mer ingående information."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:137
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:144
msgid "Welcome series for new subscribers"
msgstr "Välkomstserie för nya prenumeranter"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:138
msgid "Welcome new subscribers and start building a relationship with them. Send an email immediately after someone subscribes to your list to introduce your brand and a follow-up two days later to keep the conversation going."
msgstr "Välkomna nya prenumeranter och börja bygga en relation med dem. Skicka ett e-postmeddelande direkt efter att någon prenumererar på din lista för att presentera ditt varumärke och en uppföljning två dagar senare för att hålla konversationen igång."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:107
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:114
msgid "Welcome new WordPress users"
msgstr "Välkomna nya WordPress-användare"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:108
msgid "Send a welcome email when a new WordPress user registers to your website. Optionally, you can choose to send this email after a specified period."
msgstr "Skicka ett välkomstmeddelande när en ny WordPress-användare registrerar sig på din webbplats. Du kan också välja att skicka det här e-postmeddelandet efter en viss period."

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:75
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:82
msgid "Welcome new subscribers"
msgstr "Välkomna nya prenumeranter"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:76
msgid "Send a welcome email when someone subscribes to your list. Optionally, you can choose to send this email after a specified period."
msgstr "Skicka ett välkomstmeddelande när någon prenumererar på din lista. Du kan också välja att skicka det här e-postmeddelandet efter en viss period."

#: lib/Settings/SettingsController.php:108
msgid ""
"Hello [subscriber:firstname | default:there],\n"
"\n"
"You've received this message because you subscribed to [site:title]. Please confirm your subscription to receive emails from us:\n"
"\n"
"[activation_link]Click here to confirm your subscription.[/activation_link] \n"
"\n"
"If you received this email by mistake, simply delete it. You won't receive any more emails from us unless you confirm your subscription using the link above.\n"
"\n"
"Thank you,\n"
"\n"
"<a target=\"_blank\" href=\"[site:homepage_url]\">[site:title]</a>"
msgstr ""
"Hej [subscriber:firstname | default:på dig]\n"
"\n"
"Du har får detta meddelande eftersom du prenumererar på [site:title]. Var vänlig bekräfta din prenumeration för att ta emot e-post från oss:\n"
"\n"
"[activation_link]Klicka här för att bekräfta din prenumeration.[/activation_link] \n"
"\n"
"Om du fått detta meddelande av misstag kan du helt enkelt radera det. Vi kommer inte att skicka några fler meddelanden om du inte bekräftar din prenumeration via ovanstående länk.\n"
"\n"
"Tack,\n"
"\n"
"<a target=\"_blank\" href=\"[site:homepage_url]\">[site:title]</a>"

#: lib/Settings/SettingsController.php:96
msgid "Confirm your subscription to [site:title]"
msgstr "Bekräfta din prenumeration på [site:title]"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:120
msgid "Homepage link"
msgstr "Länk till startsidan"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:116
msgid "Site title"
msgstr "Webbplatsnamn"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:130
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:139
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:148
#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:114
msgid "Site"
msgstr "Webbplats"

#: lib/Config/Hooks.php:629
msgid "Give feedback"
msgstr "Ge feedback"

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/NoJoinRule.php:28
msgid "Path join found in automation graph"
msgstr "Sökvägskoppling hittades i automatiseringsdiagrammet"

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/NoCycleRule.php:29
msgid "Cycle found in automation graph"
msgstr "Cykel hittades i automatiseringsdiagrammet"

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationGraph/AutomationWalker.php:18
msgid "Automation must contain a 'root' step"
msgstr "Automatiseringen måste innehålla ett rotsteg"

#. translators: %d is the ID of the automation.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:285
msgid "Can not update automation with ID '%d' because users are currently active."
msgstr "Det går inte att uppdatera automatiseringen med ID ”%d” eftersom användarna för närvarande är aktiva."

#. translators: %s is a detailed information
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:244
msgid "Automation validation failed: %s"
msgstr "Verifieringen av automatiseringen misslyckades: %s"

#. translators: %s is a detailed information
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:222
msgid "Invalid automation structure: %s"
msgstr "Ogiltig struktur för automatisering: %s"

#. translators: %1$s is the key, %2$d is the automation ID.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:110
msgid "Automation trigger with key \"%1$s\" not found in automation ID \"%2$d\"."
msgstr "Automatiseringsutlösare med nyckeln ”%1$s” hittades inte i automatiserings-ID ”%2$d”."

#. translators: %d is the ID of the automation run.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:96
msgid "Automation run with ID '%d' not found."
msgstr "Automatiseringskörning med ID ”%d” hittades inte."

#. translators: %d is the ID of the automation.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:68
msgid "Automation with ID '%d' not found."
msgstr "Automatisering med ID ”%d” hittades inte."

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedInCategory.php:58
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedProduct.php:79
msgid "after a purchase"
msgstr "efter ett köp"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/FirstPurchase.php:78
msgid "after the first purchase"
msgstr "efter det första köpet"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/AbandonedCart.php:85
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/FirstPurchase.php:101
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedInCategory.php:77
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedProduct.php:98
msgid "week(s)"
msgstr "vecka/veckor"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/AbandonedCart.php:81
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/FirstPurchase.php:97
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedInCategory.php:73
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedProduct.php:94
msgid "day(s)"
msgstr "dag/dagar"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/AbandonedCart.php:77
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/FirstPurchase.php:93
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedInCategory.php:69
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedProduct.php:90
msgid "hour(s)"
msgstr "timme/timmar"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/AbandonedCart.php:66
msgid "after abandoning the cart"
msgstr "efter att ha övergivit varukorgen"

#. translators: %1$s is an invalid segment type.
#: lib/API/MP/v1/Segments.php:183
msgid "List of the type %1$s is not supported for this action."
msgstr "Lista av typen %1$s stöds inte för den här åtgärden."

#: lib/API/MP/v1/Segments.php:148
msgid "The list does not exist."
msgstr "Denna lista finns inte."

#: lib/API/MP/v1/Segments.php:141
msgid "List id is required."
msgstr "List-id krävs."

#: lib/API/MP/v1/Segments.php:132
msgid "The list couldn’t be deleted from the database"
msgstr "Listan kunde inte tas bort från databasen"

#: lib/API/MP/v1/Segments.php:81
msgid "The list couldn’t be updated in the database"
msgstr "Listan kunde inte uppdateras i databasen"

#: lib/API/MP/v1/Segments.php:50
msgid "The list couldn’t be created in the database"
msgstr "Listan kunde inte skapas i databasen"

#: lib/AdminPages/Pages/AutomationAnalytics.php:57
#: lib/AdminPages/Pages/AutomationEditor.php:75
msgid "Automation not found."
msgstr "Automatisering hittades inte."

#: views/settings_translations.html:77
msgid "Don't forget to include:<br /><br />[activation_link]Confirm your subscription.[/activation_link]<br /><br />Optional:<br /><br /> [lists_to_confirm] - comma separated subscriber's list names<br /><br />[subscriber:firstname | default: there] - Subscriber's first name, defaults to 'there' if not available<br /><br />[subscriber:lastname | default: there] - Subscriber's last name, defaults to 'there' if not available<br /><br />[subscriber:email] - Subscriber's email address<br /><br />[subscriber:count] - Total number of subscribers<br /><br />[site:title] - Your WordPress site title (currently '[current_site_title]')<br /><br />[site:homepage_link] - Link to your site's homepage."
msgstr "Glöm inte att inkludera:<br /><br />[activation_link]Bekräfta din prenumeration.[/activation_link]<br /><br />Valfritt:<br /><br /> [lists_to_confirm] – kommaseparerad lista över prenumeranters namn<br /><br />[subscriber:firstname | standard: där] – Prenumerantens förnamn, standard är \"där\" om det inte är tillgängligt<br /><br />[subscriber:lastname | standard: där] - Prenumerantens efternamn, standardvärdet är \"där\" om det inte är tillgängligt<br /><br />[subscriber:email] – Prenumerantens e-postadress<br /><br />[subscriber:count] – Totalt antal prenumeranter<br /><br />[site:title] – Din WordPress-webbplatstitel (för närvarande ”[current_site_title]”)<br /><br />[site:homepage_link] – Länk till webbplatsens hemsida."

#: lib/Config/Menu.php:538 lib/Config/Menu.php:539
msgid "Automation Templates"
msgstr "Mallar för automatisering"

#: lib/Config/Menu.php:518 lib/Config/Menu.php:519
msgid "Automation Editor"
msgstr "Redigerare för automatisering"

#: lib/Config/Menu.php:487
msgid "Experimental Features"
msgstr "Experimentella funktioner"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:188
msgid "Automation email not found."
msgstr "Automatiserings-e-post hittades inte."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:115
msgid "This value is not an UUID."
msgstr "Det här värdet är inte ett UUID."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:113
msgid "This value is not an IP address."
msgstr "Det här värdet är inte en IP-adress."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:111
msgid "This value is not an email address."
msgstr "Det här värdet är inte en e-postadress."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:109
msgid "This value is not a date."
msgstr "Det här värdet är inte ett datum."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:107
msgid "This value is not a hex formatted color."
msgstr "Det här värdet är inte en hex-formaterad färg."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:105
msgid "This value is not matching the correct times."
msgstr "Det här värdet matchar inte rätt tider."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:103
msgid "This value does not match the expected format."
msgstr "Det här värdet matchar inte det förväntade formatet."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:101
msgid "This value is not well formed."
msgstr "Det här värdet är inte väl formaterat."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:99
msgid "This value is too long."
msgstr "Det här värdet är för långt."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:97
msgid "This value is not long enough."
msgstr "Detta värde är inte tillräckligt långt."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:95
msgid "This value is out of bounds."
msgstr "Det här värdet är utanför gränserna."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:93
msgid "Please remove duplicate items."
msgstr "Ta bort dubbletter."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:91
msgid "Please remove some items."
msgstr "Ta bort några objekt."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:89
msgid "Please add more items."
msgstr "Lägg till fler objekt."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:87
msgid "This field is not well formed."
msgstr "Detta fält är inte väl formaterat."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:79
msgid "This is a required field."
msgstr "Det här fältet är obligatoriskt."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/TriggerNeedsToBeFollowedByActionRule.php:29
#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/TriggerNeedsToBeFollowedByActionRule.php:37
msgid "A trigger needs to be followed by an action."
msgstr "En utlösare måste följas av en åtgärd."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/AtLeastOneTriggerRule.php:35
msgid "There must be at least one trigger in the automation."
msgstr "Det måste finnas minst en utlösare i automatiseringen."

#. translators: %1$s is the ID of the automation.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:89
msgid "Automation with ID \"%1$s\" is no longer active."
msgstr "Automatiseringen som innehåller ID ”%1$s” är inte längre aktiv."

#: assets/dist/js/marketing-optin-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "MailPoet Marketing Opt-in"
msgstr "Välj att få MailPoet-marknadsföring"

#: views/segments/translations.html:129 lib/Config/Menu.php:508
msgid "Automations"
msgstr "Automatiseringar"

#. translators: automation trigger title
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Triggers/UserRegistrationTrigger.php:44
msgid "WordPress user registers"
msgstr "WordPress användarregistreringar"

#. translators: %s is the ID of email.
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:193
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:542
msgid "Automation email with ID '%s' not found."
msgstr "Automatiserings-e-post med ID ”%s” hittades inte."

#: lib/Automation/Integrations/Core/Actions/DelayAction.php:45
msgid "A delay can't be longer than two years"
msgstr "En fördröjning får inte vara längre än två år"

#: lib/Automation/Integrations/Core/Actions/DelayAction.php:41
msgid "A delay must have a positive value"
msgstr "En fördröjning måste ha ett positivt värde"

#. translators: automation action title
#: lib/Automation/Integrations/Core/Actions/DelayAction.php:23
msgctxt "noun"
msgid "Delay"
msgstr "Fördröjning"

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:134
msgid "Some steps are not valid"
msgstr "Vissa steg är inte giltiga"

#: lib/Automation/Engine/Exceptions/Exception.php:27
#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ValidStepRule.php:67
msgid "Unknown error."
msgstr "Okänt fel."

#. translators: %d is the ID of the automation template.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:275
msgid "Automation template with ID '%d' not found."
msgstr "Automatiseringsmall med ID ”%d” hittades inte."

#. translators: %d is the ID of the automation.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:268
msgid "Can't delete automation with ID '%d' because it was not trashed."
msgstr "Det går inte att ta bort automatiseringen med ID ”%d” eftersom den inte ligger i papperskorgen"

#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:254
msgid "Step with ID '%1$s' is missing required subjects with keys: %2$s"
msgstr "Steg med ID ”%1$s” saknar obligatoriska ämnen med nycklar: %2$s"

#: lib/API/JSON/v1/Services.php:134 lib/API/JSON/v1/Services.php:209
msgid "Your Premium key has been successfully validated, but is not valid for MailPoet Sending Service"
msgstr "Din Premium-nyckel har validerats, men är inte giltig för MailPoets utskickstjänst"

#. Description of the plugin
#: mailpoet.php lib/WooCommerce/MultichannelMarketing/MPMarketingChannel.php:58
msgid "Create and send newsletters, post notifications and welcome emails from your WordPress."
msgstr "Skapa och skicka nyhetsbrev, skicka meddelanden och välkomstmeddelanden från din WordPress."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: mailpoet.php
msgid "https://www.mailpoet.com"
msgstr "https://www.mailpoet.com"

#. translators: automation trigger title
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Triggers/SomeoneSubscribesTrigger.php:44
msgid "Someone subscribes"
msgstr "Någon prenumererar"

#. translators: automation subject (entity entering automation) title
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Subjects/SubscriberSubject.php:42
msgid "MailPoet subscriber"
msgstr "MailPoet-prenumerant"

#. translators: automation subject (entity entering automation) title
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Subjects/SegmentSubject.php:36
msgid "MailPoet segment"
msgstr "MailPoet-segmentet"

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/TriggersUnderRootRule.php:34
msgid "Trigger must be a direct descendant of automation root"
msgstr "Utlösaren måste vara direkt underordnad en arbetsflödesrot"

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/NoUnreachableStepsRule.php:26
msgid "Unreachable steps found in automation graph"
msgstr "I automatiseringsdiagrammet hittades steg som inte går att nå"

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/NoDuplicateEdgesRule.php:20
msgid "Duplicate next step definition found"
msgstr "Dubblettdefinition för nästa steg hittades"

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationRules/ConsistentStepMapRule.php:18
msgid "Step with ID '%1$s' stored under a mismatched index '%2$s'."
msgstr "Steg med ID ”%1$s” lagrat under ett felaktigt index ”%2$s”."

#: lib/Automation/Engine/Validation/AutomationGraph/AutomationWalker.php:78
msgid "Step with ID '%1$s' not found (referenced from '%2$s')"
msgstr "Steg med ID ”%1$s” hittades inte (refereras från ”%2$s”)"

#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:232
msgid "Modification of step '%1$s' of type '%2$s' with ID '%3$s' is not supported when the related plugin is not active."
msgstr "Ändring av steg ”%1$s” av typen ”%2$s” med ID ”%3$s” stöds inte när det relaterade tillägget inte är aktivt."

#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:173
msgid "Multiple payloads of class '%1$s' found for automation run with ID '%2$d'."
msgstr "Flera payloads av klass ”%1$s” hittades för automatiseringskörning med ID ”%2$d”."

#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:164
msgid "Payload of class '%1$s' not found for automation run with ID '%2$d'."
msgstr "Payload av klass ”%1$s” hittades inte för automatiseringskörning med ID ”%2$d”."

#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:155
msgid "Multiple subjects with key '%1$s' found for automation run with ID '%2$d', only one expected."
msgstr "Flera ämnen med nyckeln ”%1$s” hittades för arbetsflödeskörning med ID ”%2$d”. Det borde bara finnas ett."

#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:146
msgid "Subject data for subject with key '%1$s' not found for automation run with ID '%2$d'."
msgstr "Ämnesdata för ämne med nyckeln ”%1$s” hittades inte för automatiseringkörning med ID ”%2$d”."

#: views/subscribers/importExport/import.html:140
msgid "Pick a tag or create a new one to assign to these subscribers."
msgstr "Välj en etikett eller skapa en ny att tilldela dessa prenumeranter."

#: views/subscribers/importExport/import.html:139
msgid "Assign tags"
msgstr "Tilldela etiketter"

#. translators: not shown to user, no need to translate
#: lib/Automation/Engine/Control/RootStep.php:16
msgid "Root step"
msgstr "Rotsteg"

#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/MailPoetMapper.php:187
msgid "[link1]Click here to start the authentication[/link1]."
msgstr "[link1]Klicka här för att starta auktoriseringen[/link1]."

#. translators: %d is the ID of the segment
#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:474
msgid "Can't unsubscribe from a list with ID '%d'."
msgstr "Det går inte att avsluta prenumerationen på en lista med ID ”%d”."

#. translators: %s is an error message
#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:152 lib/API/MP/v1/Subscribers.php:206
msgid "Failed to save subscriber custom fields: %s"
msgstr "Det gick inte att spara anpassade fält för prenumeranter: %s"

#: views/layout.html:142
msgid "To help your audience and MailPoet authenticate you as the domain owner, please add the following DNS records to your domain’s DNS and click “Verify the DNS records”. Please note that it may take up to 24 hours for DNS changes to propagate after you make the change. [link]Read the guide[/link]."
msgstr "För att hjälpa din publik och MailPoet att autentisera dig som domänägare, lägg till följande DNS-poster i domänens DNS och klicka på ”Verifiera DNS-posterna”. Observera att det kan ta upp till 24 timmar innan DNS-ändringarna sprids när du har gjort ändringen. [link]Läs guiden[/link]."

#: views/form/editor.html:202
msgctxt "A label for the error message color"
msgid "Error"
msgstr "Fel"

#: views/form/editor.html:201
msgctxt "A label for the success message color"
msgid "Success"
msgstr "Klart"

#: views/form/editor.html:199
msgctxt "Settings in the divider block"
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"

#: views/form/editor.html:54
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"

#: views/form/editor.html:49
msgid "Color"
msgstr "Färg"

#. translators: %s is email address which already exists.
#: lib/Subscribers/SubscriberSaveController.php:273
msgid "A subscriber with E-mail \"%s\" already exists."
msgstr "Det finns redan en prenumerant med e-postadressen ”%s”."

#. translators: %s is the name of the custom field.
#: lib/Subscribers/RequiredCustomFieldValidator.php:31
msgid "Missing value for custom field \"%s\""
msgstr "Värde saknas för anpassat fält ”%s”"

#. translators: %d is the ID.
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Subjects/SubscriberSubject.php:56
msgid "Subscriber with ID '%d' not found."
msgstr "Ingen prenumerant med ID ”%d” hittades."

#. translators: %d is the ID.
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Subjects/SegmentSubject.php:50
msgid "Segment with ID '%d' not found."
msgstr "Segment med ID ”%d” hittades inte."

#. translators: %1$s is the name of the key, %2$s the arguments.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:138
msgid "Subject with key \"%1$s\" and args \"%2$s\" failed to load."
msgstr "Ämnet med nyckeln ”%1$s” och argument ”%2$s” kunde inte laddas."

#. translators: %s is the class name of the subject not found.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:131
msgid "Subject of class '%s' not found."
msgstr "Ämne i klassen ”%s” hittades inte."

#. translators: %s is the key of the subject not found.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:124
msgid "Subject with key '%s' not found."
msgstr "Ämne med nyckeln ”%s” hittades inte."

#. translators: %1$d is the ID of the automation run, %2$s its current status.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:117
msgid "Automation run with ID \"%1$d\" is not running. Status: %2$s"
msgstr "Automatiseringskörning med ID ”%1$d” körs inte. Status: %2$s"

#. translators: %s is the key of the automation step.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:103
msgid "Automation step with key '%s' not found."
msgstr "Automatiseringssteg med nyckeln ”%s” hittades inte."

#. translators: %1$s is the ID of the automation, %2$s the version.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:82
msgid "Automation with ID \"%1$s\" in version \"%2$s\" not found."
msgstr "Automatisering med ID ”%1$s” i version ”%2$s” hittades inte."

#. translators: %s is the mentioned JSON string.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:61
msgid "JSON string '%s' doesn't encode an object."
msgstr "JSON-strängen ”%s” kodar inte ett objekt."

#. translators: %s is the error message.
#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:54
msgid "Database error: %s"
msgstr "Databasfel: %s"

#. translators: %s is the status.
#: lib/Automation/Engine/Builder/UpdateAutomationController.php:136
msgid "Invalid status: %s"
msgstr "Ogiltig status: %s"

#. translators: %s is the error message
#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:389
msgid "Subscriber added to lists, but confirmation email failed to send: %s"
msgstr "Prenumeranten har lagts till i listor, men bekräftelsemeddelandet kunde inte skickas: %s"

#. translators: %s is an error message
#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:374
msgid "Subscriber added, but welcome email failed to send: %s"
msgstr "Prenumeranten har lagts till, men välkomstmeddelandet kunde inte skickas: %s"

#. translators: %s is the error message
#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:250
msgid "Failed to save a status of a subscriber : %s"
msgstr "Det gick inte att spara en status för en prenumerant: %s"

#. translators: %d is the ID of the segment
#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:471
msgid "Can't subscribe to a list with ID '%d'."
msgstr "Det går inte att prenumerera på en lista med ID ”%d”."

#. translators: %d is the ID of the segment
#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:461
msgid "Can't subscribe to a WooCommerce Customers list with ID '%d'."
msgstr "Det går inte att prenumerera på en WooCommerce-kundlista med ID ”%d”."

#. translators: %d is the ID of the segment
#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:451
msgid "Can't subscribe to a WordPress Users list with ID '%d'."
msgstr "Det går inte att prenumerera på en WordPress-användarlista med ID ”%d”."

#. translators: %d is the ID of the segment
#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:464
msgid "Can't unsubscribe from a WooCommerce Customers list with ID '%d'."
msgstr "Det går inte att avsluta prenumerationen på en WooCommerce-kundlista med ID ”%d”."

#. translators: %d is the ID of the segment
#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:454
msgid "Can't unsubscribe from a WordPress Users list with ID '%d'."
msgstr "Kan inte avsluta prenumerationen från en WordPress-användarlista med ID ”%d”."

#. translators: %s is the error message.
#: lib/API/JSON/v1/Settings.php:438
msgid "Unable to deactivate re-engagement emails: %s"
msgstr "Det gick inte att inaktivera e-postmeddelanden om återengagemang: %s"

#: lib/API/JSON/v1/Settings.php:360
msgid "Sender domain verification failed."
msgstr "Verifieringen av avsändardomänen misslyckades."

#: lib/API/JSON/v1/Settings.php:292 lib/API/JSON/v1/Settings.php:307
#: lib/API/JSON/v1/Settings.php:336
msgid "No sender domain specified."
msgstr "Ingen avsändardomän har angetts."

#: views/help.html:85
msgctxt "Label for the last date and time of background job worker run."
msgid "Last worker run"
msgstr "Senaste arbetskörning"

#: views/help.html:84
msgctxt "Label for the last date and time of background job trigger run."
msgid "Last trigger run"
msgstr "Senaste utlösarkörning"

#: views/help.html:83
msgctxt "Label for the next date and time of background job trigger run."
msgid "Next trigger run"
msgstr "Nästa utlösarkörning"

#: views/help.html:82
msgid "Storage type"
msgstr "Typ av lagring"

#: views/help.html:81
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: views/help.html:80
msgid "WP Cron / Action Scheduler Status"
msgstr "WP Cron / Status för åtgärdsschemaläggare"

#: lib/Subscribers/SubscriberListingRepository.php:459
msgid "All Tags"
msgstr "Alla etiketter"

#. translators: %s is an error message.
#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:142
msgid "Failed to add subscriber: %s"
msgstr "Det gick inte att lägga till prenumeranten: %s"

#: lib/Config/Hooks.php:676
msgid "View MailPoet settings"
msgstr "Visa MailPoet-inställningarna"

#: lib/Automation/Engine/Exceptions.php:215
msgid "Automation structure modification not supported."
msgstr "Ändring av automatiseringsstruktur stöds inte."

#: views/segments/translations.html:121
msgctxt "Subscriber tag"
msgid "tag"
msgstr "etikett"

#: views/form/editor.html:207 views/subscribers/importExport/import.html:141
#: views/subscribers/subscribers.html:118
msgid "Add new tag"
msgstr "Lägg till ny etikett"

#: views/subscribers/subscribers.html:117
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:210
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:253
msgid "Tags"
msgstr "Etiketter"

#. translators: automation action title
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:143
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:156
msgid "Send email"
msgstr "Skicka e-post"

#: views/layout.html:115
msgid "Updates"
msgstr "Uppdateringar"

#: views/settings_translations.html:69
msgid "Authorize my email address"
msgstr "Auktorisera min e-postadress"

#: lib/AdminPages/Pages/Help.php:60
#: lib/SystemReport/SystemReportCollector.php:92
msgid "Can‘t generate cron URL."
msgstr "Det gick inte att generera cron-URL."

#: views/settings_translations.html:121
msgid "Google reCAPTCHA v2 Invisible"
msgstr "Osynlig Google reCAPTCHA v2"

#: views/settings_translations.html:120
msgid "Google reCAPTCHA v2 Checkbox"
msgstr "Kryssruta för Google reCAPTCHA v2"

#: views/settings_translations.html:116
msgid "Please use the same reCAPTCHA type as in Google reCAPTCHA Settings."
msgstr "Använd samma typ av reCAPTCHA som i inställningarna för Google reCAPTCHA."

#: lib/Util/Notices/DeprecatedFilterNotice.php:37
msgid "The <i>mailpoet_mailer_smtp_transport_agent</i> filter no longer works. Please replace it with <i>mailpoet_mailer_smtp_options</i>. Read more in [link]documentation[/link]."
msgstr "Filtret <i>mailpoet_mailer_smtp_transport_agent</i> fungerar inte längre. Ersätt det med <i>mailpoet_mailer_smtp_options<i>. Läs mer i [link]dokumentationen[/link]."

#: lib/Config/AccessControl.php:93
msgid "Manage automations"
msgstr "Hantera automationer"

#: lib/API/JSON/v1/Subscribers.php:225
msgid "Sign-up confirmation is disabled in your [link]MailPoet settings[/link]. Please enable it to resend confirmation emails or update your subscriber’s status manually."
msgstr "Prenumerationsbekräftelse är inaktiverat i dina [link]MailPoet -inställningar[/link]. Aktivera det för att skicka om bekräftelsemeddelanden eller uppdatera dina prenumeranters statusar manuellt."

#. translators: %1$s is the current parameter and %2$s a comma-separated list
#. of the allowed types.
#: lib/Validator/Validator.php:205
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s är inte av typen %2$s."

#: lib/Newsletter/Sending/ScheduledTaskSubscribersListingRepository.php:63
msgid "Unprocessed"
msgstr "Ej bearbetad"

#: lib/Newsletter/Sending/ScheduledTaskSubscribersListingRepository.php:58
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades"

#: views/layout.html:139
msgid "To continue sending with MailPoet Sending Service please [link]upgrade your plan[/link], or wait until sending is automatically resumed on <b>[date]</b>."
msgstr "Om du vill fortsätta skicka med MailPoets utskickstjänst kan du [link]uppgradera din plan[/link] eller vänta tills utskicket återupptas automatiskt <b>[date]</b>."

#: views/layout.html:137
msgid "You have sent more emails this month than your MailPoet plan includes ([emailVolumeLimit]), and sending has been temporarily paused."
msgstr "Du har skickat fler e-postmeddelanden den här månaden än vad som ingår i din MailPoet-plan ([emailVolumeLimit]), och utskicket har pausats tillfälligt."

#: views/layout.html:135
msgid "Congratulations, you sent more than [emailVolumeLimit] emails this month!"
msgstr "Grattis, du har skickat ut fler än [emailVolumeLimit] e-postmeddelanden denna månad!"

#: views/form/editor.html:98
msgctxt "times selection should be in the end \"7 days\""
msgid "%1s days"
msgstr "%1s dagar"

#: views/form/editor.html:97
msgctxt "times selection should be in the end \"1 day\""
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"

#: views/form/editor.html:96
msgctxt "times selection"
msgid "Always"
msgstr "Alltid"

#: views/form/editor.html:95
msgctxt "Label on a selection of different times"
msgid "Show form every"
msgstr "Visa formulär varje"

#. translators: %1$s the date when you can resume sending.
#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/MailPoetMapper.php:219
msgid "You have sent more emails this month than your MailPoet plan includes, and sending has been temporarily paused. To continue sending with MailPoet Sending Service please [link]upgrade your plan[/link], or wait until sending is automatically resumed on %1$s."
msgstr "Du har skickat fler e-postmeddelanden den här månaden än vad som ingår i ditt MailPoet-paket och utskicken har tillfälligt pausats. Om du vill fortsätta skicka med MailPoet Sending Service kan du [link]uppgradera ditt paket[/link] eller vänta tills sändningen automatiskt startar på nytt den %1$s."

#: views/segments/translations.html:182 views/subscribers/subscribers.html:92
msgid "Upgrade"
msgstr "Uppgradera"

#: views/segments/translations.html:187 views/subscribers/subscribers.html:98
msgid "Upgrade your plan"
msgstr "Uppgradera din plan"

#: views/segments/translations.html:183 views/subscribers/subscribers.html:94
#: lib/Util/Notices/PremiumFeaturesAvailableNotice.php:54
msgid "Your current MailPoet plan includes advanced features, but they require the MailPoet Premium plugin to be installed and activated."
msgstr "Din nuvarande MailPoet-plan innehåller avancerade funktioner, men för att de ska fungera behöver tillägget MailPoet Premium installeras och aktiveras."

#: views/layout.html:161
msgid "Currently, your installation can not reach the sending service. If you want to use our service please consult our [link]knowledge base article[/link] for troubleshooting tips."
msgstr "För närvarande kan din installation inte nå utskickstjänsten. Om du vill använda vår tjänst, se vår [link]kunskapsbasartikel[/link] för felsökningstips."

#: views/help.html:26
msgid "Your installation can connect to our sending service."
msgstr "Din installation kan ansluta till vår utskickstjänst."

#: views/help.html:24
msgid "Connection to the MailPoet Sending Service"
msgstr "Anslutning till MailPoets utskickstjänst"

#: views/emails/statsNotification.html:352
#: views/emails/statsNotificationAutomatedEmails.html:258
msgid "bounced"
msgstr "studsade"

#: views/emails/statsNotification.html:320
#: views/emails/statsNotificationAutomatedEmails.html:239
msgid "unsubscribed"
msgstr "avregistrerat"

#: views/emails/statsNotification.html:268
#: views/emails/statsNotificationAutomatedEmails.html:199
msgid "machine-opened"
msgstr "datoröppnad"

#: views/emails/statsNotification.html:236
#: views/emails/statsNotificationAutomatedEmails.html:180
msgid "opened"
msgstr "öppnat"

#: views/emails/statsNotification.html:184
#: views/emails/statsNotificationAutomatedEmails.html:139
msgid "clicked"
msgstr "klickat"

#: views/settings_translations.html:106
msgid "After 12 months (default)"
msgstr "Efter 12 månader (standard)"

#: views/segments/translations.html:116
msgctxt "Dynamic segment creation: User selects this to use any WooCommerce Memberships filters"
msgid "WooCommerce Memberships"
msgstr "WooCommerce Memberships"

#: views/segments/translations.html:117
msgid "Search membership plans"
msgstr "Sök medlemskapsplaner"

#: views/segments/translations.html:58
msgid "Email not sent yet!"
msgstr "Meddelandet har inte skickats ännu!"

#: views/segments/translations.html:57
msgid "All links"
msgstr "Alla länkar"

#: views/segments/translations.html:103
msgctxt "Meaning: \"Subscriber subscribed on a date other than the given date\""
msgid "not on"
msgstr "inte den"

#: views/segments/translations.html:101
msgctxt "Meaning: \"Subscriber subscribed on a given date\""
msgid "on"
msgstr "den"

#: views/segments/translations.html:181
msgid "Your current MailPoet plan does not support advanced segments with multiple conditions. Upgrade to the MailPoet Business plan to more precisely target your emails based on how people engage with your business. [link]Learn more.[/link]"
msgstr "Din nuvarande MailPoet-plan har inte stöd för avancerade segment med kombinerade villkor. Uppgradera till en MailPoet Business-plan för att mer noggrant kunna rikta dina e-postmeddelanden baserat på hur folk engagerar sig i ditt företag. [link]Läs mer.[/link]"

#: views/segments/translations.html:163
msgid "Learn more."
msgstr "Läs mer."

#: views/segments/translations.html:154
msgid "Search countries"
msgstr "Sök länder"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:405
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:412
msgid "Purchased in a category"
msgstr "Köpt i viss kategori"

#: views/segments/translations.html:60
msgid "Search user roles"
msgstr "Sök användarroller"

#: views/segments/translations.html:59
msgid "Search emails"
msgstr "Sök e-postmeddelanden"

#: lib/Segments/SegmentDependencyValidator.php:145
msgid "Your current MailPoet plan does not support advanced segments. Please [link]upgrade to a MailPoet Premium plan[/link] to reactivate this segment."
msgstr "Din nuvarande MailPoet-plan har inte stöd för avancerade segment. [link]Uppgradera till en MailPoet Premium-plan[/link] för att återaktivera detta segment."

#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:410
msgid "A subscriber is required."
msgstr "Det krävs en prenumerant."

#: views/settings_translations.html:233
msgid "Basic – only use data your site already has about your subscribers. Disable email engagement and cookie-based tracking, and re-engagement emails."
msgstr "Grundläggande – använd endast data om prenumeranter som din webbplats redan har. Inaktivera e-postengagemang och cookie-baserad spårning samt e-post för återengagemang."

#: views/settings_translations.html:232
msgid "Partial – additionally track email engagement (opens, clicks). Disable cookie-based tracking."
msgstr "Partiell – spåra dessutom e-postengagemang (öppningar, klick). Inaktivera cookie-baserad spårning."

#: views/settings_translations.html:231
msgid "Full – additionally use browser cookies to improve the site and email engagement tracking and abandoned cart email accuracy."
msgstr "Fullständig – använd dessutom webbläsar-cookies för att förbättra spårning över webbplats och e-postengagemang samt noggrannheten i e-postmeddelanden om övergivna varukorgar."

#: views/settings_translations.html:230
msgid "Choose the balance between subscriber privacy and deeper engagement insights that is right for your business."
msgstr "Välj vilken balans mellan prenumerantens integritet och djupare engagemangsspårning som passar ditt företag."

#: views/settings_translations.html:229
msgid "Engagement analytics tracking"
msgstr "Analysspårning för engagemang"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:337
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Templates/TemplatesFactory.php:344
msgid "Purchased a product"
msgstr "Köpt viss produkt"

#: views/segments/translations.html:120
msgid "Search lists"
msgstr "Sök listor"

#: views/segments/translations.html:112
msgid "subscribed to list"
msgstr "prenumererade på listan"

#: views/segments/translations.html:25
msgid "Synchronization of the \"%1$s\" list started. It can take several minutes to finish."
msgstr "Synkroniseringen av listan ”%1$s” har påbörjats. Det kan ta flera minuter innan den är färdig."

#: lib/Util/Notices/ChangedTrackingNotice.php:29
msgid "Email open and click tracking is now enabled. You can change how MailPoet tracks your subscribers in [link]Settings[/link]"
msgstr "E-postöppningar och klickspårningar är nu aktiverade. Du kan ändra hur MailPoet spårar dina prenumeranter under [link]Inställningar[/link]"

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:181
msgid "Please select a type for the comparison."
msgstr "Välj minst en typ för att jämföra."

#: views/segments/translations.html:111
msgctxt "The result will be \"higher than 20 %\""
msgid "{condition} {score} %"
msgstr "{condition} {score} %"

#: views/segments/translations.html:110
msgctxt "Placeholder for input: subscriber engagement score"
msgid "score"
msgstr "poäng"

#: views/segments/translations.html:78
msgid "not unknown"
msgstr "inte okänt"

#: views/segments/translations.html:77
msgid "unknown"
msgstr "okänt"

#: views/segments/translations.html:70
msgid "not equals"
msgstr "är inte lika med"

#: views/segments/translations.html:68
msgid "lower than"
msgstr "lägre än"

#: views/segments/translations.html:67
msgid "higher than"
msgstr "högre än"

#: lib/PostEditorBlocks/WooCommerceBlocksIntegration.php:137
msgid "Subscribe to marketing opt-in."
msgstr "Val för prenumeration av marknadsföring"

#: lib/Form/Widget.php:157 lib/PostEditorBlocks/SubscriptionFormBlock.php:63
msgid "inactive"
msgstr "inaktiv"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestOrUnsubscribe.php:97
msgid ""
"<p style=\"text-align: left;\">Hi [subscriber:firstname | default:there],</p><p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"                                  <p style=\"text-align: left;\"><span>It's been a while since you opened our emails. If you have changed your mind since you subscribed and are no longer interested, we get it! We won't make it hard for you, so feel free to unsubscribe right away.&nbsp;</span></p><p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"                                  <p style=\"text-align: left;\"><a href=\"[link:subscription_unsubscribe_url]\">Unsubscribe me!</a></p><p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"                                  <p style=\"text-align: left;\">(When you unsubscribe, you'll stop receiving all future emails from us.)</p><p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"                                  <p style=\"text-align: left;\"><span>On the other hand, if you like our emails and want to keep receiving them, please <strong>reconfirm your subscription by clicking the big button below</strong>.</span></p>"
msgstr ""
"<p style=\"text-align: left;\">Hej [subscriber:firstname | default:there],</p><p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"<p style=\"text-align: left;\"><span>Det var ett tag sedan du öppnade våra e-postmeddelanden. Om du har ändrat dig sedan du började prenumerera och inte längre är intresserad, så är det okej! Vi tänker inte krångla till det. Du kan avregistrera dig direkt om du vill.&nbsp;</span></p><p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"<p style=\"text-align: left;\"><a href=\"[link:subscription_unsubscribe_url]\">Avregistrera mig!</a></p><p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"<p style=\"text-align: left;\">(Om du avregistrerar dig får du inte längre några e-postmeddelanden från oss.)</p><p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"<p style=\"text-align: left;\"><span>Om du å andra gillar våra e-postmeddelanden och vill fortsätta att få dem <strong>ber vi dig bekräfta din prenumeration genom att klicka på den stora knappen nedan</strong>.</span></p>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestOrUnsubscribe.php:20
msgid "Confirm your interest or unsubscribe"
msgstr "Bekräfta ditt intresse eller avregistrera"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestBeforeDeactivation.php:159
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestOrUnsubscribe.php:158
msgid "The MailPoet Team"
msgstr "MailPoet-teamet"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestBeforeDeactivation.php:123
msgid "If you're no longer interested, that's completely fine. You don't need to take any action. Our system will automatically unsubscribe you soon from all of our future content."
msgstr "Om du inte är intresserad längre är det helt ok. Du behöver inte göra något. Vårt system kommer inom kort ta bort dig automatiskt från alla prenumerationer hos oss."

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestBeforeDeactivation.php:102
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestOrUnsubscribe.php:105
msgid "Yes, keep me subscribed!"
msgstr "Ja, fortsätt prenumerera!"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestBeforeDeactivation.php:97
msgid ""
"<p style=\"text-align: left;\">Hi [subscriber:firstname | default:there],</p><p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"                                  <p style=\"text-align: left;\"><span>You have subscribed to receive email updates from us, but as we're not sure if you're reading our emails, we'd like to ask - <strong>are you still interested in hearing from us?</strong> If yes, please reconfirm your subscription by clicking the button below:</span></p>"
msgstr ""
"<p style=\"text-align: left;\">Hej [subscriber:firstname | default:there],</p><p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"<p style=\"text-align: left;\"><span>Du har prenumererat för att få uppdateringar via e-post av oss, men vi är inte säkra på om du läser våra meddelanden. Vi undrar, <strong>är du fortfarande intresserad av att höra från oss?</strong>Om ja, bekräfta din prenumeration igen genom att klicka på länken nedan:</span></p>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestBeforeDeactivation.php:20
msgid "Confirm interest before deactivation"
msgstr "Bekräfta intresse innan inaktivering"

#: views/form/editor.html:206
msgid "Please save the form first!"
msgstr "Spara formuläret först!"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/FirstPurchaseThankYouPattern.php:64
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/FirstPurchaseThankYouPattern.php:87
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/FirstPurchaseThankYouPattern.php:114
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/FirstPurchaseThankYouPattern.php:137
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewArrivalsAnnouncementPattern.php:79
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewArrivalsAnnouncementPattern.php:102
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewArrivalsAnnouncementPattern.php:129
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewArrivalsAnnouncementPattern.php:152
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/PostPurchaseThankYouPattern.php:65
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/PostPurchaseThankYouPattern.php:88
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/PostPurchaseThankYouPattern.php:115
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/PostPurchaseThankYouPattern.php:138
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/ProductPurchaseFollowUpPattern.php:53
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/ProductPurchaseFollowUpPattern.php:80
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/ProductPurchaseFollowUpPattern.php:103
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/ProductPurchaseFollowUpPattern.php:130
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/ProductPurchaseFollowUpPattern.php:153
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/ProductRestockNotificationPattern.php:51
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/SaleAnnouncementPattern.php:53
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WelcomeEmailPattern.php:52
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WinBackCustomerPattern.php:82
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WinBackCustomerPattern.php:105
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WinBackCustomerPattern.php:132
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WinBackCustomerPattern.php:155
msgid "Shop now"
msgstr "Handla nu"

#: lib/API/JSON/v1/Subscribers.php:238 lib/API/JSON/v1/Subscribers.php:243
msgid "There was a problem with your sending method. Please check if your sending method is properly configured."
msgstr "Ett problem uppstod med din utskicksmetod. Kontrollera att din utskicksmetod är rätt konfigurerad."

#: views/settings_translations.html:94
msgid "Re-engagement emails are now enabled. Don’t forget to [link]activate them[/link]."
msgstr "E-postmeddelanden för återengagemang är nu tillgängliga. Glöm inte att [link]aktivera dem[/link]."

#: views/settings_translations.html:93
msgid "Re-engagement emails were deactivated."
msgstr "E-postmeddelanden för återengagemang har inaktiverats."

#: views/settings_translations.html:36
msgid "Thank your subscribers reactivated by the Re-engagement email for their continued interest in your emails."
msgstr "Tacka de av dina prenumeranter som återaktiverat sig via e-postmeddelandet för återengagemang för deras fortsatta intresse för dina e-postmeddelanden."

#: views/settings_translations.html:35
msgid "Re-engagement page"
msgstr "Sida för återengagemang"

#: lib/Subscription/Pages.php:452
msgid "We appreciate your continued interest in our updates. Expect to hear from us again soon!"
msgstr "Vi uppskattar ditt fortsatta intresse för våra uppdateringar. Vi hör av oss snart!"

#: lib/Subscription/Pages.php:398
msgid "Thank you for letting us know!"
msgstr "Tack för att du berättade!"

#: lib/Newsletter/NewsletterValidator.php:98
msgid "Re-engagement emails are disabled because open and click tracking is disabled in MailPoet → Settings → Advanced."
msgstr "E-postmeddelanden om återengagemang är inaktiverade eftersom spårning av öppningar och klick är inaktiverad under MailPoet → Inställningar → Avancerat."

#: views/subscribers/importExport/import.html:127
msgctxt "CTA button label"
msgid "How can I clean my list?"
msgstr "Hur kan jag städa min lista?"

#: views/segments/translations.html:185 views/subscribers/subscribers.html:96
#: lib/Util/Notices/PremiumFeaturesAvailableNotice.php:62
msgid "Activate MailPoet Premium plugin"
msgstr "Aktivera tillägget MailPoet Premium"

#: lib/Util/Notices/UnauthorizedEmailNotice.php:74
msgid "Use a different email address"
msgstr "Använd en annan e-postadress"

#: lib/Util/Notices/UnauthorizedEmailNotice.php:69
msgid "Authorize this email address"
msgstr "Auktorisera den här e-postadressen"

#: views/settings_translations.html:118
msgid "Built-in CAPTCHA (default)"
msgstr "Inbyggd CAPTCHA (standard)"

#: views/settings_translations.html:115
msgid "Built-in CAPTCHA protects your subscription forms against bots. Alternatively, use reCAPTCHA by Google."
msgstr "Inbyggd CAPTCHA skyddar dina prenumerationsformulär mot robotar. Alternativt kan du använda reCAPTCHA från Google."

#: lib/Form/Block/BlockRendererHelper.php:45
msgid "Addresses in names are not permitted, please add your name instead."
msgstr "Adresser är inte tillåtna i namnfältet, ange ditt namn istället."

#: views/subscribers/subscribers.html:22
msgctxt "when was the last time the subscriber engaged with the website?"
msgid "never"
msgstr "aldrig"

#: views/subscribers/subscribers.html:77
msgctxt "Percentage of newsletters that were opened by a machine"
msgid "Machine-opened"
msgstr "Datoröppnad"

#: views/segments/translations.html:179
msgid "Due to email privacy protections, some opens may not be tracked. Consider using a different engagement metric."
msgstr "På grund av integritetsskydd för e-post kanske vissa öppningar inte registreras. Överväg att använda ett annat engagemangsmått."

#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/MailPoetMapper.php:139
msgid "You have reached the subscriber limit of your plan. Please [link1]upgrade your plan[/link1], or [link2]contact our support team[/link2] if you have any questions."
msgstr "Du har nått gränsen för antal prenumeranter med din paket. [link1]Uppgradera ditt paket[/link1] eller [link2]kontakta vårt supportteam[/link2] om du har några frågor."

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewsletterOpensExporter.php:34
msgid "MailPoet Emails Opens"
msgstr "MailPoet e-postöppningar"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewsletterOpensExporter.php:17
msgid "Timestamp of the open event"
msgstr "Tidsstämpel för öppningshändelsen"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewsletterClicksExporter.php:32
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewsletterOpensExporter.php:28
msgid "User-agent"
msgstr "Användaragent"

#: lib/Config/PersonalDataExporters.php:76
msgid "MailPoet Email Opens"
msgstr "MailPoet e-postöppningar"

#. translators: %1$s is a comma-seperated list of forms for which the segment
#. is used.
#: lib/API/JSON/v1/Segments.php:208 lib/API/MP/v1/Segments.php:115
msgctxt "Alert shown when trying to delete segment, when it is assigned to a form."
msgid "List cannot be deleted because it’s used for %1$s form"
msgid_plural "List cannot be deleted because it’s used for %1$s forms"
msgstr[0] "Det går inte att ta bort listan eftersom den används i %1$s formulär"
msgstr[1] "Det går inte att ta bort listan eftersom den används i %1$s formulär"

#: views/layout.html:149
msgid "Your [link]API key[/link] to send with MailPoet is invalid."
msgstr "Din [link]API-nyckel[/link] som ska skickas med MailPoet är ogiltig."

#: views/woocommerce/settings_overlay.html:43
msgctxt "Link from WooCommerce plugin to MailPoet"
msgid "Disable MailPoet customizer"
msgstr "Inaktivera MailPoets anpassare"

#: views/woocommerce/settings_button.html:14
#: views/woocommerce/settings_overlay.html:38
msgctxt "Button in WooCommerce settings page"
msgid "Customize with MailPoet"
msgstr "Anpassa med MailPoet"

#: views/subscription/manage_subscription.html:19
msgctxt "success message after saving subscription settings"
msgid "Your preferences have been saved."
msgstr "Dina inställningar har sparats."

#: views/subscription/confirm_unsubscribe.html:8
msgctxt "Text in unsubscribe link"
msgid "Yes, unsubscribe me"
msgstr "Ja, avregistrera mig"

#: views/subscribers/subscribers.html:101
msgctxt "Table column label for count of subscriber actions"
msgid "Count"
msgstr "Antal"

#: views/subscribers/subscribers.html:100
msgctxt "Table column label for date when subscriber action happened"
msgid "Action on"
msgstr "Åtgärd avseende"

#: views/subscribers/subscribers.html:99
msgctxt "Table column label for subscriber actions e.g. email open, link clicked"
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"

#: views/subscribers/subscribers.html:74
msgctxt "This is a heading for the subscribers statistics page example: \"Stats: mailpoet@example.com\""
msgid "Stats: %s"
msgstr "Statistik: %s"

#: views/subscribers/subscribers.html:65
msgctxt "This is an action on the subscribers page"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Avregistrera"

#: views/subscribers/importExport/import.html:133
msgctxt "This is a value in a select box for \"Set new subscribers’ status to\""
msgid "Don’t update"
msgstr "Uppdatera inte"

#: views/subscribers/importExport/import.html:129
msgctxt "Text in a link"
msgid "Got it, I’ll proceed to import"
msgstr "Jag förstår, fortsätt med importen"

#: views/subscribers/importExport/import.html:107
msgctxt " Verb"
msgid "Select"
msgstr "Välj"

#: views/subscribers/importExport/import.html:92
msgctxt "Question for users importing their list"
msgid "When did you last send an email to this list?"
msgstr "När skickade du senast ett e-postmeddelande till denna lista?"

#: views/subscribers/importExport/import.html:91
msgctxt "Button to visit a support article"
msgid "How to ask your contacts to join your list"
msgstr "Så här ber du dina kontakter att gå med i din lista"

#: views/subscribers/importExport/import.html:90
msgctxt "Paragraph warning what happens if user imports his contacts and sends with MailPoet"
msgid "If you send with MailPoet, we will detect if you import subscribers without their explicit consent and suspend your account."
msgstr "Om du skickar med MailPoet kommer vi att upptäcka om du importerat prenumeranter utan deras uttryckliga medgivande och stänga av ditt konto."

#: views/subscribers/importExport/import.html:89
msgctxt "Paragraph explaining the user what to do when importing his contacts."
msgid "You will need to ask your contacts to join your list instead of importing them. This is a standard practice to ensure good email deliverability."
msgstr "Du måste be dina kontakter att gå med i din lista istället för att importera dem. Det är praxis för att säkerställa god leveransbarhet."

#: views/subscribers/importExport/import.html:88
msgctxt "User choice to import his address book contacts"
msgid "Contacts from my address book"
msgstr "Kontakter från min adressbok"

#: views/subscribers/importExport/import.html:87
msgctxt "User choice to import an existing email list"
msgid "Existing list"
msgstr "Befintlig lista"

#: views/subscribers/importExport/import.html:86
msgctxt "Question for importing subscribers into MailPoet"
msgid "Are you importing an existing list or contacts from your address book?"
msgstr "Importerar du en befintlig lista eller kontakter från din adressbok?"

#: views/subscribers/importExport/import.html:47
msgctxt "Error message when importing addresses like postmaster@domain.com"
msgid "%1$s [link]role-based addresses[/link] are not permitted: %2$s"
msgstr "%1$s [link]rollbaserade adresser[/link] tillåts inte: %2$s"

#: views/settings_translations.html:157
msgctxt "Settings button to go to WooCommerce email editor"
msgid "Open template editor"
msgstr "Öppna mallredigeraren"

#: views/settings_translations.html:156
msgctxt "Setting for using our editor for WooCommerce email"
msgid "You can use the MailPoet editor to customize the template used to send WooCommerce emails (notification for order processing, completed, ...)."
msgstr "Du kan använda MailPoet-redigeraren för att anpassa den mall som används för att skicka WooCommerce-meddelanden (aviseringar för ordrar som behandlas, är färdigbehandlade …)."

#: views/settings_translations.html:155
msgctxt "Setting for using our editor for WooCommerce email"
msgid "Use MailPoet to customize WooCommerce emails"
msgstr "Använd MailPoet för att anpassa WooCommerce-meddelanden"

#: views/settings_translations.html:141
msgctxt "In settings: \"Logging: Nothing\""
msgid "Nothing"
msgstr "Inget"

#: views/settings_translations.html:140
msgctxt "In settings: \"Logging: Errors only\""
msgid "Errors only"
msgstr "Endast fel"

#: views/settings_translations.html:139
msgctxt "In settings: \"Logging: Everything\""
msgid "Everything"
msgstr "Allt"

#: views/settings_translations.html:100
msgctxt "Transactional emails settings option"
msgid "The default WordPress sending method (default)"
msgstr "WordPress standardmetod för att skicka e-post (standard)"

#: views/settings_translations.html:98
msgctxt "Transactional emails settings option"
msgid "The current sending method - %1$s (recommended)"
msgstr "Nuvarande utskicksmetod – %1$s (rekommenderas)"

#: views/settings_translations.html:97
msgctxt "Transactional emails settings link"
msgid "Read more."
msgstr "Läs mer."

#: views/settings_translations.html:96
msgctxt "Transational emails settings description"
msgid "Choose which method to send all your WordPress emails (e.g. password reset, new registration, WooCommerce invoices, etc.)."
msgstr "Välj metod för att skicka alla dina WordPress-meddelanden (t.ex. lösenordsåterställning, ny registrering, WooCommerce-fakturor m.m.)."

#: views/settings_translations.html:95
msgctxt "Transational emails settings title"
msgid "Send all site’s emails with…"
msgstr "Skicka alla e-postmeddelanden från webbplatsen med…"

#: views/settings_translations.html:88
msgctxt "support article link label"
msgid "Read more."
msgstr "Läs mer."

#: views/settings_translations.html:50
msgctxt "Please reuse the current translations of “Welcome Emails”"
msgid "Welcome Emails and WooCommerce emails"
msgstr "Välkomst- och WooCommerce-meddelanden"

#: views/settings_translations.html:45
msgctxt "Please reuse the current translations of “Welcome Emails”"
msgid "Enter the email address that should receive your newsletter’s stats 24 hours after it has been sent, or every first Monday of the month for Welcome Emails and WooCommerce Emails."
msgstr "Ange till vilken e-postadress statistiken för ditt nyhetsbrev ska skickas 24 timmar efter utskicket, eller den första måndagen varje månaden för välkomstmeddelanden och WooCommerce-meddelanden."

#: views/settings_translations.html:44
msgctxt "name of a setting to automatically send statistics (newsletter open rate, click rate, etc) by email"
msgid "Stats notifications"
msgstr "Statistiknotifikationer"

#: views/settings_translations.html:40
msgctxt "Unsubscribe pages customization link"
msgid "[link]Learn more about customizing these pages.[/link]"
msgstr "[link]Läs mer om hur du anpassar dessa sidor.[/link]"

#: views/segments/translations.html:158
msgctxt "Dynamic segment creation: User selects this to use any woocommerce filters"
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: views/segments/translations.html:148
msgctxt "Appears together with `days` when creating a new WooCommerce segment based on the number of orders."
msgid "in the last"
msgstr "under de senaste"

#: views/segments/translations.html:147
msgctxt "Appears together with `inTheLast` when creating a new WooCommerce segment based on the number of orders."
msgid "days"
msgstr "dagar"

#: views/segments/translations.html:118
msgctxt "Dynamic segment creation: User selects this to use any WooCommerce Subscriptions filters"
msgid "WooCommerce Subscriptions"
msgstr "WooCommerce Subscriptions"

#: views/segments/translations.html:105
msgctxt "Meaning: \"Subscriber subscribed not in the last 3 days\""
msgid "not in the last"
msgstr "inte under de senaste"

#: views/segments/translations.html:104
msgctxt "Meaning: \"Subscriber subscribed in the last 3 days\""
msgid "in the last"
msgstr "under de senaste"

#: views/segments/translations.html:64
msgctxt "The result will be \"in the last 5 days\""
msgid "{timeframe} {days} days"
msgstr "{timeframe} {days} dagar"

#: views/segments/translations.html:63
msgctxt "The result will be \"more than 20 opens\""
msgid "{condition} {opens} opens"
msgstr "{condition} än {opens} öppningar"

#: views/segments/translations.html:43
msgctxt "number of subscribers in the plugin"
msgid "%s MailPoet subscribers"
msgstr "%s MailPoet-prenumeranter"

#: views/newsletter/templates/components/newsletterPreview.hbs:2
msgctxt "Open email preview in new tab"
msgid "Open in new tab"
msgstr "Öppna i en ny flik"

#: views/newsletter/templates/components/heading.hbs:5
msgctxt "Label of a dropdown used to switch between email type: order processing, order completed, ..."
msgid "Load dummy data for email:"
msgstr "Ladda exempeldata för e-post:"

#: views/newsletter/templates/components/heading.hbs:2
msgctxt "Name of user interface used to customize email template used for eCommerce related emails (for example order confirmation email)"
msgid "Edit template for WooCommerce emails"
msgstr "Redigera mall för WooCommerce-meddelanden"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceHeading/widget.hbs:4
msgctxt "Name of a widget in the email editor. This widget is used to display WooCommerce messages (like ”Thanks for your order!”)"
msgid "WooCommerce Email Heading"
msgstr "Sidhuvud för WooCommerce-meddelanden"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/widget.hbs:4
msgctxt "Name of a widget in the email editor. This widget is used to display WooCommerce order information (list of bought items, shipping address, ...)"
msgid "WooCommerce Transactional Email Content"
msgstr "WooCommerce e-postinnehåll för transaktionsmeddelanden"

#: views/newsletter/templates/blocks/social/settings.hbs:19
msgctxt "Visual alignment settings"
msgid "Right"
msgstr "Höger"

#: views/newsletter/templates/blocks/social/settings.hbs:13
msgctxt "Visual alignment settings"
msgid "Center"
msgstr "Centrerat"

#: views/newsletter/templates/blocks/social/settings.hbs:7
msgctxt "Visual alignment settings"
msgid "Left"
msgstr "Vänster"

#: views/newsletter/templates/blocks/image/settings.hbs:59
msgctxt "Option to remove a default padding around images"
msgid "No padding"
msgstr "Ingen padding"

#: views/newsletter/templates/blocks/image/settings.hbs:12
msgctxt "input field for the image URL"
msgid "Image address"
msgstr "Bildadress"

#: views/newsletter/templates/blocks/container/settings.hbs:44
msgctxt "Editor > right sidebar for column block settings."
msgid "A [link]few email clients[/link] do not show background images. Make sure you have a good background color to fall back on if the image is not displayed."
msgstr "Några [link]få e-postklienter[/link] visar inte bakgrundsbilder. Kontrollera att du har en bra bakgrundsfärg i reserv om bilden inte visas."

#: views/newsletter/templates/blocks/container/settings.hbs:20
msgctxt "call to action to select an image as a background image of a layout block"
msgid "Select background image"
msgstr "Välj bakgrundsbild"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:150
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:103
msgctxt "Display the post title above the post excerpt"
msgid "Above the excerpt text"
msgstr "Ovanför utdragstexten"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:144
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:97
msgctxt "Display the post title above the post block"
msgid "Above the post"
msgstr "Ovanför inlägget"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:140
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:93
msgctxt "Setting in the email designer to position the blog post title"
msgid "Title position"
msgstr "Rubrikposition"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:97
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:183
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:97
msgctxt "Display the product title above the product description"
msgid "Above the product description"
msgstr "Ovanför produktbeskrivningen"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:91
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:177
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:91
msgctxt "Display the product title above the product block"
msgid "Above the product"
msgstr "Ovanför produkten"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:87
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:173
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:87
msgctxt "Setting in the email designer to position an ecommerce product title"
msgid "Product title position"
msgstr "Position för produktrubrik"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:69
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:155
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:69
msgctxt "Display the product title into a link"
msgid "Make the product title into a link"
msgstr "Gör produktrubriken till en länk"

#: views/newsletter/editor.html:1720 views/newsletter/editor.html:1722
msgctxt "Text of a button which links to an ecommerce product page"
msgid "Buy now"
msgstr "Köp nu"

#: views/help.html:79
msgctxt "Text of a link to email preview page."
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsvisa"

#: views/help.html:73
msgctxt "Table column heading for task priority (number)."
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"

#: views/help.html:69
msgctxt "Table column heading for task type."
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: views/help.html:58
msgctxt "A label in a status table e.g. Error: missing data"
msgid "Error"
msgstr "Fel"

#: views/help.html:57
msgctxt "A label in a status table e.g. Retry at: 2018-10-18 18:50"
msgid "Retry at"
msgstr "Försök igen"

#: views/help.html:56
msgctxt "A label in a status table e.g. Retry attempt: 2"
msgid "Retry attempt"
msgstr "Omförsök"

#: views/help.html:55
msgctxt "A label in a status table e.g. Sent emails: 50"
msgid "Sent emails"
msgstr "Skickade e-postmeddelanden"

#: views/help.html:54
msgctxt "A label in a status table e.g. Started at: 2018-10-18 18:50"
msgid "Started at"
msgstr "Påbörjades"

#: views/help.html:53
msgctxt "A state of a process."
msgid "waiting for the next run"
msgstr "väntar på nästa körning"

#: views/help.html:52
msgctxt "A state of a process."
msgid "paused"
msgstr "pausad"

#: views/help.html:51
msgctxt "A state of a process."
msgid "running"
msgstr "pågående"

#: views/help.html:50
msgctxt "An empty state is a status table e.g. Error: none"
msgid "none"
msgstr "inget"

#: views/help.html:46
msgctxt "A label in a status table e.g. Accessible: yes"
msgid "Accessible"
msgstr "Åtkomligt"

#: views/help.html:45
msgctxt "An unknown state is a status table e.g. Last run started: unknown"
msgid "unknown"
msgstr "okänt"

#: views/help.html:44
msgctxt "A label in a status table e.g. Last seen error date: 2018-10-18 18:50"
msgid "Last seen error date"
msgstr "Datum för senaste fel"

#: views/help.html:43
msgctxt "A label in a status table e.g. Last seen error: Process timeout"
msgid "Last seen error"
msgstr "Senast sedda fel"

#: views/help.html:42
msgctxt "A label in a status table e.g. Last run completed: 2018-10-18 18:50"
msgid "Last run completed"
msgstr "Senaste körningen slutförd"

#: views/help.html:41
msgctxt "A label in a status table e.g. Last run started: 2018-10-18 18:50"
msgid "Last run started"
msgstr "Senaste körningen startad"

#: views/help.html:40
msgctxt "A label in a status table e.g. Last updated: 2018-10-18 18:50"
msgid "Last updated"
msgstr "Senast uppdaterad"

#: views/subscribers/importExport/export.html:42
#: views/subscribers/importExport/export.html:59
#: views/subscribers/importExport/import.html:119
msgctxt "Verb"
msgid "Select"
msgstr "Välj"

#: views/newsletter/templates/components/newsletterPreview.hbs:9
msgctxt "Mobile browser preview mode"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"

#: views/newsletter/templates/components/newsletterPreview.hbs:6
msgctxt "Desktop browser preview mode"
msgid "Desktop"
msgstr "Dator"

#: views/form/editor.html:200
msgctxt "heading above the settings"
msgid "Message Color"
msgstr "Meddelandets färg"

#: views/form/editor.html:198
msgctxt "Settings in the divider block"
msgid "Divider Width"
msgstr "Bredd på avskiljare"

#: views/form/editor.html:197
msgctxt "Settings in the divider block"
msgid "Divider Height"
msgstr "Höjd på avskiljare"

#: views/form/editor.html:196
msgctxt "Setting in the divider block"
msgid "Dotted"
msgstr "Prickad"

#: views/form/editor.html:195
msgctxt "Setting in the divider block"
msgid "Dashed"
msgstr "Streckad"

#: views/form/editor.html:194
msgctxt "Setting in the divider block"
msgid "Solid"
msgstr "Solid"

#: views/form/editor.html:193
msgctxt "Settings in the divider block (solid, dotted, …)"
msgid "Divider Style"
msgstr "Stil på avskiljare"

#: views/form/editor.html:192
msgctxt "How a background image will be rendered: scale, fit or tile"
msgid "Tile"
msgstr "Sida vid sida"

#: views/form/editor.html:191
msgctxt "How a background image will be rendered: scale, fit or tile"
msgid "Fit"
msgstr "Anpassa"

#: views/form/editor.html:190
msgctxt "How a background image will be rendered: scale, fit or tile"
msgid "Scale"
msgstr "Fyll"

#: views/form/editor.html:189
msgctxt "Settings in the spacer block"
msgid "Enable Divider"
msgstr "Aktivera avskiljare"

#: views/form/editor.html:188
msgctxt "Settings in the spacer block"
msgid "Height"
msgstr "Höjd"

#: views/form/editor.html:187
msgctxt "Heading in the font selection list for a list of custom fonts"
msgid "Custom fonts"
msgstr "Anpassade teckensnitt"

#: views/form/editor.html:186
msgctxt "Heading in the font selection list: Arial, Times, ..."
msgid "Standard fonts"
msgstr "Standardteckensnitt"

#: views/form/editor.html:179
msgctxt "Label for form field for custom input type"
msgid "Select a field type"
msgstr "Välj en fälttyp"

#: views/form/editor.html:178
msgctxt "Label for form field for custom input name"
msgid "Field name"
msgstr "Fältnamn"

#: views/form/editor.html:177
msgctxt "Label on form submit button."
msgid "Create"
msgstr "Skapa"

#: views/form/editor.html:172
msgctxt "Textarea label"
msgid "Custom text"
msgstr "Anpassad text"

#: views/form/editor.html:168
msgctxt "The name of the block in the editor"
msgid "Divider / Spacer"
msgstr "Avdelare / Avskiljare"

#: views/form/editor.html:167
msgctxt "Settings - if label should be displayed"
msgid "Display label"
msgstr "Visa etikett"

#: views/form/editor.html:165
msgctxt "settings for a label of an input"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"

#: views/form/editor.html:163
msgctxt "a default value for a subscription form button"
msgid "Subscribe!"
msgstr "Prenumerera!"

#: views/form/editor.html:142
msgctxt "Number of rows in textarea"
msgid "5 lines"
msgstr "5 rader"

#: views/form/editor.html:141
msgctxt "Number of rows in textarea"
msgid "4 lines"
msgstr "4 rader"

#: views/form/editor.html:140
msgctxt "Number of rows in textarea"
msgid "3 lines"
msgstr "3 rader"

#: views/form/editor.html:139
msgctxt "Number of rows in textarea"
msgid "2 lines"
msgstr "2 rader"

#: views/form/editor.html:138
msgctxt "Number of rows in textarea"
msgid "1 line"
msgstr "1 rad"

#: views/form/editor.html:124
msgctxt "It is a placeholder in the select box - verb"
msgid "Select"
msgstr "Välj"

#: views/form/templatesLegacy/settings/field_form.hbs:37
#: views/form/editor.html:123
msgctxt "Form input type"
msgid "Select"
msgstr "Välj"

#: views/form/editor.html:117
msgctxt "Text on the delete button"
msgid "Delete this custom field"
msgstr "Ta bort detta anpassade fält"

#: views/form/editor.html:116
msgctxt "Text on the save button"
msgid "Update custom field"
msgstr "Uppdatera anpassat fält"

#: views/form/editor.html:102
msgctxt "Value in a selectbox with a list of animations"
msgid "No Animation"
msgstr "Ingen animering"

#: views/form/editor.html:100
msgctxt "Label in the form placement section (Other form placements)"
msgid "Shortcode & other"
msgstr "Kortkod och övrigt"

#: views/form/editor.html:99
msgctxt "Text on a button to save and close a form"
msgid "Close"
msgstr "Stäng"

#: views/form/editor.html:94
msgctxt "times selection should be in the end \"30 sec\""
msgid "%1s sec"
msgstr "%1s sekunder"

#: views/form/editor.html:93
msgctxt "Placement of a slide in  form, on the left or right side of the page"
msgid "right"
msgstr "höger"

#: views/form/editor.html:92
msgctxt "Placement of a slide in form, on the left or right side of the page"
msgid "left"
msgstr "vänster"

#: views/form/editor.html:91
msgctxt "Placement of a fixed bar form, on top of the page or on the bottom"
msgid "bottom"
msgstr "nederst"

#: views/form/editor.html:90
msgctxt "Placement of a fixed bar form, on top of the page or on the bottom"
msgid "top"
msgstr "överst"

#: views/form/editor.html:89
msgctxt "Placement of a fixed bar form, on top of the page or on the bottom"
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: views/form/editor.html:88
msgctxt "Label on a selection of different times"
msgid "Display with a delay of"
msgstr "Visa med en fördröjning på"

#: views/form/editor.html:86
msgctxt "This is a text on a switch if a form should be displayed bellow all posts"
msgid "Display on all posts/products"
msgstr "Visa på alla inlägg/produkter"

#: views/form/editor.html:85
msgctxt "This is a text on a switch if a form should be displayed bellow all pages"
msgid "Display on all pages"
msgstr "Visa på alla sidor"

#: views/form/editor.html:73
msgctxt "A label for a select box"
msgid "Form placement"
msgstr "Formulärplacering"

#: views/form/editor.html:69
msgctxt "A label for form width settings"
msgid "Form width"
msgstr "Bredd på formulär"

#: views/form/editor.html:66
msgctxt "An alignment value for form editor"
msgid "right"
msgstr "höger"

#: views/form/editor.html:65
msgctxt "An alignment value for form editor"
msgid "center"
msgstr "centrerat"

#: views/form/editor.html:64
msgctxt "An alignment value for form editor"
msgid "left"
msgstr "vänster"

#: views/form/editor.html:63
msgctxt "A label for form style settings"
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"

#: views/form/editor.html:62
msgctxt "A label for form style settings"
msgid "Form Padding"
msgstr "Padding för formulär"

#: views/form/editor.html:61
msgctxt "A label for form style settings"
msgid "Input Padding"
msgstr "Padding för inmatningsfält"

#: views/form/editor.html:67
msgctxt "A label for checkbox in form style settings"
msgid "Border"
msgstr "Ram"

#: views/form/editor.html:60
msgctxt "A label for checkbox in form style settings"
msgid "Border Radius"
msgstr "Kantradie"

#: views/form/editor.html:59
msgctxt "A label for checkbox in form style settings"
msgid "Border Size"
msgstr "Kantstorlek"

#: views/form/editor.html:58
msgctxt "A label for checkbox in form style settings"
msgid "Bold"
msgstr "Fetstil"

#: views/form/editor.html:57
msgctxt "A label for checkbox in form style settings"
msgid "Display Fullwidth"
msgstr "Visa fullbredd"

#: views/form/editor.html:74
msgctxt "A settings section heading"
msgid "Custom CSS"
msgstr "Anpassad CSS"

#: views/form/editor.html:72
msgctxt "A settings section heading"
msgid "Form Placement"
msgstr "Formulärplacering"

#: views/form/editor.html:71
msgctxt "A settings section heading"
msgid "Form settings"
msgstr "Formulärinställningar"

#: views/form/editor.html:70
msgctxt "A settings section heading"
msgid "Custom field settings"
msgstr "Inställningar för anpassade fält"

#: views/form/editor.html:47
msgctxt "A settings section heading"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"

#: views/form/editor.html:44
msgctxt "A placeholder for form name input"
msgid "Add form name"
msgstr "Lägg till formulärnamn"

#: lib/WooCommerce/TransactionalEmails.php:121
msgctxt "Default footer text for a WooCommerce transactional email"
msgid "Footer text"
msgstr "Sidfotstext"

#. translators: %s is the email address.
#: lib/Util/Notices/UnauthorizedEmailNotice.php:58
msgctxt "Email addresses have to be authorized to be used to send emails. %s will be replaced by an email address."
msgid "<b>Sending all of your emails has been paused</b> because your email address <b>%s</b> hasn’t been authorized yet."
msgstr "<b>Alla dina utskick har pausats</b> eftersom din e-postadress <b>%s</b>inte har auktoriserats ännu."

#. translators: %s is the newsletter subject.
#: lib/Util/Notices/UnauthorizedEmailInNewslettersNotice.php:57
msgctxt "%s will be replaced by a newsletter subject"
msgid "Update the from address of %s"
msgstr "Uppdatera avsändaradressen för %s"

#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:73
msgctxt "Subscription status"
msgid "Global status"
msgstr "Global status"

#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:72
msgctxt "Subscription status"
msgid "List status"
msgstr "Liststatus"

#: lib/Services/CongratulatoryMssEmailController.php:31
msgctxt "Subject of an email confirming that MailPoet Sending Service works"
msgid "Sending with MailPoet works!"
msgstr "Utskick med MailPoet fungerar!"

#: lib/Form/Widget.php:156
msgctxt "fallback for forms without a name in a form list"
msgid "no name"
msgstr "utan namn"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template3Widget.php:27
msgctxt "Text in a web form. First line of \"10% off, especially for you.\""
msgid "10% off,"
msgstr "10 % rabatt,"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template3Widget.php:42
msgctxt "Text in a web form. Second line of \"10% off, especially...\""
msgid "especially for you"
msgstr "speciellt för dig"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template3Popup.php:42
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3SlideIn.php:42
msgctxt "Text in a web form. Second line of \"10% off, especially...\""
msgid "off, especially for you"
msgstr "rabatt, speciellt för dig"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template18BelowPages.php:114
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18FixedBar.php:128
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Popup.php:87
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18SlideIn.php:87
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Widget.php:73
msgctxt "Text in a web form (Black Friday)."
msgid "F R I D A Y"
msgstr "F R I D A Y"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template18BelowPages.php:90
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18FixedBar.php:104
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Popup.php:87
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18SlideIn.php:87
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Widget.php:73
msgctxt "Text in a web form (Black Friday)."
msgid "B L A C K"
msgstr "B L A C K"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template7FixedBar.php:53
msgctxt "Text in a web form. Keep HTML tags!"
msgid "Let us do the hard work for you. Sign up to receive our latest deals directly in your inbox. We’ll never send you spam - promise. Find out more in our [link]Privacy Policy[/link]."
msgstr "Låt oss göra det hårda arbetet åt dig. Registrera dig för att få våra senaste erbjudanden direkt i din inkorg. Vi kommer aldrig att skicka skräppost – hedersord. Läs mer i vår [länk]Sekretesspolicy[/länk]."

#: lib/Form/Templates/Templates/Template7BelowPages.php:172
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7Popup.php:124
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7SlideIn.php:124
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7Widget.php:110
msgctxt "Text in a web form. Keep HTML tags!"
msgid "We’ll never send you spam or share your email address.<br>Find out more in our [link]Privacy Policy[/link]."
msgstr "Vi skickar aldrig skräppost eller delar din e-postadress.<br>Läs mer i vår [link]integritetspolicy[/link]."

#: lib/Form/Templates/Templates/Template6FixedBar.php:38
msgctxt "Text in a web form. Keep HTML tags!"
msgid "<strong>Dive in!</strong> Start your journey today."
msgstr "<strong>Dyk i!</strong> Börja din resa idag."

#: lib/Form/Templates/Templates/Template4Popup.php:63
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4SlideIn.php:63
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4Widget.php:41
msgctxt "Text in a web form. Keep HTML tags!"
msgid "Oh hi there 👋<br>It’s nice to meet you."
msgstr "Nämen hej 👋 <br>Trevligt att träffas."

#: lib/Form/Templates/Templates/Template3FixedBar.php:53
msgctxt "Text in a web form. Keep HTML tags!"
msgid "Sign up to receive your exclusive discount,<br>and keep up to date on our latest products & offers!"
msgstr "Registrera dig för att få din exklusiva rabatt<br>och håll dig uppdaterad om våra senaste produkter och erbjudanden!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template3BelowPages.php:38
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3FixedBar.php:38
msgctxt "Text in a web form. Keep HTML tags!"
msgid "10% off, <br>especially for you"
msgstr "10 % rabatt, <br>speciellt för dig"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template17Popup.php:97
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17SlideIn.php:97
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17Widget.php:78
msgctxt "Text in a web form. Keep HTML tags!"
msgid "Subscribe to claim your <strong><span style=\"color:#ce4e09\" class=\"has-inline-color\">exclusive Halloween</span></strong> offer from us.</span>"
msgstr "Prenumerera för att hämta ditt <strong><span style=\"color:#ce4e09\" class=\"has-inline-color\">exklusiva Halloween-</span></strong>erbjudande från oss.</span>"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template12BelowPages.php:84
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12FixedBar.php:178
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12Popup.php:98
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12SlideIn.php:98
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12Widget.php:41
msgctxt "Text in a web form. Keep HTML tags!"
msgid "<strong>SUBSCRIBE</strong> AND <strong><span style=\"color:#e04f8e\" class=\"has-inline-color\">GET 20% OFF</span></strong> YOUR NEXT ORDER! <strong>OFFER ENDS SOON</strong> - DON’T MISS OUT!"
msgstr "<strong>PRENUMERERA</strong> OCH <strong><span style=\"color:#e04f8e\" class=\"has-inline-color\">FÅ 20 % RABATT</span></strong> PÅ NÄSTA BESTÄLLNING! <strong>ERBJUDANDET SLUTAR SNART</strong> – PASSA PÅ!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template12BelowPages.php:70
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12FixedBar.php:52
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12Popup.php:84
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12SlideIn.php:84
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12Widget.php:27
msgctxt "Text in a web form. Keep HTML tags!"
msgid "DEAL<span style=\"color:#e04f8e\" class=\"has-inline-color\">WEEK</span>"
msgstr "<span style=\"color:#e04f8e\" class=\"has-inline-color\">VECKANS</span> ERBJUDANDE"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template11BelowPages.php:109
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11FixedBar.php:98
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11Popup.php:102
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11SlideIn.php:102
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11Widget.php:91
msgctxt "Text in a web form. Keep HTML tags!"
msgid "Be the first to know when our album is released on <strong>iTunes</strong> and <strong><span style=\"color:#01d386\" class=\"has-inline-color\">Spotify</span></strong>"
msgstr "Var först med att få veta när vårt album släpps på <strong>iTunes</strong> och <strong><span style=\"color:#01d386\" class=\"has-inline-color\">Spotify</span></strong>"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template7BelowPages.php:132
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7FixedBar.php:116
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7Popup.php:103
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7SlideIn.php:103
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7Widget.php:89
msgctxt "Form label"
msgid "Get the latest deals"
msgstr "Få de senaste erbjudandena"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template6BelowPages.php:104
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6FixedBar.php:95
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6Popup.php:76
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6SlideIn.php:75
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6Widget.php:75
msgctxt "Form label"
msgid "Get Started!"
msgstr "Kom igång!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template4BelowPages.php:109
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4FixedBar.php:109
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4Popup.php:125
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4SlideIn.php:125
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4Widget.php:88
msgctxt "Form label"
msgid "Let’s keep in touch"
msgstr "Låt oss hålla kontakten"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template3BelowPages.php:117
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3FixedBar.php:110
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3Popup.php:89
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3SlideIn.php:89
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3Widget.php:89
msgctxt "Form label"
msgid "Save 10%"
msgstr "Spara 10 %"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template1BelowPages.php:60
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1FixedBar.php:101
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1Popup.php:63
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1SlideIn.php:63
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1Widget.php:63
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3BelowPages.php:88
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3FixedBar.php:91
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3Popup.php:70
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3SlideIn.php:70
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3Widget.php:70
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4BelowPages.php:90
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4FixedBar.php:90
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4Popup.php:106
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4SlideIn.php:106
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4Widget.php:69
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6BelowPages.php:75
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6FixedBar.php:76
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6Popup.php:56
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6SlideIn.php:56
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6Widget.php:56
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7BelowPages.php:103
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7FixedBar.php:87
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7Popup.php:84
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7SlideIn.php:84
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7Widget.php:70
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10BelowPages.php:84
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10FixedBar.php:154
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Popup.php:93
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10SlideIn.php:91
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Widget.php:93
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11BelowPages.php:146
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11FixedBar.php:120
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11Popup.php:114
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11SlideIn.php:114
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11Widget.php:103
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12BelowPages.php:115
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12FixedBar.php:104
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12Popup.php:129
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12SlideIn.php:129
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12Widget.php:72
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13BelowPages.php:124
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13FixedBar.php:148
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13Popup.php:124
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13SlideIn.php:124
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13Widget.php:100
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14BelowPages.php:110
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14FixedBar.php:134
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14Popup.php:110
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14SlideIn.php:110
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14Widget.php:86
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17BelowPages.php:88
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17FixedBar.php:51
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17Popup.php:110
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17SlideIn.php:110
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17Widget.php:91
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18BelowPages.php:190
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18FixedBar.php:204
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Popup.php:128
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18SlideIn.php:128
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Widget.php:114
msgctxt "Form label"
msgid "Email Address"
msgstr "E-postadress"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template1BelowPages.php:90
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1FixedBar.php:131
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1Popup.php:83
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1SlideIn.php:83
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1Widget.php:83
msgctxt "Form label"
msgid "JOIN THE CLUB"
msgstr "GÅ MED I KLUBBEN"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template18BelowPages.php:209
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18FixedBar.php:223
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Popup.php:147
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18SlideIn.php:147
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Widget.php:133
msgctxt "Form label"
msgid "GET YOUR COUPON"
msgstr "SKAFFA DIN RABATTKOD"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template17BelowPages.php:107
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17FixedBar.php:70
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17Popup.php:129
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17SlideIn.php:129
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17Widget.php:110
msgctxt "Form label"
msgid "DARE TO SUBSCRIBE?!"
msgstr "VÅGAR DU PRENUMERERA?!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template14BelowPages.php:129
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14FixedBar.php:153
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14Popup.php:129
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14SlideIn.php:129
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14Widget.php:105
msgctxt "Form label"
msgid "LET’S DO THIS!"
msgstr "NU GÖR VI DET HÄR!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template12BelowPages.php:135
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12FixedBar.php:134
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12Popup.php:149
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12SlideIn.php:149
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12Widget.php:92
msgctxt "Form label"
msgid "GET 20% OFF"
msgstr "FÅ 20 % RABATT"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template12BelowPages.php:96
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12FixedBar.php:75
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12Popup.php:110
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12SlideIn.php:110
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12Widget.php:53
msgctxt "Form label"
msgid "Full Name"
msgstr "Fullständigt namn"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template11BelowPages.php:166
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11FixedBar.php:163
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11Popup.php:134
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11SlideIn.php:134
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11Widget.php:123
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13BelowPages.php:143
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13FixedBar.php:167
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13Popup.php:143
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13SlideIn.php:143
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13Widget.php:119
msgctxt "Form label"
msgid "JOIN THE LIST"
msgstr "PRENUMERERA PÅ LISTAN"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template10BelowPages.php:131
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10FixedBar.php:183
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Popup.php:113
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10SlideIn.php:110
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Widget.php:113
msgctxt "Form label"
msgid "Keep me posted!"
msgstr "Håll mig uppdaterad!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template10BelowPages.php:113
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10FixedBar.php:126
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Popup.php:74
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10SlideIn.php:73
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Widget.php:74
msgctxt "Form label"
msgid "And your surname?"
msgstr "Och ditt efternamn?"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template10BelowPages.php:66
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10FixedBar.php:98
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Popup.php:55
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10SlideIn.php:55
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Widget.php:55
msgctxt "Form label"
msgid "What’s your name?"
msgstr "Vad heter du?"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template7BelowPages.php:56
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7Popup.php:56
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7SlideIn.php:56
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7Widget.php:56
msgctxt "Text in a web form."
msgid "Put your feet up and let us do the hard work for you. Sign up to receive our latest deals directly in your inbox."
msgstr "Låt fötterna vila. Låt oss göra det hårda arbetet åt dig. Registrera dig för att få våra senaste erbjudanden direkt i din inkorg."

#: lib/Form/Templates/Templates/Template7BelowPages.php:41
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7FixedBar.php:38
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7Popup.php:41
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7SlideIn.php:41
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7Widget.php:41
msgctxt "Text in a web form."
msgid "Relax!"
msgstr "Koppla av!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template6FixedBar.php:53
msgctxt "Text in a web form."
msgid "Sign up to start your fitness program. We promise we’ll never spam! Take a look at our [link]Privacy Policy[/link] for more info."
msgstr "Registrera dig för att inleda ditt träningsprogram. Vi lovar att vi aldrig kommer spamma! Ta en titt på vår [link]integritetspolicy[/link] för mer info."

#: lib/Form/Templates/Templates/Template6BelowPages.php:144
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6Popup.php:97
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6SlideIn.php:96
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6Widget.php:96
msgctxt "Text in a web form."
msgid "We promise we’ll never spam! Take a look at our [link]Privacy Policy[/link] for more info."
msgstr "Vi lovar att vi aldrig kommer spamma! Ta en titt på vår [link]integritetspolicy[/link] för mer info."

#: lib/Form/Templates/Templates/Template6BelowPages.php:42
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6Popup.php:42
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6SlideIn.php:42
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6Widget.php:42
msgctxt "Text in a web form."
msgid "Join [mailpoet_subscribers_count] others, and start your fitness journey with us today."
msgstr "Gör som [mailpoet_subscribers_count] andra och börja din träningsresa med oss idag."

#: lib/Form/Templates/Templates/Template6BelowPages.php:27
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6Popup.php:27
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6SlideIn.php:27
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6Widget.php:27
msgctxt "Text in a web form."
msgid "Dive in!"
msgstr "Dyk i!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template4BelowPages.php:53
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4FixedBar.php:53
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4Popup.php:78
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4SlideIn.php:78
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4Widget.php:56
msgctxt "Text in a web form."
msgid "Sign up to receive awesome content in your inbox, every month."
msgstr "Registrera dig för att få fantastiskt innehåll i inkorgen, varje månad."

#: lib/Form/Templates/Templates/Template4BelowPages.php:38
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4FixedBar.php:38
msgctxt "Text in a web form."
msgid "Oh hi there 👋 It’s nice to meet you."
msgstr "Nämen hej 👋 Trevligt att träffas."

#: lib/Form/Templates/Templates/Template3BelowPages.php:64
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3Popup.php:57
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3SlideIn.php:57
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3Widget.php:57
msgctxt "Text in a web form."
msgid "Sign up to receive your exclusive discount, and keep up to date on our latest products & offers!"
msgstr "Registrera dig för att få din exklusiva rabatt och håll dig uppdaterad om våra senaste produkter och erbjudanden!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template1BelowPages.php:130
msgctxt "Text in a web form."
msgid "We don’t spam! Read more in our [link]privacy policy[/link]"
msgstr "Vi spammar inte! Läs mer i vår [link]integritetspolicy[/link]"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template1BelowPages.php:27
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1FixedBar.php:52
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1Popup.php:49
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1SlideIn.php:49
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1Widget.php:49
msgctxt "Text in a web form."
msgid "Don’t miss these tips!"
msgstr "Missa inte dessa tips!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template17BelowPages.php:75
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17FixedBar.php:116
msgctxt "Text in a web form."
msgid "Subscribe to claim your exclusive Halloween offer from us."
msgstr "Prenumerera för att hämta ditt exklusiva Halloween-erbjudande från oss."

#: lib/Form/Templates/Templates/Template17BelowPages.php:75
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17FixedBar.php:116
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17Popup.php:97
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17SlideIn.php:97
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17Widget.php:78
msgctxt "Text in a web form."
msgid "There aren’t any tricks here, only treats!"
msgstr "Det finns inget bus här, bara godis!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template11BelowPages.php:95
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11FixedBar.php:84
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11Popup.php:88
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11SlideIn.php:88
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11Widget.php:77
msgctxt "Text in a web form."
msgid "DON’T MISS A BEAT"
msgstr "MISSA INTE NÅGOT"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template10FixedBar.php:63
msgctxt "Text in a web form."
msgid "We’d love to keep you updated with our latest news! We promise we’ll never spam. Take a look at our [link]Privacy Policy[/link] for more details."
msgstr "Vi vill gärna hålla dig uppdaterad med våra senaste nyheter! Vi lovar att aldrig spamma. Ta en titt på vår [link]integritetspolicy[/link] för mer information."

#: lib/Form/Templates/Templates/Template10FixedBar.php:38
msgctxt "Text in a web form."
msgid "LET’S KEEP IN TOUCH!"
msgstr "LÅT OSS HÅLLA KONTAKTEN!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template1FixedBar.php:67
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1Popup.php:104
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1SlideIn.php:104
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1Widget.php:104
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3BelowPages.php:150
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3FixedBar.php:68
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3Popup.php:111
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3SlideIn.php:111
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3Widget.php:111
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4BelowPages.php:67
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4FixedBar.php:67
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4Popup.php:147
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4SlideIn.php:147
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4Widget.php:110
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10BelowPages.php:163
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Popup.php:134
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10SlideIn.php:131
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Widget.php:134
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11BelowPages.php:188
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11FixedBar.php:141
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11Popup.php:156
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11SlideIn.php:156
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11Widget.php:145
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12BelowPages.php:157
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12FixedBar.php:201
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12Popup.php:171
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12SlideIn.php:171
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12Widget.php:114
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13BelowPages.php:164
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13FixedBar.php:112
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13Popup.php:164
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13SlideIn.php:164
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13Widget.php:159
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14BelowPages.php:150
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14FixedBar.php:98
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14Popup.php:150
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14SlideIn.php:150
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14Widget.php:145
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17BelowPages.php:128
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17FixedBar.php:116
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17Popup.php:150
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17SlideIn.php:150
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17Widget.php:131
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18BelowPages.php:230
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18FixedBar.php:244
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Popup.php:168
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18SlideIn.php:168
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Widget.php:154
msgctxt "Text in a web form."
msgid "We don’t spam! Read our [link]privacy policy[/link] for more info."
msgstr "Vi spammar inte! Läs vår [link]integritetspolicy[/link] för mer info."

#: lib/Form/Templates/Templates/Template10BelowPages.php:42
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Popup.php:42
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10SlideIn.php:42
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Widget.php:42
msgctxt "Text in a web form."
msgid "We’d love to keep you updated with our latest news and offers"
msgstr "Vi vill gärna hålla dig uppdaterad med våra senaste nyheter och erbjudanden"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template18BelowPages.php:153
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18FixedBar.php:167
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Popup.php:115
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18SlideIn.php:115
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Widget.php:101
msgctxt "Text in a web form"
msgid "PLUS FREE SHIPPING = ORDERS OVER $100"
msgstr "PLUS FRI FRAKT = BESTÄLLNINGAR ÖVER 100 USD"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template18BelowPages.php:153
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18FixedBar.php:167
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Popup.php:115
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18SlideIn.php:115
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Widget.php:101
msgctxt "Text in a web form"
msgid "ENJOY 50% OFF ON ALL PRODUCTS"
msgstr "NJUT AV 50 % RABATT PÅ ALLA PRODUKTER"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template18BelowPages.php:38
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18FixedBar.php:52
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Popup.php:60
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18SlideIn.php:60
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Widget.php:46
msgctxt "Text in a web form"
msgid "IT’S HERE! DON’T MISS OUT!"
msgstr "DEN ÄR HÄR! MISSA INTE!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template17BelowPages.php:60
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17FixedBar.php:101
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17Popup.php:82
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17SlideIn.php:82
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17Widget.php:63
msgctxt "Text in a web form"
msgid "BOO! DON’T BE SCARED!"
msgstr "BU! VAR INTE RÄDD!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template14BelowPages.php:98
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14FixedBar.php:98
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14Popup.php:98
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14SlideIn.php:98
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14Widget.php:55
msgctxt "Text in a web form"
msgid "SIGN UP TO RECEIVE THE LATEST LIFESTYLE TIPS & TRICKS, PLUS SOME EXCLUSIVE GOODIES!"
msgstr "ANMÄL DIG FÖR ATT FÅ DE SENASTE LIVSSTILSTIPSEN OCH TRICKS, PLUS NÅGRA EXKLUSIVA GODSAKER!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template14BelowPages.php:84
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14FixedBar.php:84
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14Popup.php:84
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14SlideIn.php:84
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14Widget.php:41
msgctxt "Text in a web form"
msgid "WANT MORE?"
msgstr "VILL DU HA MER?"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template13BelowPages.php:112
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13FixedBar.php:112
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13Popup.php:112
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13SlideIn.php:112
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13Widget.php:69
msgctxt "Text in a web form"
msgid "SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER AND SAVE 10% NEXT TIME YOU DINE IN"
msgstr "PRENUMERERA PÅ VÅRT NYHETSBREV OCH SPARA 10 % NÄSTA GÅNG DU ÄTER UTE"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template13BelowPages.php:98
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13FixedBar.php:98
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13Popup.php:98
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13SlideIn.php:98
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13Widget.php:55
msgctxt "Text in a web form"
msgid "10% OFF YOUR BILL"
msgstr "10 % RABATT PÅ DIN FAKTURA"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template10BelowPages.php:27
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Popup.php:27
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10SlideIn.php:27
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Widget.php:27
msgctxt "Text in a web form"
msgid "LET’S KEEP IN TOUCH!"
msgstr "LÅT OSS HÅLLA KONTAKTEN!"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template7BelowPages.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7FixedBar.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7Popup.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7SlideIn.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template7Widget.php:14
msgctxt "Form template name"
msgid "Latest Deals"
msgstr "Senaste erbjudanden"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template6BelowPages.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6FixedBar.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6Popup.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6SlideIn.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template6Widget.php:14
msgctxt "Form template name"
msgid "Fitness Tips"
msgstr "Hälsotips"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template4BelowPages.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4FixedBar.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4Popup.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4SlideIn.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template4Widget.php:14
msgctxt "Form template name"
msgid "Newsletter Signup"
msgstr "Registrering för nyhetsbrev"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template3BelowPages.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3FixedBar.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3Popup.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3SlideIn.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template3Widget.php:14
msgctxt "Form template name"
msgid "Welcome Discount"
msgstr "Välkomstrabatt"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template1BelowPages.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1FixedBar.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1Popup.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1SlideIn.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template1Widget.php:14
msgctxt "Form template name"
msgid "Join the Club"
msgstr "Gå med i klubben"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template18BelowPages.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18FixedBar.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Popup.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18SlideIn.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template18Widget.php:14
msgctxt "Form template name"
msgid "Black Friday"
msgstr "Black Friday"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template17BelowPages.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17FixedBar.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17Popup.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17SlideIn.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template17Widget.php:14
msgctxt "Form template name"
msgid "Halloween"
msgstr "Halloween"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template14BelowPages.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14FixedBar.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14Popup.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14SlideIn.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template14Widget.php:14
msgctxt "Form template name"
msgid "Lifestyle Blog"
msgstr "Livsstilsblogg"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template13BelowPages.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13FixedBar.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13Popup.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13SlideIn.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template13Widget.php:14
msgctxt "Form template name"
msgid "Restaurant Discount"
msgstr "Restaurangrabatt"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template12BelowPages.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12FixedBar.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12Popup.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12SlideIn.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template12Widget.php:14
msgctxt "Form template name"
msgid "Limited Time Offer"
msgstr "Tidsbegränsat erbjudande"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template11BelowPages.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11FixedBar.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11Popup.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11SlideIn.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template11Widget.php:14
msgctxt "Form template name"
msgid "Priority List"
msgstr "Prioriteringslista"

#: lib/Form/Templates/Templates/Template10BelowPages.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10FixedBar.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Popup.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10SlideIn.php:14
#: lib/Form/Templates/Templates/Template10Widget.php:14
msgctxt "Form template name"
msgid "Keep in Touch"
msgstr "Håll kontakten"

#. translators: %1$s is the percentage of clicks, %2$s the percentage of opens
#. and %3$s the number of unsubscribes.
#: lib/Cron/Workers/StatsNotifications/Worker.php:155
msgctxt "newsletter open rate, click rate and unsubscribe rate"
msgid "%1$s%% clicks, %2$s%% opens, %3$s%% unsubscribes in a nutshell."
msgstr "I korthet: %1$s%% klick, %2$s%% öppningar, %3$s%% avregistreringar."

#. translators: %s is the subject of the email.
#: lib/Cron/Workers/StatsNotifications/Worker.php:133
msgctxt "title of an automatic email containing statistics (newsletter open rate, click rate, etc)"
msgid "Stats for email %s"
msgstr "Statistik för e-post %s"

#: lib/Config/Populator.php:306
msgctxt "default email opt-in message displayed on checkout page for ecommerce websites"
msgid "I would like to receive exclusive emails with discounts and product information"
msgstr "Jag skulle vilja få exklusiva e-postmeddelanden med rabatter och produktinformation"

#: lib/Config/Populator.php:305
msgctxt "default email opt-in message displayed on checkout page for ecommerce websites"
msgid "Yes, I would like to be added to your mailing list"
msgstr "Ja, lägg till mig på er e-postlista"

#: lib/Config/Menu.php:423
msgctxt "segments per page (screen options)"
msgid "Number of segments per page"
msgstr "Antal segment per sida"

#: lib/Config/Menu.php:347
msgctxt "subscribers per page (screen options)"
msgid "Number of subscribers per page"
msgstr "Antal prenumeranter per sida"

#: lib/Config/Menu.php:289
msgctxt "forms per page (screen options)"
msgid "Number of forms per page"
msgstr "Antal formulär per sida"

#: lib/Config/Menu.php:249
msgctxt "newsletters per page (screen options)"
msgid "Number of newsletters per page"
msgstr "Antal nyhetsbrev per sida"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedInCategory.php:84
msgctxt "Search input for product category (ecommerce)"
msgid "Search category"
msgstr "Sök kategori"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedInCategory.php:52
msgctxt "This is the name of a type for automatic email for ecommerce. Those emails are sent automatically every time a customer buys for the first time a product in a given category"
msgid "Purchased In This Category"
msgstr "Köpt i denna kategori"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/AbandonedCart.php:65
msgctxt "Description of Abandoned Shopping Cart email"
msgid "Send the email when a customer abandons their cart."
msgstr "Skicka e-postmeddelandet när en kund överger sin varukorg."

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/AbandonedCart.php:63
msgctxt "This is the name of a type of automatic email for ecommerce. Those emails are sent automatically when a customer adds product to his shopping cart but never complete the checkout process."
msgid "Abandoned Shopping Cart"
msgstr "Övergiven varukorg"

#: lib/AdminPages/Pages/Settings.php:121
msgctxt "Notice in Settings when WooCommerce is not enabled"
msgid "You need to have WooCommerce active to access the MailPoet email customizer for WooCommerce."
msgstr "WooCommerce måste vara aktiverat för att komma åt MailPoets e-postanpassare för WooCommerce."

#. translators: %s is the code.
#: lib/API/JSON/v1/Services.php:372
msgctxt "Error code (inside parentheses)"
msgid "code: %s"
msgstr "kod: %s"

#. translators: %1$s is a comma-seperated list of emails for which the segment
#. is used.
#: lib/API/JSON/v1/Segments.php:196 lib/API/MP/v1/Segments.php:102
msgctxt "Alert shown when trying to delete segment, which is assigned to any automatic emails."
msgid "List cannot be deleted because it’s used for %1$s email"
msgstr "Det går inte att ta bort listan eftersom den används i %1$s e-postmeddelande"

#. translators: %1$s is the name of the segment, %2$s is a comma-seperated
#. list of emails for which the segment is used.
#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:222
msgctxt "Alert shown when trying to delete segment, which is assigned to any automatic emails."
msgid "Segment '%1$s' cannot be deleted because it’s used for '%2$s' email"
msgstr "Det går inte att ta bort segmentet '%1$s' eftersom det används i '%2$s'-e-postmeddelandena"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:56
msgid "Email address"
msgstr "E-postadress"

#: views/subscription/confirm_unsubscribe.html:6
msgid "Simply click on this link to stop receiving emails from us."
msgstr "Du behöver bara klicka på denna länk för att sluta få e-post från oss."

#: views/subscribers/subscribers.html:113
msgid "Read 20% or fewer of sent emails"
msgstr "Läste 20 % eller mindre av skickade e-postmeddelanden"

#: views/subscribers/subscribers.html:110
msgid "Read between 20 and 50% of sent emails"
msgstr "Läst mellan 20 och 50 % av skickade e-postmeddelanden"

#: views/subscribers/subscribers.html:107
msgid "Read 50% or more of sent emails"
msgstr "Läst 50 % eller mer av skickade e-postmeddelanden"

#: views/subscribers/subscribers.html:82
msgid "Need to add new fields, like a telephone number or street address? You can add custom fields by editing the subscription form on the Forms page."
msgstr "Behöver du lägga till nya fält som ett telefonnummer eller en gatuadress? Du kan lägga till anpassade fält genom att ändra prenumerationsformuläret på formulärsidan."

#: views/subscribers/subscribers.html:80
msgid "Not opened"
msgstr "Ej öppnat"

#: views/subscribers/subscribers.html:79
msgid "Clicked"
msgstr "Klickat"

#: views/subscribers/subscribers.html:75
msgid "Sent email"
msgstr "E-post skickad"

#: views/subscribers/subscribers.html:72
msgid "This subscriber is a registered WordPress user. [link]Edit their profile[/link] to change their email."
msgstr "Denna prenumerant är en registrerad WordPress-användare. [link]Redigera profilen[/link] för att ändra e-postadressen."

#: views/subscribers/subscribers.html:70
msgid "Lists to which the subscriber was subscribed."
msgstr "Listor som prenumeranten prenumererade på."

#: views/subscribers/subscribers.html:63
msgid "%1$d subscribers were removed from list <strong>%2$s</strong>"
msgstr "%1$d prenumeranter togs bort från listan <strong>%2$s</strong>"

#: views/subscribers/subscribers.html:59
msgid "%1$d subscribers were moved to list <strong>%2$s</strong>"
msgstr "%1$d prenumeranter flyttades till listan <strong>%2$s</strong>"

#: views/subscribers/subscribers.html:43
msgid "Unsubscribed at %1$d, for an unknown reason."
msgstr "Prenumeration avslutad den %1$d av okänd anledning."

#: views/subscribers/subscribers.html:41
msgid "Unsubscribed at %1$d, by admin \"%2$d\"."
msgstr "Prenumeration avslutad den %1$d av administratören ”%2$d”."

#: views/subscribers/subscribers.html:40
msgid "Unsubscribed at %1$d, using the “Manage my Subscription” page."
msgstr "Prenumeration avslutad den %1$d genom sidan ”Hantera min prenumeration”."

#: views/subscribers/subscribers.html:39
msgid "Unsubscribed at %1$d, from newsletter [link]."
msgstr "Prenumeration avslutad den %1$d från nyhetsbrev [link]."

#: views/subscribers/subscribers.html:37
msgid "This subscriber will receive Welcome Emails if any are active for your lists."
msgstr "Denna prenumerant kommer att få välkomstmeddelanden om det finns några aktiva för dina listor."

#: views/subscribers/subscribers.html:36
msgid "Subscriber was added successfully!"
msgstr "Prenumeranten har lagts till!"

#: views/subscribers/subscribers.html:35
msgid "Subscriber was updated successfully!"
msgstr "Prenumeranten har uppdaterats!"

#: views/subscribers/subscribers.html:34
msgid "Unsubscribed on %1$s"
msgstr "Prenumeration avslutad den %1$s"

#: views/subscribers/importExport/import.html:138
msgid "Update existing subscribers’ status to"
msgstr "Uppdatera befintliga prenumeranters status till"

#: views/subscribers/importExport/import.html:137
msgid "Are you importing subscribers from another marketing service provider? You may need to separately import the list of bad or previously unsubscribed addresses to avoid contacting them. [link]See how to import a suppression list.[/link]"
msgstr "Importerar du prenumeranter från en annan leverantör av marknadsföringstjänster? Du kan även behöva importera listan över dåliga eller tidigare avregistrerade adresser separat för att undvika att kontakta dem. [link]Se hur du importerar en ”undertryckningslista”.[/link]"

#: views/subscribers/importExport/import.html:136
msgid "Congratulations, you’ve imported your subscribers!"
msgstr "Grattis, dina prenumeranter har importerats!"

#: views/subscribers/importExport/import.html:135
msgid "Choose “Subscribed” only if you have explicit consent to send them bulk or marketing emails. [link]Why is consent important?[/link]"
msgstr "Välj ”Prenumererad” endast om du har fått uttryckligt samtycke till att skicka dem mass- eller marknadsföringsmeddelanden. [link]Varför är samtycke viktigt?[/link]"

#: views/subscribers/importExport/import.html:134
msgid "Set new subscribers’ status to"
msgstr "Sätt nya prenumeranters status till"

#: views/subscribers/importExport/import.html:126
msgid "Lists can have up to 20% of invalid addresses after a year because people change jobs and stop using their addresses. If you send with MailPoet, we will pause your sending and ask you to clean your list if we detect over 10% of invalid addresses."
msgstr "Efter ett år kan en lista kan ha upp till 20 procent ogiltiga adresser på grund av att människor byter jobb eller slutar använda sina adresser av andra skäl. Om du skickar via MailPoet kommer vi att pausa dina utskick och be dig rensa dina listor om vi skulle upptäcka att över 10 procent av adresserna är ogiltiga."

#: views/subscribers/importExport/import.html:125
msgid "We highly recommend cleaning your lists before importing them to MailPoet."
msgstr "Vi rekommenderar starkt att du rensar dina listor innan du importerar dem till MailPoet."

#: views/subscribers/importExport/import.html:124
msgid "How would you like to import subscribers?"
msgstr "Hur vill du importera prenumeranter?"

#: views/subscribers/importExport/import.html:123
msgid "This file needs to be formatted in a CSV style (comma-separated-values.) Look at some [link]examples on our support site[/link]."
msgstr "Den här filen måste vara formaterad som CSV (komma-avgränsade värden.) Titta på några [link]exempel på vår supportwebbplats[/link]."

#: views/subscribers/importExport/import.html:122
msgid "Copy and paste your subscribers from Excel/Spreadsheets"
msgstr "Kopiera och klistra in dina prenumeranter från Excel/kalkylblad"

#: views/subscribers/importExport/import.html:120
msgid "Match data"
msgstr "Matcha data"

#: views/subscribers/importExport/import.html:118
msgid "Select list(s)"
msgstr "Välj lista/listor"

#: views/subscribers/importExport/import.html:116
msgid "Find your Mailchimp API key in our [link]documentation[/link]."
msgstr "Hitta din API-nyckel för Mailchimp i vår [link]dokumentation[/link]."

#: views/subscribers/importExport/import.html:115
msgid "Enter your Mailchimp API key"
msgstr "Ange din Mailchimp API-nyckel"

#: views/subscribers/importExport/import.html:114
msgid "Import from Mailchimp"
msgstr "Importera från Mailchimp"

#: views/subscribers/importExport/import.html:113
msgid "Upload a file"
msgstr "Ladda upp fil"

#: views/subscribers/importExport/import.html:112
msgid " To add subscribers to a mailing segment, [link]create a list[/link]."
msgstr "[link]Skapa en lista[/link] för att lägga till prenumeranter i ett e-postsegment."

#: views/subscribers/importExport/import.html:109
msgid "Update existing subscribers’ information, like first name, last name, etc."
msgstr "Uppdatera informationen om befintliga prenumeranter, såsom förnamn, efternamn m.m."

#: views/subscribers/importExport/import.html:108
msgid "Create a new list"
msgstr "Skapa en ny lista"

#: views/subscribers/importExport/import.html:106
msgid "Pick the list that you want to import these subscribers to."
msgstr "Välj vilken lista du vill importera dessa prenumeranter till."

#: views/subscribers/importExport/import.html:105
msgid "Pick one or more list(s)"
msgstr "Välj en eller flera listor"

#: views/subscribers/importExport/import.html:104
msgid "Paste the data into a text box"
msgstr "Klistra in datan i en textruta"

#: views/segments/translations.html:26
msgid "View subscribers"
msgstr "Visa prenumeranter"

#: views/subscribers/importExport/import.html:102
msgid "Import again"
msgstr "Importera igen"

#: views/subscribers/importExport/import.html:101
msgid " See video guide"
msgstr "Se videoguide"

#: views/subscribers/importExport/import.html:99
msgid "Next step"
msgstr "Nästa steg"

#: views/subscribers/importExport/import.html:98
msgid "Previous step"
msgstr "Föregående steg"

#: views/subscribers/importExport/import.html:96
msgid "Within the last 3 months"
msgstr "Under de senaste 3 månaderna"

#: views/subscribers/importExport/import.html:95
msgid "Within the last year"
msgstr "Under det senaste året"

#: views/subscribers/importExport/import.html:94
msgid "Between 1 and 2 years ago"
msgstr "Mellan 1 och 2 år sedan"

#: views/subscribers/importExport/import.html:93
msgid "Over 2 years ago"
msgstr "Mer än 2 år sedan"

#: views/subscribers/importExport/import.html:85
msgid "Read the support article."
msgstr "Läs supportartikeln."

#: views/subscribers/importExport/import.html:84
msgid "Note: Imported subscribers will not receive any Welcome Emails"
msgstr "Obs: Importerade prenumeranter får inte något välkomstmeddelande"

#: views/subscribers/importExport/import.html:83
msgid "No subscribers were added or updated."
msgstr "Inga prenumeranter lades till eller uppdaterades."

#: views/subscribers/importExport/import.html:82
msgid "%1$s existing subscribers were updated and added to %2$s."
msgstr "%1$s befintliga prenumeranter uppdaterades och lades till i %2$s."

#: views/subscribers/importExport/import.html:81
msgid "%1$s subscribers added to %2$s."
msgstr "%1$s prenumeranter lades till i %2$s."

#: views/subscribers/importExport/import.html:80
msgid "Custom field could not be created"
msgstr "Anpassat fält kunde inte skapas"

#: views/subscribers/importExport/import.html:79
msgid "One of the fields contains an invalid email. Please fix before continuing."
msgstr "Ett av fälten innehåller en ogiltig e-postadress. Vänligen åtgärda det innan du fortsätter."

#: views/subscribers/importExport/import.html:78
msgid "Error adding a new list:"
msgstr "Ett fel uppstod när en ny lista lades till:"

#: views/subscribers/importExport/import.html:77
msgid "One of the fields contains an invalid date. Please fix before continuing."
msgstr "Ett av fälten innehåller ett ogiltigt datum. Vänligen åtgärda det innan du fortsätter."

#: views/subscribers/importExport/import.html:76
msgid "Error matching date"
msgstr "Fel vid matchning av datum"

#: views/subscribers/importExport/import.html:75
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: views/subscribers/importExport/import.html:74
msgid "PM"
msgstr "PM"

#: views/subscribers/importExport/import.html:73
msgid "Verify that the date in blue matches the original date."
msgstr "Kontrollera att datumet i blå färg matchar det ursprungliga datumet."

#: views/subscribers/importExport/import.html:72
msgid "First row date cannot be empty."
msgstr "Första datumraden kan inte vara tom."

#: views/subscribers/importExport/import.html:71
msgid "Do not match as a 'date field' if most of the rows for that field return the same error."
msgstr "Matcha inte som ett ”datumfält' om de flesta av raderna för fältet returnerar samma fel."

#: views/subscribers/importExport/import.html:58
msgid "One of the fields contains an invalid email. Please fix it before continuing."
msgstr "Ett av fälten innehåller en ogiltig e-postadress. Vänligen åtgärda det innan du fortsätter."

#: views/subscribers/importExport/import.html:57
msgid "Confirm that this field corresponds to the selected field."
msgstr "Kontrollera att detta fält motsvarar det valda fältet."

#: views/subscribers/importExport/import.html:56
msgid "The selected value is already matched to another field."
msgstr "Det valda värdet matchas redan till ett annat fält."

#: views/subscribers/importExport/import.html:53
msgid "Add new field"
msgstr "Lägg till nytt fält"

#: views/subscribers/importExport/import.html:52
msgid "Add new list"
msgstr "Lägg till ny lista"

#: views/subscribers/importExport/import.html:49
msgid "Hide details"
msgstr "Dölj detaljer"

#: views/subscribers/importExport/import.html:48
msgid "%1$s emails appear more than once in your file: %2$s"
msgstr "%1$s e-postadresser visas mer än en gång i din fil: %2$s"

#: views/subscribers/importExport/import.html:46
msgid "%1$s emails are not valid: %2$s"
msgstr "%1$s e-postadresser är inte giltiga: %2$s"

#: views/subscribers/importExport/import.html:45
msgid "%1$s records had issues and were skipped."
msgstr "%1$s poster hade problem och hoppades över."

#: views/subscribers/importExport/import.html:44
msgid "No valid records were found. This file needs to be formatted in a CSV style (comma-separated). Look at some [link]examples on our support site.[/link]"
msgstr "Inga giltiga poster hittades. Den här filen måste vara formaterad som CSV (komma-avgränsad). Titta på några [link]exempel på vår supportwebbplats.[/link]"

#: views/subscribers/importExport/import.html:43
msgid "Your data could not be processed. Please make sure it is in the correct format."
msgstr "Dina data kunde inte behandlas. Kontrollera att det är rätt format."

#: views/subscribers/importExport/import.html:42
msgid "Your CSV is over %s and is too big to process. Please split the file into two or more sections."
msgstr "Din CSV är över %s och är för stor för att bearbetas. Vänligen dela upp filen i två eller flera delar."

#: views/subscribers/importExport/import.html:41
msgid "Only comma-separated (CSV) file formats are supported."
msgstr "Endast komma-avgränsade (CSV) filformat stöds."

#: views/subscribers/importExport/import.html:38
msgid "No active lists found"
msgstr "Inga aktiva listor hittade"

#: views/subscribers/importExport/import.html:1
msgid "This file needs to be formatted in a CSV style (comma-separated-values). Look at some [link]examples on our support site[/link]."
msgstr "Den här filen måste ha formatet CSV (komma-avgränsade värden.) Studera några [link]exempel på vår supportwebbplats[/link]."

#: views/subscribers/importExport/export.html:107
msgid "%1$s subscribers were exported. Get the exported file [link]here[/link]."
msgstr "%1$s prenumeranter exporterades. Hämta den exporterade filen [link]här[/link]."

#: views/subscribers/importExport/export.html:106
#: views/subscribers/importExport/import.html:39
msgid "Server error:"
msgstr "Serverfel:"

#: views/subscribers/importExport/export.html:83
msgid "ZIP extension is required to create Excel files. Please refer to the [link]official PHP ZIP installation guide[/link] or contact your hosting provider’s technical support for instructions on how to install and load the ZIP extension."
msgstr "ZIP-utökningen krävs för att Excel-filer ska kunna skapas. Se den [link]officiella installationsguiden för PHP ZIP[/link] eller kontakta den tekniska supporten för ditt webbhotell för instruktioner om hur du installerar och laddar in ZIP-utökningen."

#: views/subscribers/importExport/export.html:79
msgid "Excel file"
msgstr "Excel-fil"

#: views/subscribers/importExport/export.html:72
msgid "CSV file"
msgstr "CSV-fil"

#: views/subscribers/importExport/export.html:64
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: views/subscribers/importExport/export.html:49
msgid "List of fields to export"
msgstr "Lista över fält att exportera"

#: views/subscribers/importExport/export.html:37
msgid "Pick one or multiple lists"
msgstr "Välj en eller flera listor"

#: views/subscribers/importExport/export.html:22
msgid "Yikes! Couldn't find any subscribers"
msgstr "Ojdå! Kunde inte hitta någon prenumerant"

#: views/settings_translations.html:227
msgid "or Cancel"
msgstr "eller Avbryt"

#: views/settings_translations.html:226
msgid "The email has been sent! Check your inbox."
msgstr "E-postmeddelandet har skickats! Kolla din inkorg."

#: views/settings_translations.html:225
msgid "Yup, it works! You can start blasting away emails to the moon."
msgstr "Japp, det fungerar! Nu kan du skicka e-post åt höger och vänster så att det står härliga till!"

#: views/settings_translations.html:224
msgid "This is a Sending Method Test"
msgstr "Detta är ett test av utskicksmetod"

#: views/settings_translations.html:223
msgid "The email could not be sent. Make sure the option \"Email notifications\" has a FROM email address in the Basics tab."
msgstr "E-postmeddelandet kunde inte skickas. Kontrollera att alternativet ”E-postnotifieringar” har en e-postadress ifylld i fältet FRÅN på fliken Grundläggande."

#: views/settings_translations.html:222
msgid "Didn't receive the test email? Read our [link]quick guide[/link] to sending issues."
msgstr "Fick du inte testmeddelandet? Läs vår [link]snabbguide[/link] för utskicksproblem."

#: views/settings_translations.html:221
msgid "Send a test email"
msgstr "Skicka ett testmeddelande"

#: views/settings_translations.html:220
msgid "Test the sending method"
msgstr "Testa utskicksmetod"

#: views/settings_translations.html:219
msgid "SPF is set up in your DNS. Read your host's support documentation for more information."
msgstr "SPF ställs in via DNS-inställningarna för din domän. Läs supportdokumentationen från ditt webbhotell för mer information."

#: views/settings_translations.html:218
msgid "This improves your delivery rate by verifying that you're allowed to send emails from your domain."
msgstr "Detta förbättrar leveransbarheten genom att verifiera att du får skicka e-post från din domän."

#: views/settings_translations.html:217
msgid "SPF Signature (Highly recommended!)"
msgstr "SPF-signatur (rekommenderas starkt!)"

#: views/settings_translations.html:216
msgid "Leave this option set to Yes. Only a tiny portion of SMTP services prefer Authentication to be turned off."
msgstr "Lämna det här alternativet inställt på Ja. Endast mycket få SMTP-tjänster tillåter att autentiseringen är avstängd."

#: views/settings_translations.html:215
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"

#: views/settings_translations.html:214
msgid "Secure Connection"
msgstr "Säker anslutning"

#: views/settings_translations.html:213
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"

#: views/settings_translations.html:212
msgid "Login"
msgstr "Användarnamn"

#: views/settings_translations.html:211
msgid "API Key"
msgstr "API-nyckel"

#: views/settings_translations.html:210
msgid "Secret Key"
msgstr "Hemlig nyckel"

#: views/settings_translations.html:209
msgid "Access Key"
msgstr "Åtkomstnyckel"

#: views/settings_translations.html:208
msgid "Region"
msgstr "Region"

#: views/settings_translations.html:207
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP-port"

#: views/settings_translations.html:206
msgid "e.g.: smtp.mydomain.com"
msgstr "t.ex.: smtp.mindoman.se"

#: views/settings_translations.html:205
msgid "SMTP Hostname"
msgstr "SMTP-värdnamn"

#: views/settings_translations.html:204
msgid "<strong>Warning!</strong> You may break the terms of your web host or provider by sending more than the recommended emails per day. Contact your host if you want to send more."
msgstr "<strong>Varning!</strong> Du riskerar att bryta mot villkoren för ditt webbhotell eller din leverantör om du skickar fler e-postmeddelanden per dag än det rekommenderade antalet. Kontakta ditt webbhotell om du vill skicka mer."

#: views/settings_translations.html:203
msgid "That's %1$s emails per second. <strong>We highly recommend to send 1 email per second, at the absolute maximum.</strong> MailPoet needs at least one second to process and send a single email (on most hosts.) <strong>Alternatively, send with MailPoet, which can be up to 50 times faster.</strong>"
msgstr "Det är %1$s e-postmeddelanden per sekund. <strong>Vi rekommenderar starkt att du skickar högst 1 e-postmeddelande per sekund.</strong> MailPoet behöver minst en sekund för att bearbeta och skicka ett enda e-postmeddelande (hos de flesta webbhotell.) <strong>Ett annat alternativ är att skicka med MailPoet som kan vara upp till 50 gånger snabbare.</strong>"

#: views/settings_translations.html:202
msgid "That's <strong>%1$s emails</strong> per day"
msgstr "Det är <strong>%1$s e-postmeddelanden</strong> per dag"

#: views/settings_translations.html:197
msgid "%1$s emails"
msgstr "%1$s e-postmeddelanden"

#: views/settings_translations.html:195
msgid "I'll set my own frequency"
msgstr "Jag anger min egen frekvens"

#: views/settings_translations.html:194
msgid "recommended"
msgstr "rekommenderad"

#: views/settings_translations.html:193
msgid "Recommended"
msgstr "Rekommenderad"

#: views/settings_translations.html:192
msgid "Sending frequency"
msgstr "Sändningsfrekvens"

#: views/settings_translations.html:191
msgid "Not listed (default)"
msgstr "Ej listad (standard)"

#: views/settings_translations.html:190
msgid "Your web host"
msgstr "Ditt webbhotell"

#: views/settings_translations.html:189
msgid "Select your provider"
msgstr "Välj din leverantör"

#: views/settings_translations.html:188
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: views/settings_translations.html:187
msgid "Your web host / web server"
msgstr "Ditt webbhotell/webbserver"

#: views/settings_translations.html:186
msgid "Method"
msgstr "Metod"

#: views/settings_translations.html:185
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurera"

#: views/settings_translations.html:184
msgid "Bounce handling is available, but only with an extra [link]add-on[/link]."
msgstr "Studshantering går att ordna, men bara med hjälp av ett extra [link]tillägg[/link]."

#: views/settings_translations.html:183
msgid "Manual configuration of SPF and DKIM required."
msgstr "Manuell konfiguration av SPF och DKIM krävs."

#: views/settings_translations.html:182
msgid "Sending speed is limited by your host and/or your third-party (with a 2,000 per hour maximum)."
msgstr "Utskickshastigheten begränsas av din server och/eller din tredjepartsleverantör (med en maximal hastighet på 2 000 i timmen)."

#: views/settings_translations.html:181
msgid "Unless you're a pro, you’ll probably end up in spam."
msgstr "Om du inte är ett proffs kommer du antagligen hamna i skräppostmappen."

#: views/settings_translations.html:180
msgid "Get a new plan"
msgstr "Skaffa ett nytt paket"

#: views/settings_translations.html:179
msgid "Your key is not valid for MailPoet Sending Service."
msgstr "Din nyckel är inte giltig för MailPoets utskickstjänst."

#: views/settings_translations.html:178
msgid "or via a third-party sender."
msgstr "eller via en tredjepartsavsändare."

#: views/settings_translations.html:177
msgid "(not recommended!)"
msgstr "(rekommenderas inte!)"

#: views/settings_translations.html:176
msgid "Send emails via your host"
msgstr "Skicka e-post via ditt webbhotell"

#: views/settings_translations.html:175
msgid "Other"
msgstr "Annat"

#: views/settings_translations.html:174
msgid "[link]enter your key[/link]"
msgstr "[link]ange din nyckel[/link]"

#: views/settings_translations.html:173
msgid "or"
msgstr "eller"

#: views/settings_translations.html:172
msgid "Free up to 1,000 subscribers"
msgstr "Gratis upp till 1 000 prenumeranter"

#: views/settings_translations.html:171
msgid "Activated"
msgstr "Aktiverad"

#: views/settings_translations.html:168
msgid "Automatically remove invalid and bounced addresses (bounce handling) to keep your lists clean."
msgstr "Ta bort ogiltiga och studsade adresser (studshantering) automatiskt för att hålla dina listor rensade."

#: views/settings_translations.html:167
msgid "All emails are signed with SPF & DKIM."
msgstr "All e-post signeras med SPF och DKIM."

#: views/settings_translations.html:166
msgid "Super fast: send up to 50,000 emails per hour."
msgstr "Supersnabbt: skicka upp till 50 000 e-postmeddelanden i timmen."

#: views/settings_translations.html:165
msgid "Easy configuration: enter a key to activate the sending service."
msgstr "Enkel konfiguration: ange en nyckel för att aktivera utskickstjänsten."

#: views/settings_translations.html:164
msgid "Reach the inbox, not the spam box."
msgstr "Nå inkorgen, inte skräppostmappen."

#: views/settings_translations.html:163
msgid "Solve all of your sending problems!"
msgstr "Lös alla dina utskicksproblem!"

#: views/settings_translations.html:162
msgid "You're now sending with MailPoet!"
msgstr "Du skickar nu med MailPoet!"

#: views/settings_translations.html:161
msgid "MailPoet Sending Service"
msgstr "MailPoets utskickstjänst"

#: views/settings_translations.html:159
msgid "Subscribe all my past customers to this list because they agreed to receive marketing emails from me."
msgstr "Lägg till alla mina tidigare kunder i denna lista eftersom de gick med på att ta emot marknadsföringsmeddelanden från mig."

#: views/settings_translations.html:158
msgid "Subscribe old WooCommerce customers"
msgstr "Lägg till gamla WooCommerce-kunder i prenumerationslistan"

#: views/segments/translations.html:184 views/subscribers/subscribers.html:95
#: lib/Util/Notices/PremiumFeaturesAvailableNotice.php:58
msgid "Download MailPoet Premium plugin"
msgstr "Ladda ner tillägget MailPoet Premium"

#: views/subscribers/importExport/import.html:117
#: views/settings_translations.html:153
msgid "Verify"
msgstr "Verifiera"

#: views/mss_pitch_translations.html:19
msgid "Activation key"
msgstr "Aktiveringsnyckel"

#: views/settings_translations.html:147
msgid "(You can turn this feature off if it’s too many emails.)"
msgstr "(Du kan stänga av funktionen om du får för många meddelanden.)"

#: views/settings_translations.html:146
msgid "It’s been a popular feature request from our users, we hope you get lots of emails about all your new subscribers!"
msgstr "Många av våra användare har frågat efter denna funktion. Vi hoppas att du kommer att få många e-postmeddelanden om nya prenumeranter!"

#: views/settings_translations.html:145
msgid "Get notified when someone subscribes"
msgstr "Få en avisering när någon prenumerar"

#: views/settings_translations.html:142
msgid "Are you sure? All of your MailPoet data will be permanently erased (newsletters, statistics, subscribers, etc.)."
msgstr "Är du säker? Alla dina MailPoet-data kommer att raderas permanent (nyhetsbrev, statistik, prenumeranter, o.s.v.)."

#: views/settings_translations.html:138
msgid "See logs."
msgstr "Se loggar."

#: views/settings_translations.html:137
msgid "Enables logging for diagnostics of plugin behavior."
msgstr "Aktiverar loggning för diagnostik av tilläggets beteende."

#: views/settings_translations.html:136
msgid "Logging"
msgstr "Loggning"

#: views/settings_translations.html:135
msgid "Reinstall now..."
msgstr "Installera om nu ..."

#: views/settings_translations.html:134
msgid "Want to start from the beginning? This will completely delete MailPoet and reinstall it from scratch. Remember: you will lose all of your data!"
msgstr "Vill du börja om från början? Detta kommer att ta bort MailPoet helt och hållet och installera om det. Observera att du då förlorar alla dina data!"

#: views/settings_translations.html:133
msgid "Reinstall from scratch"
msgstr "Installera om från början"

#: views/settings_translations.html:132
msgid "Subscriber score recalculation has been scheduled and will start soon. It may take some time to complete."
msgstr "Omberäkning av prenumerantpoäng har schemalagts och kommer snart att påbörjas. Det kan ta lite tid att slutföra."

#: views/settings_translations.html:131
msgid "Update now…"
msgstr "Uppdatera nu …"

#: views/settings_translations.html:130
msgid "MailPoet will recalculate subscriber engagement scores for all subscribers. This may take some time to complete."
msgstr "MailPoet beräknar om prenumeranternas engagemangspoäng för alla prenumeranter. Detta kan ta lite tid att slutföra."

#: views/settings_translations.html:129
msgid "Recalculate Subscriber Scores"
msgstr "Beräkna om prenumerantpoäng"

#: views/settings_translations.html:128
msgid "Disable"
msgstr "Inaktivera"

#: views/settings_translations.html:124
msgid "Please fill the reCAPTCHA keys."
msgstr "Fyll i nycklarna för reCAPTCHA."

#: views/settings_translations.html:123
msgid "Your reCAPTCHA Secret Key"
msgstr "Din hemliga nyckel för reCAPTCHA"

#: views/settings_translations.html:122
msgid "Your reCAPTCHA Site Key"
msgstr "Din webbplatsnyckel för reCAPTCHA"

#: views/settings_translations.html:119
msgid "(disabled because GD or FreeType extension is missing)"
msgstr "(inaktiverad eftersom utökningarna GD och FreeType saknas)"

#: views/settings_translations.html:117
msgid "Sign up for an API key pair here."
msgstr "Registrera ett API-nyckelpar här."

#: views/settings_translations.html:113
msgid "Share anonymous data and help us improve the plugin. We appreciate your help!"
msgstr "Dela anonyma data och hjälp oss förbättra vårt tillägg. Vi uppskattar din hjälp!"

#: views/settings_translations.html:112
msgid "Share anonymous data"
msgstr "Dela anonyma data"

#: views/settings_translations.html:108
msgid "Load 3rd-party libraries"
msgstr "Ladda tredjepartsarkiv"

#: views/settings_translations.html:107
msgid "After 18 months"
msgstr "Efter 18 månader"

#: views/settings_translations.html:105
msgid "After 6 months (recommended if you send at least twice a month)"
msgstr "Efter 6 månader (rekommenderas om du skickar minst två gånger i månaden)"

#: views/settings_translations.html:104
msgid "After 3 months (recommended if you send once a day)"
msgstr "Efter 3 månader (rekommenderas om du skickar dagligen)"

#: views/settings_translations.html:103
msgid "This option is disabled because tracking is disabled."
msgstr "Detta alternativ är inaktiverat eftersom spårning är inaktiverat."

#: views/settings_translations.html:102
msgid "Gmail, Yahoo and other email providers will treat your emails like spam if your subscribers don't open your emails in the long run. This option will mark your subscribers as Inactive and MailPoet will stop sending to them."
msgstr "Gmail, Yahoo och andra e-postleverantörer kommer att behandla dina e-postmeddelanden som skräppost om dina prenumeranter inte öppnar dina e-postmeddelanden i långa loppet. Detta alternativ innebär att dessa prenumeranter markeras som inaktiva och MailPoet slutar att skicka till dem."

#: views/settings_translations.html:101
msgid "Stop sending to inactive subscribers"
msgstr "Sluta skicka till inaktiva prenumeranter"

#: views/settings_translations.html:99
msgid "Note: attachments, CC, BCC and multiple TO are not supported. [link]Learn more[/link]"
msgstr "Observera: bilagor, kopia, dold kopia och flera mottagare stöds inte. [link]Läs mer[/link]"

#: views/settings_translations.html:92
msgid "Install the plugin [link]Members[/link] (free) to manage permissions."
msgstr "Installera tillägget [link]Members[/link] (gratis) för att hantera behörigheter."

#: views/settings_translations.html:91
msgid "Manage using the Members plugin"
msgstr "Hantera genom tillägget Members"

#: views/settings_translations.html:90
msgid "Manage which WordPress roles access which features of MailPoet."
msgstr "Hantera vilka WordPress-roller som har tillgång till vilka funktioner i MailPoet."

#: views/settings_translations.html:89
msgid "Roles and capabilities"
msgstr "Roller och behörigheter"

#: views/settings_translations.html:87
msgid "Your bounced emails will be sent to this address."
msgstr "Dina studsade e-postmeddelanden kommer att skickas till denna adress."

#: views/settings_translations.html:86
msgid "Bounce email address"
msgstr "E-postadress för studsningar"

#: views/settings_translations.html:81
msgid "New subscribers will be automatically confirmed, without having to confirm their subscription. This is not recommended!"
msgstr "Nya prenumeranter kommer att bekräftas automatiskt, utan att de behöva bekräfta sin prenumeration. Detta rekommenderas inte!"

#: views/settings_translations.html:80
msgid "Subscribers will need to activate their subscription via email in order to receive your newsletters. This is highly recommended!"
msgstr "Prenumeranter måste aktivera sin prenumeration via e-post för att få ditt nyhetsbrev. Detta rekommenderas starkt!"

#: views/settings_translations.html:79
msgid "When subscribers click on the activation link, they will be redirected to this page."
msgstr "När prenumeranter klickar på aktiveringslänken skickas de vidare till den här sidan."

#: views/settings_translations.html:76
msgid "Email content"
msgstr "E-postinnehåll"

#: views/settings_translations.html:74
msgid "Sign-up confirmation is mandatory when using the MailPoet Sending Service."
msgstr "Prenumerationsbekräftelse är obligatoriskt när du använder MailPoets utskickstjänst."

#: views/settings_translations.html:73
msgid "Read more about Double Opt-in confirmation."
msgstr "Läs mer om bekräftelse för dubbel opt-in."

#: views/settings_translations.html:72
msgid "If you enable this option, your subscribers will first receive a confirmation email after they subscribe. Once they confirm their subscription (via this email), they will be marked as 'confirmed' and will begin to receive your email newsletters."
msgstr "Om du aktiverar det här alternativet får dina prenumeranter först ett bekräftelsemeddelande via e-post när de registrerar sig. När de bekräftar sin prenumeration (via samma meddelande), kommer de att markeras som ”bekräftade” och börja ta emot dina nyhetsbrev."

#: views/settings_translations.html:71
msgid "Enable sign-up confirmation"
msgstr "Aktivera prenumerationsbekräftelse"

#: views/settings_translations.html:68
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/EmailEditorPreviewEmail.php:49
msgid "Invalid email address"
msgstr "Ogiltig e-postadress"

#: views/settings_translations.html:66
msgid "Read our guide"
msgstr "Läs vår guide"

#: views/settings_translations.html:65
msgid "You need to comply with European law in regards to data privacy if you have European subscribers. Rest assured, it’s easy!"
msgstr "Du måste följa EU-lagstiftningen avseende dataintegritet om du har prenumeranter från Europa. Ingen fara, det är enkelt!"

#: views/settings_translations.html:64
msgid "Be GDPR compliant"
msgstr "Bli GDPR-kompatibel"

#: views/settings_translations.html:62
msgid "Paste this shortcode on a post or page to display the total number of confirmed subscribers."
msgstr "Klistra in denna kortkod i ett inlägg eller på en sida för att visa det totala antalet bekräftade prenumeranter."

#: views/settings_translations.html:61
msgid "Shortcode to display total number of subscribers"
msgstr "Kortkod för att visa totalt antal prenumeranter"

#: views/settings_translations.html:60
msgid "Paste this shortcode on a page to display a list of past newsletters."
msgstr "Klistra in denna kortkod på en sida för att visa en lista över tidigare nyhetsbrev."

#: views/settings_translations.html:59
msgid "Archive page shortcode"
msgstr "Arkivsidans kortkod"

#: views/settings_translations.html:57
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"

#: views/settings_translations.html:54
msgid "Enter the email address that should receive notifications when someone subscribes."
msgstr "Ange e-postadressen dit aviseringar ska skickas när någon prenumererar."

#: views/settings_translations.html:53
msgid "New subscriber notifications"
msgstr "Avisering om ny prenumerant"

#: views/settings_translations.html:51
msgid "Please fill the email address."
msgstr "Fyll i e-postadressen."

#: views/settings_translations.html:49
msgid "Newsletters and Post Notifications"
msgstr "Nyhetsbrev och inläggsnotifieringar"

#: views/settings_translations.html:42
msgid "Success page"
msgstr "Kvitteringssida"

#: views/settings_translations.html:41 views/settings_translations.html:78
msgid "Confirmation page"
msgstr "Bekräftelsesida"

#: views/settings_translations.html:39
msgid "When your subscribers click the \"Unsubscribe\" link, they will be directed to a confirmation page. After confirming, the success page will be shown. These pages must contain the [mailpoet_page] shortcode."
msgstr "När dina prenumeranter klickar på länken ”Avregistrera” dirigeras de till en bekräftelsesida. Efter att de har bekräftat kommer framgångssidan att visas. Dessa sidor måste innehålla kortkoden [mailpoet_page]."

#: views/settings_translations.html:38
msgid "Unsubscribe page"
msgstr "Avregistreringssida"

#: views/settings_translations.html:32
msgid "Leave this field empty to display all lists"
msgstr "Lämna detta fält tomt för att visa alla listor"

#: views/settings_translations.html:30
msgid "Preview page"
msgstr "Förhandsvisa sida"

#: views/settings_translations.html:29
msgid "Want to use a custom Subscription page? Check out our [link]Knowledge Base[/link] for instructions."
msgstr "Vill du använda en anpassad prenumerationssida? Kolla in vår [link]kunskapsbas[/link] för instruktioner."

#: views/settings_translations.html:28
msgid "When your subscribers click the \"Manage your subscription\" link, they will be directed to this page."
msgstr "När dina prenumeranter klickar på länken ”Hantera din prenumeration” kommer de att skickas vidare till den här sidan."

#: views/settings_translations.html:27
msgid "Manage Subscription page"
msgstr "Sida för att hantera prenumeration"

#: views/settings_translations.html:25
msgid "Choose a list"
msgstr "Välj en lista"

#: views/settings_translations.html:24
#: lib/Migrations/App/Migration_20230425_211517.php:15
msgid "Yes, add me to your mailing list"
msgstr "Ja tack, lägg till mig i din e-postlista"

#: views/settings_translations.html:23
msgid "Users will be subscribed to these lists:"
msgstr "Användare kommer att prenumerera på dessa listor:"

#: views/settings_translations.html:22
msgid "Allow users who register as a WordPress user on your website to subscribe to a MailPoet list (in addition to the \"WordPress Users\" list). This also enables WordPress users to receive confirmation emails (if sign-up confirmation is enabled)."
msgstr "Låt användare som registrerar sig som WordPress-användare på din webbplats prenumerera på en MailPoet-lista (utöver listan ”WordPress-användare”). Detta gör även att WordPress-användare kan få bekräftelsemeddelanden (om prenumerationsbekräftelser är aktiverade)."

#: views/settings_translations.html:21
msgid "Subscribe in registration form"
msgstr "Prenumerera i registreringsformuläret"

#: views/settings_translations.html:19
msgid "Subscribe in comments"
msgstr "Prenumerera i kommentarer"

#: views/settings_translations.html:16
msgid "Your name"
msgstr "Ditt namn"

#: views/settings_translations.html:14
msgid "These email addresses will be selected by default for each new email."
msgstr "Dessa e-postadresser kommer att väljas som standard för varje nytt e-postmeddelande."

#: views/settings_translations.html:11
msgid "Settings saved"
msgstr "Inställningar sparade"

#: views/settings_translations.html:10
msgid "Save settings"
msgstr "Spara inställningar"

#: views/settings_translations.html:8
msgid "Key Activation"
msgstr "Nyckelaktivering"

#: views/settings_translations.html:7
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"

#: views/settings_translations.html:5
msgid "Send With..."
msgstr "Skicka med ..."

#: views/settings_translations.html:4
msgid "Sign-up Confirmation"
msgstr "Prenumerationsbekräftelse"

#: views/settings_translations.html:3
msgid "Basics"
msgstr "Grundläggande"

#: views/subscribers/subscribers.html:116
msgid "Recalculate now"
msgstr "Räkna om nu"

#: views/segments/translations.html:177 views/subscribers/subscribers.html:114
#: views/homepage.html:83
msgid "Average percent of emails subscribers read in the last year"
msgstr "Genomsnittlig procentandel av alla e-postmeddelanden som prenumeranter har läst det senaste året"

#: views/segments/translations.html:176 views/homepage.html:82
msgid "20% or fewer"
msgstr "20 % eller färre"

#: views/segments/translations.html:174 views/subscribers/subscribers.html:111
#: views/homepage.html:80
msgid "Low"
msgstr "Låg"

#: views/segments/translations.html:173 views/homepage.html:79
msgid "between 20 and 50%"
msgstr "mellan 20 och 50 %"

#: views/segments/translations.html:170 views/homepage.html:76
msgid "50% or more"
msgstr "50 % eller fler"

#: views/segments/translations.html:167 views/subscribers/subscribers.html:104
#: views/homepage.html:73
msgid "Fewer than 3 emails sent"
msgstr "Färre än 3 e-postmeddelanden skickade"

#: views/segments/translations.html:166 views/subscribers/subscribers.html:103
#: views/homepage.html:72
msgid "Not enough data."
msgstr "Inte tillräckligt med data."

#: views/segments/translations.html:162
msgid "This segment has %1$d subscribers."
msgstr "Detta segment har %1$d prenumeranter."

#: views/segments/translations.html:161
msgid "It's taking longer than usual to generate the segment, which may be due to a complex configuration. Try using fewer or simpler conditions."
msgstr "Det tar längre tid än vanligt att generera segmentet, vilket kan bero på komplex konfigurering. Försök att använda färre eller enklare villkor."

#: views/segments/translations.html:160
msgid "Calculating segment size…"
msgstr "Beräknar segmentstorlek …"

#: views/segments/translations.html:152
msgid "Search categories"
msgstr "Sök kategorier"

#: views/segments/translations.html:151
msgid "amount"
msgstr "belopp"

#: views/segments/translations.html:149
msgid "orders"
msgstr "beställningar"

#: views/segments/translations.html:119
msgid "Search subscriptions"
msgstr "Sök prenumerationer"

#: views/segments/translations.html:115
msgid "MailPoet custom field"
msgstr "MailPoet-anpassat fält"

#: views/segments/translations.html:114
msgid "WordPress user role"
msgstr "WordPress användarroll"

#: views/segments/translations.html:108
msgid "subscribed date"
msgstr "prenumerationsdatum"

#: views/segments/translations.html:74
msgid "Select value"
msgstr "Välj värde"

#: views/segments/translations.html:73
msgid "value"
msgstr "värde"

#: views/segments/translations.html:71
#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/StringFilter.php:31
msgid "contains"
msgstr "innehåller"

#: views/segments/translations.html:69
#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/NumberFilter.php:29
msgid "equals"
msgstr "är lika med"

#: views/segments/translations.html:66 views/segments/translations.html:143
#: lib/Automation/Integrations/Core/Filters/NumberFilter.php:32
msgid "less than"
msgstr "mindre än"

#: views/segments/translations.html:65 views/segments/translations.html:141
msgid "more than"
msgstr "mer än"

#: views/segments/translations.html:146
msgid "days"
msgstr "dagar"

#: views/segments/translations.html:62
msgid "opens"
msgstr "öppningar"

#: views/segments/translations.html:61
msgid "Select custom field"
msgstr "Välj anpassat fält"

#: views/segments/translations.html:55
msgid "Loading data…"
msgstr "Laddar data..."

#: views/segments/translations.html:51
msgid "Segment successfully added!"
msgstr "Segementet har lagts till!"

#: views/segments/translations.html:50
msgid "Segment successfully updated!"
msgstr "Segmentet har uppdaterats!"

#: views/segments/translations.html:47
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:233
msgid "Segments"
msgstr "Segment"

#: views/segments/translations.html:45
msgid "This is the total of all subscribers excluding all WordPress users."
msgstr "Detta är det totala antalet prenumeranter exklusive alla WordPress-användare."

#: views/segments/translations.html:44
msgid "This is the total of all subscribers including %1$d WordPress users. To exclude WordPress users, please purchase one of our premium plans."
msgstr "Detta är det totala antalet prenumeranter inklusive %1$d WordPress-användare. För att utesluta WordPress-användare kan du köpa något av våra premiumpaket."

#: views/segments/translations.html:35 views/segments/translations.html:49
msgid "This text box is for your own use and is never shown to your subscribers."
msgstr "Den här textrutan är för ditt eget bruk och visas aldrig för dina prenumeranter."

#: views/segments/translations.html:33 views/homepage.html:70
msgid "List score"
msgstr "Listpoäng"

#: views/segments/translations.html:24
msgid "List \"%1$s\" has been synchronized."
msgstr "Listan ”%1$s” har synkroniserats."

#: views/segments/translations.html:22
msgid "Force Sync"
msgstr "Tvinga synkronisering"

#: views/segments/translations.html:20
msgid "List \"%1$s\" has been duplicated."
msgstr "Listan ”%1$s” har duplicerats."

#: views/segments/translations.html:18
msgid "%1$d lists have been restored from the Trash."
msgstr "%1$d listor har återställts från papperskorgen."

#: views/segments/translations.html:17
msgid "1 list has been restored from the Trash."
msgstr "1 lista har återställts från papperskorgen."

#: views/segments/translations.html:16
msgid "%1$d lists were permanently deleted. Note that deleting a list does not delete its subscribers."
msgstr "%1$d listor togs bort permanent. Observera att om du tar bort en lista tas inte prenumeranterna bort."

#: views/segments/translations.html:15
msgid "1 list was permanently deleted. Note that deleting a list does not delete its subscribers."
msgstr "En lista togs bort permanent. Observera att om du tar bort en lista tas inte dess prenumeranter bort."

#: views/segments/translations.html:14
msgid "%1$d lists were moved to the trash. Note that deleting a list does not delete its subscribers."
msgstr "%1$d listor flyttades till papperskorgen. Observera att om du tar bort en lista tas inte prenumeranterna bort."

#: views/segments/translations.html:13
msgid "1 list was moved to the trash. Note that deleting a list does not delete its subscribers."
msgstr "En lista flyttades till papperskorgen. Observera att om du tar bort en lista tas inte dess prenumeranter bort."

#: views/segments/translations.html:5
msgid "List successfully added!"
msgstr "Listan har lagts till!"

#: views/segments/translations.html:4
msgid "List successfully updated!"
msgstr "Listan har uppdaterats!"

#: views/segments/translations.html:3
#: views/subscribers/importExport/import/step_data_manipulation.html:20
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"

#: views/subscribers/subscribers.html:81
msgid "Tip:"
msgstr "Tips:"

#: views/settings_translations.html:15 views/upgrade_tiers.html:68
msgid "From"
msgstr "Från"

#: views/layout.html:117
msgid "[link]Update MailPoet[/link] to see the latest changes"
msgstr "[link]Uppdatera MailPoet[/link] för att se de senaste ändringarna"

#: views/layout.html:116
msgid "What’s new"
msgstr "Vad är nytt"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/FirstPurchase.php:85
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedInCategory.php:61
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedProduct.php:82
msgid "immediately"
msgstr "direkt"

#: views/segments/translations.html:186 views/subscribers/subscribers.html:91
msgid "Congratulations, you now have [subscribersCount] subscribers! Your plan is limited to [subscribersLimit] subscribers. You need to upgrade now to be able to continue using MailPoet."
msgstr "Grattis, du har nu [subscribersCount] prenumeranter! Ditt paket är begränsat till [subscribersLimit] prenumeranter. Du måste uppgradera nu för att kunna fortsätta använda MailPoet."

#: views/subscribers/subscribers.html:90
msgid "Congratulations, you now have [subscribersCount] subscribers! Our free version is limited to [subscribersLimit] subscribers. You need to upgrade now to be able to continue using MailPoet."
msgstr "Grattis, du har nu [subscribersCount] prenumeranter! Vår gratisversion är begränsad till [subscribersLimit] prenumeranter. Du måste uppgradera nu för att kunna fortsätta använda MailPoet."

#: views/subscribers/subscribers.html:89
msgid "Upgrade required"
msgstr "Uppgradering krävs"

#: lib/WooCommerce/MultichannelMarketing/MPMarketingChannel.php:167
msgid "Let MailPoet email your subscribers with your latest content. You can send daily, weekly, monthly, or even immediately after publication."
msgstr "Låt MailPoet skicka e-post till dina prenumeranter med ditt senaste innehåll. Du kan skicka dagligen, veckovis, månadsvis eller rentav direkt efter publiceringen."

#: lib/WooCommerce/MultichannelMarketing/MPMarketingChannel.php:156
msgid "Send a newsletter with images, buttons, dividers, and social bookmarks. Or, just send a basic text email."
msgstr "Skicka ett nyhetsbrev med bilder, knappar, avdelare och sociala bokmärken. Eller skicka bara ett enkelt textbaserat e-postmeddelande."

#: views/premium_key_validation_strings.html:2
#: lib/Util/Notices/SenderDomainAuthenticationNotices.php:164
#: lib/Util/Notices/SenderDomainAuthenticationNotices.php:169
msgid "Learn more"
msgstr "Läs mer"

#: views/settings_translations.html:169
msgid "See video guide"
msgstr "Se videoguide"

#: views/segments/translations.html:175 views/subscribers/subscribers.html:112
msgid "Something to improve."
msgstr "Något att förbättra."

#: views/segments/translations.html:172 views/subscribers/subscribers.html:109
msgid "Good stuff."
msgstr "Härligt!"

#: views/segments/translations.html:171 views/subscribers/subscribers.html:108
#: views/homepage.html:77 lib/Twig/Functions.php:352
msgid "Good"
msgstr "Bra"

#: views/segments/translations.html:168 views/subscribers/subscribers.html:105
#: views/homepage.html:74 lib/Twig/Functions.php:350
msgid "Excellent"
msgstr "Utmärkt"

#: views/segments/translations.html:12 views/subscribers/subscribers.html:50
msgid "Created on"
msgstr "Skapad"

#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Actions/SendEmailAction.php:157
#: lib/WooCommerce/Emails/MarketingConfirmation.php:138
msgid "Subject"
msgstr "Ämnesrad"

#: views/subscribers/importExport/import.html:50
#: views/subscribers/importExport/import.html:121
#: views/subscribers/subscribers.html:20
msgid "Show more details"
msgstr "Visa mer information"

#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:199
msgid "Global background"
msgstr "Global bakgrund"

#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:194
msgid "Content background"
msgstr "Bakgrund för innehåll"

#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:180
msgid "Heading line height"
msgstr "Höjd på rubrikrad"

#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:169
msgid "Text line height"
msgstr "Höjd på textrad"

#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:10
msgid "Branding color"
msgstr "Varumärkesfärg"

#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:1
msgid "Click to toggle"
msgstr "Klicka för att växla"

#: views/newsletter/templates/components/sidebar/content.hbs:2
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"

#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:71
msgid "Template name"
msgstr "Mallnamn"

#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:70
#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:72
msgid "Export template"
msgstr "Exportera mall"

#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:66
msgid "Insert template name"
msgstr "Infoga mallnamn"

#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:61
msgid "Export as template"
msgstr "Exportera som mall"

#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:60
#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:65
#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:67
msgid "Save as new template"
msgstr "Spara som en ny mall"

#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:46
msgid "Next"
msgstr "Nästa"

#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:21
#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:26
#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:45
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsvisa"

#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:18
#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:41
msgid "Activate now"
msgstr "Aktivera nu"

#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:17
msgid "The usage of this email template for your WooCommerce emails is not yet activated."
msgstr "Användningen av denna e-postmall för dina WooCommerce-meddelande är inte aktiverad ännu."

#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:11
#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:34
#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:55
msgid "Autosaved"
msgstr "Autosparat"

#: views/newsletter/templates/components/newsletterPreview.hbs:53
msgid "Didn’t receive the test email? Read our [link]quick guide[/link] to sending issues."
msgstr "Fick du inte testmeddelandet? Läs vår [link]snabbguide[/link] om problem med utskick."

#: views/newsletter/templates/components/newsletterPreview.hbs:50
msgid "Your test email has been sent!"
msgstr "Ditt testmeddelande har skickats!"

#: views/newsletter/templates/components/newsletterPreview.hbs:48
msgid "A MailPoet logo will appear in the footer of all emails sent with the free version of MailPoet."
msgstr "En MailPoet-logga kommer att visas i sidfoten på alla e-postmeddelanden som skickas med gratisversionen av MailPoet."

#: views/newsletter/templates/components/newsletterPreview.hbs:44
msgid "Send preview"
msgstr "Skicka förhandsvisning"

#: views/newsletter/templates/components/newsletterPreview.hbs:43
msgid "Sending…"
msgstr "Skickar…"

#: views/newsletter/templates/components/newsletterPreview.hbs:32
msgid "Send preview to"
msgstr "Skicka förhandsvisning till"

#: views/newsletter/templates/components/newsletterPreview.hbs:12
msgid "Send to email"
msgstr "Skicka till e-post"

#: views/newsletter/templates/components/heading.hbs:42
msgid "Preview text (usually displayed underneath the subject line in the inbox)"
msgstr "Förhandsvisningstext (som vanligtvis visas under ämnesraden i inkorgen)"

#: views/newsletter/templates/components/heading.hbs:23
#: views/newsletter/templates/components/heading.hbs:34
msgid "Click here to change the subject!"
msgstr "Klicka här för att ändra ämnet!"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:87
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:87
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:83
#: views/newsletter/templates/components/heading.hbs:10
msgid "Customer note"
msgstr "Kundanteckning"

#: views/newsletter/templates/components/heading.hbs:9
msgid "Completed order"
msgstr "Färdigbehandlad order"

#: views/newsletter/templates/components/heading.hbs:8
msgid "Processing order"
msgstr "Behandlar ordern"

#: views/newsletter/templates/components/heading.hbs:7
msgid "New account"
msgstr "Nytt konto"

#: views/newsletter/templates/components/heading.hbs:3
msgid "This email template will be used for all your WooCommerce emails. Meaning that any content added to this template will be visible in all WooCommerce emails. If you want to change email-specific content including titles, [link]visit WooCommerce settings[/link]."
msgstr "Denna e-postmall kommer att användas för alla dina WooCommerce-meddelanden. Det innebär att allt innehåll som läggs till i denna mall kommer att synas i alla WooCommerce-meddelanden. Om du vill ändra innehållet för specifika e-postmeddelanden eller deras rubriker, [link]gå till inställningarna för WooCommerce[/link]."

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/new_account.hbs:8
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/new_account.hbs:20
msgid "We look forward to seeing you soon."
msgstr "Vi hoppas att snart se dig igen."

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/new_account.hbs:7
msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can access your account area to view orders, change your password, and more at: %3$s"
msgstr "Tack för att du har skapat ett konto hos %1$s. Ditt användarnamn är %2$s. Du kan öppna din kontoöversikt för att se dina beställningar, ändra ditt lösenord och mer på: %3$s"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:74
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:113
msgid "Thanks for reading."
msgstr "Vi önskar dig en fin dag."

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:11
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:16
msgid "As a reminder, here are your order details:"
msgstr "Som en påminnelse, här är din orderinformation:"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:7
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:11
msgid "The following note has been added to your order:"
msgstr "Följande anteckning har skapats för din order:"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/completed_order.hbs:72
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/processing_order.hbs:110
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:113
msgid "Thanks for shopping with us."
msgstr "Tack för att du handlar hos oss."

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/completed_order.hbs:66
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:68
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/processing_order.hbs:102
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:103
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:103
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:99
msgid "Shipping address"
msgstr "Leveransadress"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/completed_order.hbs:61
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:63
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/processing_order.hbs:93
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:98
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:98
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:94
msgid "Billing address"
msgstr "Faktureringsadress"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/completed_order.hbs:49
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:51
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/processing_order.hbs:71
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:77
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:77
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:73
msgid "Total:"
msgstr "Totalt:"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/completed_order.hbs:45
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:47
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/processing_order.hbs:65
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:82
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:82
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:78
msgid "Payment method:"
msgstr "Betalsätt:"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/completed_order.hbs:39
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:41
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/processing_order.hbs:54
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:72
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:72
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:68
msgid "Shipping:"
msgstr "Frakt:"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/completed_order.hbs:35
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:37
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/processing_order.hbs:46
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:61
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:61
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:57
msgid "Subtotal:"
msgstr "Delsumma:"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/completed_order.hbs:18
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:20
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/processing_order.hbs:21
msgid "Quantity"
msgstr "Antal"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/completed_order.hbs:17
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:19
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/processing_order.hbs:19
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/FirstPurchaseThankYouPattern.php:54
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/FirstPurchaseThankYouPattern.php:77
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/FirstPurchaseThankYouPattern.php:104
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/FirstPurchaseThankYouPattern.php:127
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewArrivalsAnnouncementPattern.php:69
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewArrivalsAnnouncementPattern.php:92
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewArrivalsAnnouncementPattern.php:119
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewArrivalsAnnouncementPattern.php:142
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/PostPurchaseThankYouPattern.php:55
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/PostPurchaseThankYouPattern.php:78
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/PostPurchaseThankYouPattern.php:105
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/PostPurchaseThankYouPattern.php:128
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/ProductPurchaseFollowUpPattern.php:70
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/ProductPurchaseFollowUpPattern.php:93
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/ProductPurchaseFollowUpPattern.php:120
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/ProductPurchaseFollowUpPattern.php:143
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WinBackCustomerPattern.php:72
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WinBackCustomerPattern.php:95
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WinBackCustomerPattern.php:122
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WinBackCustomerPattern.php:145
msgid "Product"
msgstr "Produkt"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/completed_order.hbs:11
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:13
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/processing_order.hbs:11
msgid "[Order #0001]"
msgstr "[Order #0001]"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/completed_order.hbs:7
msgid "We have finished processing your order."
msgstr "Din order är färdigbehandlad."

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/completed_order.hbs:6
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:6
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/new_account.hbs:6
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/processing_order.hbs:6
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:10
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:10
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/new_account.hbs:9
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:10
msgid "Hi %s,"
msgstr "Hej %s,"

#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/completed_order.hbs:3
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:3
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/new_account.hbs:3
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/processing_order.hbs:3
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/completed_order.hbs:3
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/customer_note.hbs:3
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/new_account.hbs:3
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContentImproved/processing_order.hbs:3
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceHeading/block.hbs:3
msgid "Autogenerated content by WooCommerce"
msgstr "Automatiskt genererat innehåll från WooCommerce"

#: views/newsletter/templates/blocks/unknownBlockFallback/block.hbs:4
msgid "\"%s\" block type is not supported and will not be included in the email. You can either delete this block, or enable a plugin that adds support for this block."
msgstr "Blocktypen ”%s” stöds inte och kommer inte att inkluderas i e-postmeddelandet. Du kan antingen ta bort det här blocket, eller aktivera ett tillägg som lägger till stöd för detta block."

#: views/newsletter/templates/blocks/unknownBlockFallback/block.hbs:3
msgid "Unsupported block type"
msgstr "Blocktypen stöds ej"

#: views/newsletter/templates/blocks/spacer/settings.hbs:1
#: views/newsletter/templates/blocks/spacer/widget.hbs:4
msgid "Spacer"
msgstr "Avskiljare"

#: views/newsletter/templates/blocks/social/widget.hbs:2
msgid "Social"
msgstr "Sociala Medier"

#: views/newsletter/templates/blocks/social/settingsIconSelector.hbs:2
msgid "Add another social network"
msgstr "Lägg till ytterligare socialt nätverk"

#: views/newsletter/templates/blocks/social/settings.hbs:1
msgid "Select icons"
msgstr "Välj ikoner"

#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:8
#: views/newsletter/templates/blocks/products/widget.hbs:4
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:270
msgid "Products"
msgstr "Produkter"

#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsSelectionEmpty.hbs:1
msgid "No products available"
msgstr "Inga produkter tillgängliga"

#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:268
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:182
msgid "\"Buy now\" text"
msgstr "”Köp nu”-text"

#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:1
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settings.hbs:1
msgid "Product selection"
msgstr "Produktval"

#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsSelectionEmpty.hbs:1
msgid "No posts available"
msgstr "Inga inlägg tillgänliga"

#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsSelection.hbs:27
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsSelection.hbs:23
msgid "Loading posts..."
msgstr "Laddar inlägg ..."

#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsSelection.hbs:14
msgid "Private"
msgstr "Privat"

#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsSelection.hbs:13
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsSelection.hbs:8
msgid "Pending Review"
msgstr "Väntar på granskning"

#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsSelection.hbs:10
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsSelection.hbs:7
msgid "Published"
msgstr "Publicerad"

#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsSelection.hbs:3
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsSelection.hbs:3
msgid "Search..."
msgstr "Sök ..."

#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:75
msgid "Make the post title into a link"
msgstr "Gör inläggets rubrik till en länk"

#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settings.hbs:9
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settings.hbs:10
msgid "Insert selected"
msgstr "Infoga markerad"

#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:109
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settings.hbs:6
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settings.hbs:6
msgid "Back to selection"
msgstr "Tillbaka till markering"

#: views/newsletter/templates/blocks/image/settings.hbs:24
msgid "Alternative text"
msgstr "Alternativ text"

#: views/newsletter/templates/blocks/image/settings.hbs:4
msgid "Optional"
msgstr "Frivillig"

#: views/newsletter/templates/blocks/image/settings.hbs:1
#: views/newsletter/templates/blocks/image/widget.hbs:4
#: views/newsletter/templates/blocks/social/settingsIcon.hbs:27
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#: views/newsletter/templates/blocks/header/settings.hbs:1
#: views/newsletter/templates/blocks/header/widget.hbs:4
msgid "Header"
msgstr "Header"

#: views/newsletter/templates/blocks/footer/settings.hbs:70
#: views/newsletter/templates/blocks/header/settings.hbs:70
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:202
msgid "If an email client [link]does not support a custom web font[/link], a similar standard font will be used instead."
msgstr "Om en e-postklient [link]saknar stöd för anpassade webbteckensnitt[/link], används ett liknande standardteckensnitt i stället."

#: views/newsletter/templates/blocks/footer/settings.hbs:32
#: views/newsletter/templates/blocks/header/settings.hbs:33
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:164
msgid "Underline"
msgstr "Understruken"

#: views/newsletter/templates/blocks/footer/settings.hbs:1
#: views/newsletter/templates/blocks/footer/widget.hbs:4
msgid "Footer"
msgstr "Sidfot"

#: views/newsletter/templates/blocks/divider/widget.hbs:4
msgid "Divider"
msgstr "Avdelare"

#: views/newsletter/templates/blocks/divider/settings.hbs:32
msgid "Apply to all dividers"
msgstr "Använd på alla avdelare"

#: views/newsletter/templates/blocks/divider/settings.hbs:22
msgid "Divider color"
msgstr "Färg på avdelare"

#: views/newsletter/templates/blocks/divider/settings.hbs:15
msgid "Divider height"
msgstr "Höjd på avdelare"

#: views/newsletter/templates/blocks/divider/settings.hbs:1
msgid "Dividers"
msgstr "Avdelare"

#: views/newsletter/templates/blocks/container/twoColumnLayoutWidget21.hbs:4
msgid "2:1 columns"
msgstr "2:1 kolumner"

#: views/newsletter/templates/blocks/container/twoColumnLayoutWidget12.hbs:4
msgid "1:2 columns"
msgstr "1:2 kolumner"

#: views/newsletter/templates/blocks/container/twoColumnLayoutWidget.hbs:4
msgid "2 columns"
msgstr "2 kolumner"

#: views/newsletter/templates/blocks/container/threeColumnLayoutWidget.hbs:4
msgid "3 columns"
msgstr "3 kolumner"

#: views/newsletter/templates/blocks/container/settings.hbs:39
msgid "Tile"
msgstr "Sida vid sida"

#: views/newsletter/templates/blocks/container/settings.hbs:33
msgid "Fit"
msgstr "Anpassa"

#: views/newsletter/templates/blocks/container/settings.hbs:27
msgid "Scale"
msgstr "Fyll"

#: views/newsletter/templates/blocks/container/settings.hbs:20
#: views/newsletter/templates/blocks/image/settings.hbs:19
msgid "Select another image"
msgstr "Välj en annan bild"

#: views/newsletter/templates/blocks/container/settings.hbs:13
msgid "Background image"
msgstr "Bakgrundsbild"

#: views/newsletter/templates/blocks/container/settings.hbs:7
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrundsfärg"

#: views/newsletter/templates/blocks/container/settings.hbs:1
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/layout.hbs:2
msgid "Columns"
msgstr "Kolumner"

#: views/newsletter/templates/blocks/container/oneColumnLayoutWidget.hbs:4
msgid "1 column"
msgstr "1 kolumn"

#: views/newsletter/templates/blocks/container/emptyBlock.hbs:1
msgid "Add a content block here."
msgstr "Lägg till ett innehållsblock här."

#: views/newsletter/templates/blocks/container/emptyBlock.hbs:1
msgid "Add a column block here."
msgstr "Lägg till ett kolumnblock här."

#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:119
msgid "Apply styles to all buttons"
msgstr "Använd stilar på alla knappar"

#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:110
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:94
msgid "Height"
msgstr "Höjd"

#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:101
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:85
#: views/newsletter/templates/blocks/image/settings.hbs:32
msgid "Width"
msgstr "Bredd"

#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:92
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:76
msgid "Rounded corners"
msgstr "Rundade hörn"

#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:84
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:68
msgid "Border"
msgstr "Ram"

#: views/form/editor.html:50
#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:78
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:62
#: views/newsletter/templates/blocks/divider/settings.hbs:28
#: views/newsletter/templates/blocks/footer/settings.hbs:41
#: views/newsletter/templates/blocks/header/settings.hbs:42
#: views/newsletter/templates/blocks/spacer/settings.hbs:6
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"

#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:70
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:54
msgid "Bold"
msgstr "Fetstil"

#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:44
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:28
#: views/newsletter/templates/blocks/footer/settings.hbs:3
#: views/newsletter/templates/blocks/header/settings.hbs:3
#: views/newsletter/templates/blocks/social/settingsIcon.hbs:59
#: views/newsletter/templates/blocks/text/settings.hbs:1
#: views/newsletter/templates/blocks/text/settings.hbs:2
#: views/newsletter/templates/blocks/text/widget.hbs:4
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:19
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:53
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:37
#: views/newsletter/templates/blocks/footer/settings.hbs:12
#: views/newsletter/templates/blocks/header/settings.hbs:13
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:32
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:61
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:85
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:114
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:143
msgid "Custom fonts"
msgstr "Anpassade teckensnitt"

#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:48
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:32
#: views/newsletter/templates/blocks/footer/settings.hbs:7
#: views/newsletter/templates/blocks/header/settings.hbs:8
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:26
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:55
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:79
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:108
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:137
msgid "Standard fonts"
msgstr "Standardteckensnitt"

#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:23
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:7
#: views/newsletter/templates/blocks/image/settings.hbs:65
#: views/newsletter/templates/blocks/social/settings.hbs:3
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"

#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:4
msgid "Label"
msgstr "Etikett"

#: views/newsletter/templates/blocks/base/toolsGeneric.hbs:31
msgid "Drag to move"
msgstr "Dra för att flytta"

#: views/newsletter/templates/blocks/base/toolsGeneric.hbs:20
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Bekräfta radering"

#: views/newsletter/templates/blocks/base/toolsGeneric.hbs:18
#: views/subscribers/importExport/import/step_data_manipulation.html:32
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: views/newsletter/templates/blocks/base/toolsGeneric.hbs:17
msgid "Cancel deletion"
msgstr "Avbryt radering"

#: views/newsletter/templates/blocks/base/toolsGeneric.hbs:14
#: views/newsletter/templates/blocks/base/toolsGeneric.hbs:21
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"

#: views/newsletter/templates/blocks/base/toolsGeneric.hbs:8
msgid "Edit settings"
msgstr "Ändra inställningar"

#: views/newsletter/templates/blocks/base/toolsGeneric.hbs:3
msgid "Switch editing layer"
msgstr "Byt redigeringslager"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/block.hbs:4
msgid "This is only a preview! Your subscribers will see your latest blog posts."
msgstr "Detta är endast en förhandsgranskning! Dina prenumeranter kommer se dina senaste blogginlägg."

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/widget.hbs:4
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/widget.hbs:4
msgid "Automatic Latest Content"
msgstr "Senaste innehållet automatiskt"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:277
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:309
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:247
msgid "Show divider between posts"
msgstr "Visa avdelare mellan inlägg"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:270
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:302
msgid "Oldest"
msgstr "Äldsta"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:264
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:296
msgid "Newest"
msgstr "Nyaste"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:260
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:292
msgid "Sort by"
msgstr "Sortera efter"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:252
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:284
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:287
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:238
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:201
msgid "Design a button"
msgstr "Utforma en knapp"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:233
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:265
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:219
msgid "\"Read more\" text"
msgstr "”Läs mer”-text"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:205
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:237
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:191
msgid "Show categories"
msgstr "Visa kategorier"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:198
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:224
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:230
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:256
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:184
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:210
msgid "Preceded by:"
msgstr "Föregås av:"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:179
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:211
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:165
msgid "Show author"
msgstr "Visa författare"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:148
msgid "Above title"
msgstr "Ovanför rubriken"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:142
msgid "Below title"
msgstr "Nedanför rubriken"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:138
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:158
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:113
msgid "Featured image position"
msgstr "Position för utvald bild"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:120
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:122
msgid "Title as links"
msgstr "Rubrik som länkar"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:92
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:94
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:47
msgid "Show as list"
msgstr "Visa som lista"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:58
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:60
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:11
msgid "Full post"
msgstr "Hela inlägget"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:52
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:54
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:5
msgid "Excerpt"
msgstr "Utdrag"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:45
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:45
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:82
msgid "Hide display options"
msgstr "Dölj visningsalternativ"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:32
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:32
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:59
msgid "Exclude"
msgstr "Exkludera"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:26
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:26
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:53
msgid "Include"
msgstr "Inkludera"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:10
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:10
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsSelection.hbs:8
msgid "MailPoet pages"
msgstr "MailPoet-sidor"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:9
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:9
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsSelection.hbs:7
msgid "Pages"
msgstr "Sidor"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:8
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:8
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsSelection.hbs:6
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/widget.hbs:4
msgid "Posts"
msgstr "Inlägg"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:4
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:4
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:4
msgid "Show max:"
msgstr "Visa max:"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:1
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:1
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settings.hbs:1
msgid "Post selection"
msgstr "Inläggsval"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/widget.hbs:4
msgid "Abandoned Cart Content"
msgstr "Innehåll i övergiven varukorg"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:196
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:291
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:323
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:308
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:261
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:222
msgid "Select divider"
msgstr "Välj avdelare"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:182
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:294
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:208
msgid "Show divider between products"
msgstr "Visa avdelare mellan produkter"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:168
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:189
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:215
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:221
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:247
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:254
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:175
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:201
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:168
msgid "Above text"
msgstr "Ovanför text"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:162
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:195
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:221
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:227
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:253
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:248
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:181
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:207
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:162
msgid "Below text"
msgstr "Nedanför texten"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:158
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:244
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:158
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/completed_order.hbs:19
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/customer_note.hbs:21
#: views/newsletter/templates/blocks/woocommerceContent/processing_order.hbs:24
msgid "Price"
msgstr "Pris"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:150
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:171
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:203
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:236
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:157
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:150
msgid "Padded"
msgstr "Utfylld"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:144
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:165
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:197
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:230
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:151
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:144
msgid "Full width"
msgstr "Full bredd"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:140
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:161
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:193
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:226
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:147
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:140
msgid "Image width"
msgstr "Bildbredd"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:134
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:154
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:186
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:220
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:141
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:134
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:128
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:180
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:214
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:135
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:128
msgid "Alternate"
msgstr "Alternativ"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:110
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:162
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:196
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:117
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:110
msgid "Centered"
msgstr "Centrerat"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:106
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:192
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:106
msgid "Product image position"
msgstr "Position för produktbild"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:63
#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:122
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:114
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:116
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:174
#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:39
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:23
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:149
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:208
#: views/newsletter/templates/blocks/footer/settings.hbs:60
#: views/newsletter/templates/blocks/header/settings.hbs:61
#: views/newsletter/templates/blocks/image/settings.hbs:81
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:69
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:129
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:63
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:122
msgid "Right"
msgstr "Höger"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:57
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:108
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:110
#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:33
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:17
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:143
#: views/newsletter/templates/blocks/footer/settings.hbs:54
#: views/newsletter/templates/blocks/header/settings.hbs:55
#: views/newsletter/templates/blocks/image/settings.hbs:75
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:63
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:57
msgid "Center"
msgstr "Centrerat"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:51
#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:116
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:102
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:104
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:168
#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:27
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:11
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:137
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:202
#: views/newsletter/templates/blocks/footer/settings.hbs:48
#: views/newsletter/templates/blocks/header/settings.hbs:49
#: views/newsletter/templates/blocks/image/settings.hbs:69
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:57
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:123
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:51
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:116
msgid "Left"
msgstr "Vänster"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:47
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:98
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:100
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:133
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:53
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:47
msgid "Title Alignment"
msgstr "Rubrikens justering"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:41
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:86
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:88
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:127
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:41
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:41
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:130
msgid "Heading 3"
msgstr "Överskrift 3"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:35
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:80
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:82
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:121
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:35
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:35
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:101
msgid "Heading 2"
msgstr "Överskrift 2"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:29
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:74
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:76
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:115
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:29
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:29
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:72
msgid "Heading 1"
msgstr "Överskrift 1"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:25
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:70
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:72
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:111
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:25
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:25
msgid "Title Format"
msgstr "Rubrikformat"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:17
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:103
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:17
msgid "Title and description"
msgstr "Rubrik och beskrivning"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:11
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:97
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:11
msgid "Title and a short description"
msgstr "Rubrik och en kort beskrivning"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:5
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:64
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:66
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:91
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:17
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:5
msgid "Title only"
msgstr "Endast rubriken"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settings.hbs:1
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:41
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:43
#: views/newsletter/templates/blocks/container/settings.hbs:23
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:110
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:80
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settings.hbs:7
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settings.hbs:7
msgid "Display options"
msgstr "Visningsalternativ"

#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/block.hbs:3
msgid "This is only a preview! Your customers will see the product(s) they left in their shopping cart."
msgstr "Detta är endast en förhandsgranskning! Dina kunder kommer se produkten/produkterna de lämnat i varukorgen."

#: views/newsletter/editor.html:1800
msgid "Edit this to insert text."
msgstr "Redigera detta för att infoga text."

#: views/newsletter/editor.html:1787
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: views/newsletter/editor.html:1776
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: views/newsletter/editor.html:1640
msgid "An image of..."
msgstr "En bild av ..."

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:243
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:275
#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:1
#: views/newsletter/templates/blocks/button/widget.hbs:4
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:278
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:229
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:192
#: views/newsletter/editor.html:1522
msgid "Button"
msgstr "Knapp"

#: views/newsletter/editor.html:1268
msgid "Custom"
msgstr "Anpassat"

#: views/newsletter/editor.html:1357
msgid "Website"
msgstr "Webbplats"

#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:237
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:269
#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:14
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:272
#: views/newsletter/templates/blocks/image/settings.hbs:4
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:223
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:186
#: views/newsletter/templates/blocks/social/settingsIcon.hbs:42
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:159
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:168
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:177
msgid "Link"
msgstr "Länk"

#. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/WelcomeEmailPattern.php:72
msgid "Welcome Email"
msgstr "Välkomstmeddelande"

#: lib/Config/Menu.php:497
msgid "Logs"
msgstr "Loggar"

#: views/parsley-translations.html:24
msgid "This value should be the same."
msgstr "Detta värde måste vara samma."

#: views/parsley-translations.html:23
msgid "You must select between %s and %s choices."
msgstr "Du måste välja mellan %s och %s alternativ."

#: views/parsley-translations.html:22
msgid "You must select %s choices or fewer."
msgstr "Du måste välja %s eller färre alternativ."

#: views/parsley-translations.html:21
msgid "You must select at least %s choices."
msgstr "Du måste välja minst %s alternativ."

#: views/parsley-translations.html:20
msgid "This value length is invalid. It should be between %s and %s characters long."
msgstr "Detta värde är ogiltigt. Det måste vara mellan %s och %s tecken långt."

#: views/parsley-translations.html:19
msgid "This value is too long. It should have %s characters or fewer."
msgstr "Detta värde är för långt. Det måste ha %s eller färre tecken."

#: views/parsley-translations.html:18
msgid "This value is too short. It should have %s characters or more."
msgstr "Detta värde är för kort. Det måste ha %s eller fler tecken."

#: views/parsley-translations.html:17
msgid "This value should be between %s and %s."
msgstr "Detta värde måste vara mellan %s och %s."

#: views/parsley-translations.html:16
msgid "This value should be lower than or equal to %s."
msgstr "Detta värde måste vara mindre än eller lika med %s."

#: views/parsley-translations.html:15
msgid "This value should be greater than or equal to %s."
msgstr "Detta värde måste måste vara större än eller lika med %s."

#: views/parsley-translations.html:13
msgid "This value is required."
msgstr "Detta värde krävs."

#: views/parsley-translations.html:12
msgid "This value should not be blank."
msgstr "Detta värde kan inte vara tomt."

#: views/parsley-translations.html:10
#: lib/Form/Block/BlockRendererHelper.php:299
msgid "This value should be alphanumeric."
msgstr "Detta värde måste vara alfanumeriskt."

#: views/parsley-translations.html:9 lib/Form/Block/BlockRendererHelper.php:297
msgid "This value should be digits."
msgstr "Detta värde måste vara siffror."

#: views/parsley-translations.html:8 lib/Form/Block/BlockRendererHelper.php:295
msgid "This value should be a valid integer."
msgstr "Detta värde måste vara ett giltigt heltal."

#: views/parsley-translations.html:7 lib/Form/Block/BlockRendererHelper.php:293
msgid "This value should be a valid number."
msgstr "Detta värde måste vara ett giltigt nummer."

#: views/parsley-translations.html:6 lib/Form/Block/BlockRendererHelper.php:291
msgid "This value should be a valid url."
msgstr "Detta värde måste vara en giltig URL."

#: views/parsley-translations.html:5 lib/Form/Block/BlockRendererHelper.php:39
#: lib/Form/Block/BlockRendererHelper.php:289
msgid "This value should be a valid email."
msgstr "Detta värde måste vara en giltig e-postadress."

#: views/parsley-translations.html:3 views/parsley-translations.html:14
#: lib/Form/Block/BlockRendererHelper.php:301
msgid "This value seems to be invalid."
msgstr "Detta värde verkar vara ogiltigt."

#: views/form/front_end_form.html:74 views/homepage.html:62
msgid "Close"
msgstr "Stäng"

#: views/subscribers/subscribers.html:93 views/layout.html:132
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Uppgradera nu"

#: views/layout.html:128
msgid "Your plan is limited to [subscribersLimit] subscribers."
msgstr "Ditt paket är begränsat till [subscribersLimit] prenumeranter."

#: views/layout.html:127
msgid "Our free version is limited to [subscribersLimit] subscribers."
msgstr "Vår gratisversion är begränsad till [subscribersLimit] prenumeranter."

#: views/layout.html:120
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Avfärda detta meddelande."

#: views/layout.html:119
msgid "An error has happened while performing a request, the server request has timed out after %d seconds"
msgstr "Ett fel inträffade vid förfrågan, time-out efter %d sekunder"

#. translators: %d is the error code.
#. translators: %d will be replaced by an error code
#: views/layout.html:118 lib/Services/Bridge/API.php:231
#: lib/Services/Bridge/API.php:288 lib/Services/Bridge/API.php:334
msgid "An error has happened while performing a request, the server has responded with response code %d"
msgstr "Ett fel inträffade när en begäran utfördes, servern har svarat med svarskoden %d"

#: views/help.html:78
msgid "Nothing to show."
msgstr "Inget att visa."

#: views/help.html:76
msgid "Updated at"
msgstr "Uppdaterad"

#: views/help.html:74
msgid "Scheduled at"
msgstr "Schemalagt till"

#: views/help.html:63
msgid "Total paused tasks"
msgstr "Totalt antal pausade aktiviteter"

#: views/help.html:62
msgid "Total running tasks"
msgstr "Totalt antal pågående aktiviteter"

#: views/help.html:60
msgid "Total scheduled tasks"
msgstr "Totalt antal schemalagda aktiviteter"

#: views/help.html:59
msgid "Total completed tasks"
msgstr "Totalt antal slutförda aktiviteter"

#: views/help.html:49
msgid "no"
msgstr "nej"

#: views/help.html:48
msgid "yes"
msgstr "ja"

#: views/help.html:39
msgid "Read our Privacy Notice"
msgstr "Läs vår integritetsinformation"

#: views/help.html:38
msgid "If you send with MailPoet, we track data that is used to ensure that the service works correctly."
msgstr "Om du skickar med MailPoet registrerar vi data som används för att säkerställa att tjänsten fungerar korrekt."

#: views/help.html:37
msgid "Third-party services used within the plugin may track information such as your email & IP address."
msgstr "Tredjepartstjänster som används inom tillägget kan spåra information som din e-postadress och IP-adress."

#: views/help.html:36
msgid "MailPoet respects your privacy. We don’t track any information about your website or yourself without your explicit consent."
msgstr "MailPoet respekterar din personliga integritet. Vi spårar inte någon information om din webbplats eller dig själv utan ditt uttryckliga medgivande."

#: views/help.html:35
msgid "Sending Queue"
msgstr "Utskickskö"

#: views/help.html:34
msgid "Cron"
msgstr "Cron"

#: views/help.html:29
msgid "The information below is useful when you need to get in touch with our support. Just copy all the text below and paste it into a message to us."
msgstr "Informationen nedan är användbar när du behöver komma i kontakt med vår support. Kopiera hela texten nedan och klistra in den i ett meddelande till oss."

#: views/help.html:28
msgid "Visit our Knowledge Base for more articles"
msgstr "Besök vår kunskapsbas för fler artiklar"

#: views/help.html:27
msgid "Click on one of these categories below to find more information:"
msgstr "Klicka på någon av kategorierna nedan för att hitta mer information:"

#: views/layout.html:157
msgid "Please consult our [link]knowledge base article[/link] for troubleshooting tips."
msgstr "Vänligen se vår [link]kunskapsbasartikel[/link] för felsökningstips."

#: views/layout.html:156
msgid "Connection unsuccessful."
msgstr "Anslutningen misslyckades."

#: views/layout.html:155
msgid "Connection successful."
msgstr "Anslutningen lyckades."

#: views/help.html:23
msgid "Task Scheduler"
msgstr "Jobbschemaläggare"

#: views/help.html:22
msgid "For the plugin to work, it must be able to establish connection with the task scheduler and the key activation/MailPoet Sending Service."
msgstr "För att tillägget ska fungera måste det kunna ansluta till jobbschemaläggaren och tjänsten för aktivering av nyckel/MailPoets distributionstjänst."

#: views/layout.html:158
msgid "For the plugin to work, it must be able to establish connection with the task scheduler."
msgstr "För att tillägget ska fungera måste det kunna ansluta till jobbschemaläggaren."

#: views/help.html:21
msgid "Your Privacy"
msgstr "Din integritet"

#: views/help.html:20
msgid "System Status"
msgstr "Systemstatus"

#: views/help.html:19
msgid "System Info"
msgstr "Systeminfo"

#: views/help.html:18
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Kunskapsbas"

#: views/segments/translations.html:30 views/subscribers/subscribers.html:19
msgid "Move to trash"
msgstr "Flytta till papperskorgen"

#: views/newsletter/templates/blocks/base/toolsGeneric.hbs:26
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicera"

#: views/segments/translations.html:28 views/subscribers/subscribers.html:17
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: views/segments/translations.html:2
#: views/subscribers/importExport/import/step_data_manipulation.html:7
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: views/form/templatesLegacy/settings/field_form.hbs:61
#: views/form/templatesLegacy/settings/submit.hbs:2
#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settings.hbs:5
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:299
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:331
#: views/newsletter/templates/blocks/button/settings.hbs:124
#: views/newsletter/templates/blocks/container/settings.hbs:47
#: views/newsletter/templates/blocks/coupon/settings.hbs:114
#: views/newsletter/templates/blocks/divider/settings.hbs:37
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:315
#: views/newsletter/templates/blocks/footer/settings.hbs:66
#: views/newsletter/templates/blocks/header/settings.hbs:67
#: views/newsletter/templates/blocks/image/settings.hbs:87
#: views/newsletter/templates/blocks/social/settings.hbs:34
#: views/newsletter/templates/blocks/spacer/settings.hbs:10
#: views/subscribers/importExport/import/step_data_manipulation.html:33
msgid "Done"
msgstr "Klar"

#: views/forms.html:9
msgid "<strong>Tip:</strong> check out [link]this list[/link] of form plugins that integrate with MailPoet."
msgstr "<strong>Tips:</strong> kolla in [link]denna lista[/link] över formulärtillägg som integrerar med MailPoet."

#: views/form/templatesLegacy/settings/validate.hbs:2
msgid "Validate for:"
msgstr "Bekräfta för:"

#: views/form/templatesLegacy/settings/segment_selection_item.hbs:11
msgid "Move"
msgstr "Flytta"

#: views/form/templatesLegacy/settings/segment_selection_item.hbs:10
#: views/form/templatesLegacy/settings/values_item.hbs:20
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"

#: views/form/templatesLegacy/settings/segment_selection.hbs:8
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"

#: views/form/templatesLegacy/settings/segment_selection.hbs:4
msgid "Select the list that you want to add:"
msgstr "Välj den lista som du vill lägga till:"

#: views/form/templatesLegacy/settings/required.hbs:2
msgid "Is this field mandatory?"
msgstr "Är detta fält obligatoriskt?"

#: views/form/templatesLegacy/settings/label_within.hbs:2
msgid "Display label within input:"
msgstr "Visa etikett i inmatningsfält:"

#: views/form/templatesLegacy/settings/label.hbs:2
msgid "Label:"
msgstr "Etikett:"

#: views/form/templatesLegacy/settings/field_form.hbs:46
msgid "Field name:"
msgstr "Fältnamn:"

#: views/form/templatesLegacy/settings/field_form.hbs:11
msgid "Select a field type:"
msgstr "Välj en fälttyp:"

#: views/form/templatesLegacy/settings/field.hbs:24
msgid "1 line"
msgid_plural "%d lines"
msgstr[0] "1 rad"
msgstr[1] "%d rader"

#: views/form/templatesLegacy/settings/field.hbs:19
msgid "Number of lines:"
msgstr "Antal rader:"

#: views/deactivationPoll/link-poll.html:52
#: views/form/templatesLegacy/settings/date_default.hbs:11
#: views/form/templatesLegacy/settings/label_within.hbs:5
#: views/form/templatesLegacy/settings/required.hbs:9
#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:73
#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:186
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:124
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:281
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:126
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:313
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:159
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:298
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:79
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:251
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:73
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:212
#: views/subscribers/importExport/import.html:110
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: views/form/templatesLegacy/settings/date_default.hbs:2
msgid "Preselect today's date:"
msgstr "Förvälj dagens datum:"

#: views/form/front_end_form.html:65
msgid "An error occurred, make sure you have filled all the required fields."
msgstr "Ett fel inträffade, se till att du har fyllt i alla obligatoriska fält."

#: views/form/editor.html:205
msgid "A video tour of the form editor"
msgstr "En videoguide för formulärredigeraren"

#: views/form/editor.html:204
msgid "Close Button Style"
msgstr "Stil på stängningsknapp"

#: views/form/editor.html:203
msgid "Psssst. We try our best to show you what the widget might look like, but better check the final result on your website."
msgstr "Psssst. Vi gör vårt bästa för att visa dig hur widgeten kan komma att se ut, men du bör kontrollera det slutliga resultatet på din webbplats."

#: views/form/editor.html:185
msgid "Theme’s default fonts"
msgstr "Temats standardtypsnitt"

#: views/form/editor.html:184
msgid "Font Family"
msgstr "Typsnittsfamilj"

#: views/form/editor.html:183
msgid "Form Preview"
msgstr "Förhandsgranskning av formulär"

#: views/form/editor.html:182
msgid "This is what the error message looks like."
msgstr "Så här ser ett felmeddelande ut."

#: views/form/editor.html:181
msgid "This is what the success message looks like."
msgstr "Så här ser ett lyckat meddelande ut."

#: views/form/editor.html:180
msgid "The custom field [name] already exists. Please choose another name."
msgstr "Det anpassade fältet [name] finns redan, välj ett annat namn."

#: views/form/editor.html:176
msgid "New Custom Field."
msgstr "Nytt anpassat fält."

#: views/form/editor.html:175
msgid "Create a new custom field for your subscribers."
msgstr "Skapa ett nytt anpassat fält för dina prenumeranter."

#: views/form/editor.html:174
msgid "Create Custom Field"
msgstr "Skapa anpassat fält"

#: views/form/templatesLegacy/settings/field.hbs:61 views/form/editor.html:173
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Lägg till stycken automatiskt"

#: views/form/editor.html:171
msgid "Subscribe to our newsletter and join [mailpoet_subscribers_count] other subscribers."
msgstr "Prenumerera på vårt nyhetsbrev och gör som [mailpoet_subscribers_count] andra prenumeranter."

#: views/form/editor.html:170
msgid "Display custom text or HTML code in your form."
msgstr "Visa anpassad text eller HTML-kod i ditt formulär."

#: views/form/editor.html:169
msgid "Custom HTML"
msgstr "Anpassad HTML"

#: views/form/editor.html:166
msgid "Display label within input"
msgstr "Visa etikett inuti inmatningsfält"

#: views/form/editor.html:164
msgid "Email input or submit is missing. Try reloading the form editor."
msgstr "Inmatningsfält för e-post eller skicka-knapp saknas. Prova att ladda om formulärredigeraren."

#: views/form/editor.html:162
msgid "Button used to submit the form."
msgstr "Knapp för att skicka formuläret."

#: views/form/editor.html:161
msgid "Submit button"
msgstr "Skicka-knapp"

#: views/form/editor.html:160
msgid "Input field used to catch subscribers’ email addresses."
msgstr "Inmatningsfält som används för att hämta prenumerantens e-postadress."

#: views/form/editor.html:158
msgid "Select the list that you want to add"
msgstr "Välj den lista som du vill lägga till"

#: views/form/editor.html:157 views/subscribers/importExport/import.html:51
msgid "Please select at least one list"
msgstr "Vänligen välj minst en lista"

#: views/form/editor.html:156
msgid "Select list(s):"
msgstr "Välj lista/listor:"

#: views/form/editor.html:155
msgid "Allow your subscribers to select which list(s) they want to subscribe to."
msgstr "Låt dina prenumeranter välja vilka listor de vill prenumerera på."

#: views/form/editor.html:154
msgid "List selection"
msgstr "Listval"

#: views/form/editor.html:153
msgid "Input field used to catch subscribers’ last names."
msgstr "Inmatningsfält som används för att hämta prenumerantens efternamn."

#: views/form/editor.html:151
msgid "Input field used to catch subscribers’ first names."
msgstr "Inmatningsfält som används för att hämta prenumerantens förnamn."

#: views/form/editor.html:149
msgid "Mandatory field"
msgstr "Obligatoriskt fält"

#: views/form/templatesLegacy/settings/values.hbs:4 views/form/editor.html:148
msgid "Add item"
msgstr "Lägg till objekt"

#: views/form/templatesLegacy/settings/validate.hbs:21
#: views/form/editor.html:147
msgid "Phone number, (+,-,#,(,) and spaces allowed)"
msgstr "Telefonnummer, (+,-,#,(,) och mellanslag tillåtna)"

#: views/form/templatesLegacy/settings/validate.hbs:16
#: views/form/editor.html:146
msgid "Alphanumerical"
msgstr "Alfanumeriskt"

#: views/form/templatesLegacy/settings/validate.hbs:11
#: views/form/editor.html:145
msgid "Numbers only"
msgstr "Endast siffror"

#: views/form/templatesLegacy/settings/validate.hbs:6
#: views/form/editor.html:144
msgid "Nothing"
msgstr "Inget"

#: views/form/editor.html:143
msgid "Validate for"
msgstr "Bekräfta för"

#: views/form/editor.html:134
msgid "Preselect today’s date"
msgstr "Ange dagens datum som förval"

#: views/form/templatesLegacy/settings/date_formats.hbs:9
#: views/form/editor.html:133
msgid "Order"
msgstr "Beställning"

#: views/form/templatesLegacy/settings/date_types.hbs:2
#: views/form/editor.html:132
msgid "Type of date"
msgstr "Typ av datum"

#: views/form/editor.html:127
msgid "Display on posts with these tags"
msgstr "Visa i inlägg med dessa etiketter"

#: views/form/editor.html:125
msgid "Display on posts with these categories"
msgstr "Visa i inlägg med dessa kategorier"

#: views/form/templatesLegacy/settings/field_form.hbs:33
#: views/form/editor.html:122
msgid "Checkbox"
msgstr "Kryssruta"

#: views/form/templatesLegacy/settings/field_form.hbs:29
#: views/form/editor.html:121
msgid "Radio buttons"
msgstr "Radioknappar"

#: views/form/templatesLegacy/settings/field_form.hbs:25
#: views/form/editor.html:120
msgid "Text Area"
msgstr "Textfält"

#: views/form/templatesLegacy/settings/field_form.hbs:21
#: views/form/editor.html:119
msgid "Text Input"
msgstr "Textinmatning"

#: views/form/editor.html:118
msgid "This field will be deleted for all your subscribers. Are you sure?"
msgstr "Detta fält kommer att tas bort för alla dina prenumeranter. Är du säker?"

#: views/form/editor.html:115
msgid "Number of lines"
msgstr "Antal rader"

#: views/form/editor.html:114
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: views/form/editor.html:113
msgid "Custom Fields"
msgstr "Anpassade fält"

#: views/form/editor.html:112
msgid "Fields"
msgstr "Fält"

#: views/form/editor.html:110
msgid "Go to Page"
msgstr "Gå till sida"

#: views/form/editor.html:109
msgid "Show message"
msgstr "Visa meddelande"

#: views/form/editor.html:108
msgid "After submit…"
msgstr "Efter registrering …"

#: views/form/editor.html:107
msgid "This form adds the subscribers to these lists"
msgstr "Detta formulär lägger till prenumeranterna i dessa listor"

#: views/form/editor.html:103
msgid "You can add this form to a [link]widget area of your theme[/link] (new tab)."
msgstr "Du kan lägga till detta formulär i ett [link]widgetområde i ditt tema[/link] (ny flik)."

#: views/form/editor.html:101
msgid "Show animation on display"
msgstr "Visa animering vid visning"

#: views/form/editor.html:84
msgid "This form placement allows you to add this form at the end of all the pages or posts, below the content."
msgstr "Denna formulärplacering låter dig lägga till detta formulär i slutet av alla sidor eller inlägg, under innehållet."

#: views/form/editor.html:83
msgid "Exit-intent display"
msgstr "Visa vid avsikt att lämna webbplatsen"

#: views/form/editor.html:82
msgid "Show the form immediately if the visitor attempts to leave the site."
msgstr "Visa formuläret omedelbart om besökaren försöker lämna webbplatsen."

#: views/form/editor.html:81
msgid "Display on exit-intent"
msgstr "Visa vid avsikt att lämna"

#: views/form/editor.html:80
msgid "Display your form in a pop-up window."
msgstr "Visa ditt formulär i ett pop-up-fönster."

#: views/form/editor.html:79
msgid "Display your form in a slide–in form on top of your page content."
msgstr "Glid in ditt formulär ovanför ditt sidoinnehåll."

#: views/form/editor.html:78
msgid "Display your form in a fixed horizontal bar at the top or bottom of posts or pages."
msgstr "Visa ditt formulär i ett fast horisontellt fält överst eller nederst i inlägg eller på sidor."

#: views/form/editor.html:77
msgid "Custom field saved."
msgstr "Anpassat fält sparades."

#: views/form/editor.html:76
msgid "Cookies reset — you will see all your dismissed popup forms again."
msgstr "Cookies återställda – du kommer att se alla dina avfärdade popup-formulär igen."

#: views/form/editor.html:75
msgid "Form saved."
msgstr "Formuläret sparades."

#: views/form/editor.html:68
msgid "Apply styles to all inputs"
msgstr "Tillämpa stilar på all inmatning"

#: views/form/editor.html:56
msgid "Inherit style from theme"
msgstr "Ärv stil från temat"

#: views/form/editor.html:55
msgid "Inherit from theme"
msgstr "Ärv från tema"

#: views/form/editor.html:53
msgid "Font Size"
msgstr "Textstorlek"

#: views/form/editor.html:52
msgid "Select Image…"
msgstr "Välj bild…"

#: views/form/editor.html:51
msgid "Background Image"
msgstr "Bakgrundsbild"

#: views/form/editor.html:48
#: views/newsletter/templates/blocks/social/settings.hbs:27
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:2
msgid "Styles"
msgstr "Stilar"

#: views/form/editor.html:46
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:148
msgid "Form"
msgstr "Formulär"

#: views/form/editor.html:45 views/segments/translations.html:38
#: views/subscribers/subscribers.html:87
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"

#: views/form/editor.html:43
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"

#: views/form/editor.html:42
msgid "Display the form"
msgstr "Visa formuläret"

#: views/emails/statsNotificationLayout.html:104
msgid "Disable these emails"
msgstr "Inaktivera dessa e-postmeddelanden"

#: views/emails/statsNotificationLayout.html:96
msgid "And my click rate?"
msgstr "Och min klickfrekvens?"

#: views/emails/statsNotificationLayout.html:87
msgid "How to improve my open rate?"
msgstr "Hur kan jag förbättra min öppningsfrekvens?"

#: views/emails/statsNotificationLayout.html:86
#: views/emails/statsNotificationLayout.html:95
msgid "How to Improve Open and Click Rates"
msgstr "Hur man kan förbättra öppnings- och klickfrekvenser"

#: views/emails/statsNotification.html:478
msgid "View all stats"
msgstr "Visa all statistik"

#: views/emails/statsNotification.html:435
msgid "%s unique clicks"
msgstr "%s unika klick"

#: views/emails/statsNotification.html:411
msgid "Most clicked link"
msgstr "Mest klickade länk"

#: views/emails/statsNotification.html:84
msgid "Our free version is limited to [subscribersLimit] subscribers. You need to upgrade now to be able to continue using MailPoet."
msgstr "Vår gratisversion är begränsad till [subscribersLimit] prenumeranter. Du måste uppgradera nu för att kunna fortsätta använda MailPoet."

#: views/emails/statsNotification.html:66
msgid "Congratulations, you now have more than [subscribersLimit] subscribers!"
msgstr "Grattis, du har nu fler än [subscribersLimit] prenumeranter!"

#: views/emails/statsNotification.html:26
msgid "Your stats are in!"
msgstr "Din statistik är klar!"

#: views/emails/newSubscriberNotification.html:9
msgid "The MailPoet Plugin"
msgstr "Tillägget MailPoet"

#: views/emails/newSubscriberNotification.html:7
msgid "Cheers,"
msgstr "Hälsningar,"

#: views/emails/newSubscriberNotification.html:3
msgid "The subscriber %1$s has just subscribed to your list %2$s!"
msgstr "Prenumeranten %1$s har nyss prenumererat på din lista %2$s!"

#: views/emails/newSubscriberNotification.html:1
msgid "Howdy,"
msgstr "Hej!"

#: views/emails/congratulatoryMssEmail.html:61
msgid "This email was sent automatically with the MailPoet Sending Service after you activated your key in your MailPoet settings."
msgstr "Det här e-postmeddelandet skickades automatiskt med MailPoets utskickstjänst efter att du aktiverade din nyckel i dina MailPoet-inställningar."

#: views/emails/congratulatoryMssEmail.html:50
msgid "MailPoet is now sending your emails"
msgstr "MailPoet skickar nu dina e-postmeddelanden"

#: views/emails/congratulatoryMssEmail.html:50
#: views/segments/translations.html:169 views/subscribers/subscribers.html:106
msgid "Congrats!"
msgstr "Grattis!"

#: mailpoet.php:94
msgid "MailPoet cannot start because it is missing core files. Please reinstall the plugin."
msgstr "MailPoet kan inte startas eftersom kärnfiler saknas. Vänligen installera om tillägget."

#: mailpoet.php:88
msgid "MailPoet plugin cannot run under Microsoft's Internet Information Services (IIS) web server. We recommend that you use a web server powered by Apache or NGINX."
msgstr "Tillägget MailPoet kan inte köras under Microsofts Internet Information Services (IIS) webbserver. Vi rekommenderar att du använder en webbserver som drivs av Apache eller NGINX."

#: mailpoet.php:109
msgid "Please read our [link]instructions[/link] on how to upgrade your site."
msgstr "Läs våra [link]instruktioner[/link] om hur du uppgraderar din webbplats."

#. translators: %s is the number of minimum WordPress version that MailPoet
#. requires
#: mailpoet.php:41
msgid "MailPoet plugin requires WordPress version %s or newer. Please read our [link]instructions[/link] on how to resolve this issue."
msgstr "Tillägget MailPoet kräver WordPress version %s eller senare. Läs våra [link]instruktioner[/link] om hur du löser problemet."

#: lib/WP/Notice.php:42
msgid "MailPoet Error:"
msgstr "MailPoet-fel:"

#: lib/Util/Notices/UnauthorizedEmailInNewslettersNotice.php:67
msgid "Fix this!"
msgstr "Åtgärda detta!"

#: lib/Util/Notices/UnauthorizedEmailInNewslettersNotice.php:49
msgid "<b>Your automatic emails have been paused</b> because some email addresses haven’t been authorized yet."
msgstr "<b>Dina automatiska utskick har pausats</b> för att vissa e-postadresser inte har auktoriserats ännu."

#. translators: %d is the number of inactive subscribers.
#: lib/Util/Notices/InactiveSubscribersNotice.php:62
msgid "Good news! MailPoet won’t send emails to your %s inactive subscribers. This is a standard practice to maintain good deliverability and open rates. But if you want to disable it, you can do so in settings. [link]Read more.[/link]"
msgstr "Goda nyheter! MailPoet kommer inte att skicka e-post till dina %s inaktiva prenumeranter. Detta är praxis för att upprätthålla bra leveransbarhet och öppningsfrekvenser. Men om du vill inaktivera detta kan du göra det i inställningarna. [link]Läs mer.[/link]"

#: lib/Util/Notices/InactiveSubscribersNotice.php:58
msgid "Go to the Advanced Settings"
msgstr "Gå till avancerade inställningar"

#: lib/Util/Notices/HeadersAlreadySentNotice.php:76
msgid "[link]Learn how to fix this issue and restore functionality[/link]"
msgstr "[link]Lär dig hur du åtgärdar problemet och återställer funktionalitet[/link]"

#: lib/Util/Notices/HeadersAlreadySentNotice.php:71
msgid "CAPTCHA not rendering correctly"
msgstr "CAPTCHA som inte renderas korrekt"

#: lib/Util/Notices/HeadersAlreadySentNotice.php:70
msgid "Inaccurate tracking of email opens and clicks"
msgstr "Felaktig spårning av antal öppningar och klickningar i e-postmeddelanden"

#: lib/Util/Notices/HeadersAlreadySentNotice.php:69
msgid "It looks like there's an issue with some of the PHP files on your website which is preventing MailPoet from functioning correctly. If not resolved, you may experience:"
msgstr "Det verkar vara problem med några av PHP-filerna på din webbplats. De hindrar MailPoet från att fungera korrekt. Om detta inte åtgärdas kan det innebära:"

#. translators: %s is the subject of the newsletter.
#: lib/Util/Notices/EmailWithInvalidSegmentNotice.php:36
msgid "You are sending “%s“ to the deleted list. To continue sending, please restore the list. Alternatively, delete the newsletter if you no longer want to keep sending it."
msgstr "Du skickar ”%s” till den borttagna listan. För att fortsätta skicka behöver du återställa listan. Alternativt kan du ta bort nyhetsbrevet om du inte längre vill fortsätta att skicka det."

#: lib/Util/Notices/AfterMigrationNotice.php:35
msgid "Congrats! You’re progressing well so far. Complete your upgrade thanks to this [link]checklist[/link]."
msgstr "Grattis! Det går bra än så länge. Slutför uppgraderingen med hjälp av denna [link]checklista[/link]."

#. translators: %1$d is the amount of hours.
#: views/settings_translations.html:201 lib/Twig/Functions.php:250
msgid "every %1$d hours"
msgstr "var %1$d timme"

#: views/settings_translations.html:200 lib/Twig/Functions.php:248
msgid "every hour"
msgstr "varje timme"

#. translators: %1$d is the amount of minutes.
#: views/settings_translations.html:199 lib/Twig/Functions.php:247
msgid "every %1$d minutes"
msgstr "var %1$d minut"

#: views/settings_translations.html:198 lib/Twig/Functions.php:245
msgid "every minute"
msgstr "varje minut"

#. translators: %s is the number of seconds
#: lib/Subscription/Throttling.php:77
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekunder"

#. translators: %s is the number of minutes
#: lib/Subscription/Throttling.php:75
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minuter"

#. translators: %s is the number of hours
#: lib/Subscription/Throttling.php:73
msgid "%d hours"
msgstr "%d timmar"

#: lib/Subscription/Pages.php:479
msgid "Link to subscription management page is only available to mailing lists subscribers."
msgstr "Länken till sidan för att hantera prenumerationen är endast tillgänglig för prenumeranter på listan."

#: lib/Subscription/Pages.php:442
msgid "Accidentally unsubscribed?"
msgstr "Avregistrerad av misstag?"

#: lib/Subscription/Pages.php:426
msgid "Subscription management form is only available to mailing lists subscribers."
msgstr "Formuläret för att hantera prenumerationen är endast tillgängligt för prenumeranter på listan."

#: lib/Subscription/Pages.php:410
msgid "Yup, we've added you to our email list. You'll hear from us shortly."
msgstr "Japp, vi har lagt till dig i vår e-postlista. Vi hör av oss snart."

#: lib/Subscription/Pages.php:404
msgid "Confirm you want to unsubscribe"
msgstr "Bekräfta att du vill avregistrera"

#: lib/Subscription/Pages.php:392
msgid "You are now unsubscribed."
msgstr "Du har nu avslutat prenumerationen."

#: lib/Subscription/Pages.php:372
msgid "You are now subscribed!"
msgstr "Du prenumererar nu!"

#. translators: %s is the website title or website name.
#: lib/Subscription/Pages.php:376
msgid "You have subscribed to %s"
msgstr "Du prenumererar nu på: %s"

#: lib/Subscription/Pages.php:312
msgid "Your email address doesn't appear in our lists anymore. Sign up again or contact us if this appears to be a mistake."
msgstr "Din e-postadress finns inte i våra listor längre. Registrera dig igen eller kontakta oss om detta är ett misstag."

#: lib/Subscription/Pages.php:288
msgid "Hmmm... we don't have a record of you."
msgstr "Hmmm ... vi har inga uppgifter om dig."

#: lib/Subscription/ManageSubscriptionFormRenderer.php:254
msgid "Your lists"
msgstr "Dina listor"

#: lib/Subscription/ManageSubscriptionFormRenderer.php:109
msgid "[link]Log in to your account[/link] to update your email."
msgstr "[link]Logga in på ditt konto[/link] för att uppdatera din e-postadress."

#: lib/Subscription/ManageSubscriptionFormRenderer.php:103
msgid "[link]Edit your profile[/link] to update your email."
msgstr "[link]Redigera din profil[/link] för att uppdatera din e-postadress."

#: lib/Subscription/ManageSubscriptionFormRenderer.php:94
msgid "Need to change your email address? Unsubscribe using the form below, then simply sign up again."
msgstr "Behöver du ändra din e-postadress? Avsluta prenumerationen med hjälp av formuläret nedan och registrera dig sedan igen."

#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:4
#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:22
#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:27
#: views/newsletter/templates/components/save.hbs:48
#: views/subscribers/subscribers.html:86
#: lib/Subscription/ManageSubscriptionFormRenderer.php:81
msgid "Save"
msgstr "Spara"

#: lib/Subscription/Comment.php:47 lib/Subscription/Registration.php:39
msgid "Yes, please add me to your mailing list."
msgstr "Ja tack, lägg till mig i er e-postlista."

#: lib/Captcha/CaptchaFormRenderer.php:229
msgid "The characters you entered did not match the CAPTCHA image. Please try again with this new image."
msgstr "Tecknen du angav stämmer inte överens med CAPTCHA-bilden. Försök igen med denna nya bild."

#: lib/Captcha/CaptchaFormRenderer.php:113
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumerera"

#: lib/Captcha/CaptchaFormRenderer.php:159 lib/Form/AssetsController.php:99
msgid "Type in the characters you see in the picture above:"
msgstr "Skriv in de tecken du ser i bilden ovan:"

#: lib/Captcha/PageRenderer.php:94
msgid "Confirm you’re not a robot"
msgstr "Bekräfta att du inte är en robot"

#: lib/Subscribers/SubscriberSubscribeController.php:271
msgid "Please specify a valid form ID."
msgstr "Ange ett giltigt formulärs-ID."

#: lib/Form/Block/BlockRendererHelper.php:57
#: lib/Subscribers/SubscriberSubscribeController.php:260
msgid "Please select a list."
msgstr "Välj en lista."

#: lib/Captcha/Validator/CaptchaValidator.php:74
msgid "The characters entered do not match with the previous CAPTCHA."
msgstr "Tecknen du angav stämmer inte överens med din senaste CAPTCHA."

#: lib/Captcha/Validator/CaptchaValidator.php:66
msgid "Please regenerate the CAPTCHA."
msgstr "Vänligen ladda om CAPTCHA."

#: lib/Captcha/ReCaptchaValidator.php:47 lib/Captcha/ReCaptchaValidator.php:53
msgid "Error while validating the CAPTCHA."
msgstr "Fel vid validering av CAPTCHA."

#: lib/Captcha/ReCaptchaValidator.php:32
msgid "Please check the CAPTCHA."
msgstr "Kontrollera CAPTCHA."

#: lib/Captcha/Validator/CaptchaValidator.php:57
msgid "Please fill in the CAPTCHA."
msgstr "Fyll i CAPTCHA."

#. translators: %s is the amount of time the user has to wait.
#: lib/Subscribers/SubscriberSubscribeController.php:139
msgid "You need to wait %s before subscribing again."
msgstr "Du måste vänta %s innan du kan prenumerera igen."

#: lib/Subscribers/SubscriberSubscribeController.php:102
msgid "Please leave the first field empty."
msgstr "Lämna första fältet tomt."

#: views/segments/translations.html:11 views/subscribers/subscribers.html:32
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:128
#: lib/Subscribers/SubscriberListingRepository.php:376
#: lib/Subscription/ManageSubscriptionFormRenderer.php:196
msgid "Bounced"
msgstr "Har studsat"

#: views/segments/translations.html:10
#: views/subscribers/importExport/import.html:132
#: views/subscribers/subscribers.html:31
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:124
#: lib/Subscribers/SubscriberListingRepository.php:371
#: lib/Subscription/ManageSubscriptionFormRenderer.php:208
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"

#: views/segments/translations.html:9
#: views/subscribers/importExport/import.html:131
#: views/subscribers/subscribers.html:30
#: views/subscription/admin_user_status_field.html:23
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:120
#: lib/Subscribers/SubscriberListingRepository.php:366
#: lib/Subscription/ManageSubscriptionFormRenderer.php:188
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Avregistrerad"

#: views/segments/translations.html:8 views/subscribers/subscribers.html:28
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:116
#: lib/Subscribers/SubscriberListingRepository.php:361
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Obekräftad"

#: views/segments/translations.html:7
#: views/subscribers/importExport/import.html:130
#: views/subscribers/subscribers.html:29
#: views/subscription/admin_user_status_field.html:12
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:112
#: lib/Subscribers/SubscriberListingRepository.php:356
#: lib/Subscription/ManageSubscriptionFormRenderer.php:180
msgid "Subscribed"
msgstr "Prenumererar"

#. translators: %s is name of the segment.
#: lib/Subscribers/NewSubscriberNotificationMailer.php:95
msgid "New subscriber to %s"
msgstr "Ny prenumerant på %s"

#: views/segments/translations.html:165 views/subscribers/subscribers.html:102
#: views/homepage.html:71
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:152
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewsletterClicksExporter.php:28
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewsletterOpensExporter.php:24
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:151
msgid "Unknown"
msgstr "Okänt"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:149
msgid "Imported by the administrator"
msgstr "Importerad av administratören"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:147
msgid "Created by the administrator"
msgstr "Skapad av administratören"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:145
msgid "Added by a 3rd party via MailPoet API"
msgstr "Tillagd av en tredje part via MailPoet API"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:143
msgid "Subscription via a MailPoet subscription form"
msgstr "Prenumeration via ett prenumerationsformulär i MailPoet"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:141
msgid "Subscriber information synchronized via WP user sync"
msgstr "Prenumerantens information synkroniserad via WP användarsynkronisering"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:113
msgid "Subscriber's subscription source"
msgstr "Prenumerationskälla för prenumerant"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:92
msgid "Created at"
msgstr "Skapad"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:87
msgid "Confirmed IP"
msgstr "Bekräftat från IP"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:81
msgid "Subscribed IP"
msgstr "Prenumererat från IP"

#: views/subscribers/subscribers.html:27 views/subscribers/subscribers.html:46
#: views/help.html:47
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:104
#: lib/Automation/Integrations/WooCommerce/Fields/OrderFieldsFactory.php:196
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:75
#: lib/Subscription/ManageSubscriptionFormRenderer.php:176
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SegmentsExporter.php:69
msgid "MailPoet Mailing Lists"
msgstr "MailPoet e-postlistor"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SegmentsExporter.php:64
msgid "Timestamp of the subscription (or last change of the subscription status)"
msgstr "Tidsstämpel för prenumerationen (eller senaste ändring av prenumerationsstatus)"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SegmentsExporter.php:60
msgid "Subscription status"
msgstr "Prenumerationsstatus"

#: views/homepage.html:69
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SegmentsExporter.php:56
msgid "List name"
msgstr "Listnamn"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewslettersExporter.php:106
msgid "MailPoet Emails Sent"
msgstr "MailPoet e-post skickade"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewslettersExporter.php:97
msgid "Email preview"
msgstr "Förhandsvisning av e-post"

#: views/deactivationPoll/link-poll.html:58
#: views/form/templatesLegacy/settings/date_default.hbs:20
#: views/form/templatesLegacy/settings/label_within.hbs:8
#: views/form/templatesLegacy/settings/required.hbs:17
#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:79
#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:174
#: views/newsletter/templates/blocks/abandonedCartContent/settingsDisplayOptions.hbs:192
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:130
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:183
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:209
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContent/settings.hbs:287
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:132
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:215
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:241
#: views/newsletter/templates/blocks/automatedLatestContentLayout/settings.hbs:319
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:165
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:260
#: views/newsletter/templates/blocks/dynamicProducts/settings.hbs:304
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:85
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:169
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:195
#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsDisplayOptions.hbs:257
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:79
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:174
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsDisplayOptions.hbs:218
#: views/subscribers/importExport/import.html:111
#: views/settings_translations.html:56
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewslettersExporter.php:92
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewslettersExporter.php:86
msgid "Opened at"
msgstr "Öppnades"

#: views/subscribers/subscribers.html:76
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewslettersExporter.php:82
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewslettersExporter.php:91
msgid "Opened"
msgstr "Öppnat"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewslettersExporter.php:75
msgid "Sent at"
msgstr "Skickades"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewsletterClicksExporter.php:38
msgid "MailPoet Emails Clicks"
msgstr "Klick i MailPoet-utskick"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewsletterClicksExporter.php:21
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewsletterClicksExporter.php:17
msgid "Timestamp of the click event"
msgstr "Tidsstämpel för klickhändelsen"

#: views/settings_translations.html:75
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewsletterClicksExporter.php:13
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewsletterOpensExporter.php:13
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/NewslettersExporter.php:71
msgid "Email subject"
msgstr "Ämnesrad"

#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportRepository.php:226
msgid "Not In Segment"
msgstr "Inte i segmentet"

#: views/subscribers/importExport/import.html:55
#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:152
#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:153
msgid "User fields"
msgstr "Användarfält"

#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:145
#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:146
msgid "System fields"
msgstr "Systemfält"

#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:140
#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:141
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"

#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:134
#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:135
msgid "Deselect all..."
msgstr "Avmarkera alla ..."

#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:129
#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:130
msgid "Select all..."
msgstr "Markera alla ..."

#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:122
#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:123
msgid "Create new field..."
msgstr "Skapa nytt fält ..."

#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:117
#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:118
msgid "Ignore field..."
msgstr "Ignorera fält ..."

#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:66
msgid "Confirmation IP"
msgstr "Bekräftelse IP-adress"

#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:65
msgid "Confirmation time"
msgstr "Bekräftelsetid"

#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:64
msgid "Subscription time"
msgstr "Prenumerationstid"

#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:63
msgid "Subscription IP"
msgstr "Prenumerationens IP-adress"

#: lib/Subscribers/ImportExport/Import/MailChimp.php:148
msgid "Did not find any valid lists."
msgstr "Kunde inte hitta någon giltig lista."

#: lib/Subscribers/ImportExport/Import/MailChimp.php:145
msgid "Did not find any active subscribers."
msgstr "Kunde inte hitta någon aktiv prenumerant."

#: lib/Subscribers/ImportExport/Import/MailChimp.php:142
msgid "The information received from MailChimp is too large for processing. Please limit the number of lists!"
msgstr "Den information som mottagits från MailChimp är alltför stor för att bearbetas. Vänligen begränsa antalet listor!"

#: lib/Subscribers/ImportExport/Import/MailChimp.php:139
msgid "Invalid API Key."
msgstr "Ogiltig API-nyckel."

#: lib/Subscribers/ImportExport/Import/MailChimp.php:136
msgid "Unknown MailChimp error."
msgstr "Okänt MailChimp-fel."

#: lib/Subscribers/ImportExport/Import/Import.php:218
msgid "Unable to save imported subscribers."
msgstr "Det gick inte att spara importerade prenumeranter."

#: lib/Subscribers/ImportExport/Import/Import.php:150
msgid "No valid subscribers were found."
msgstr "Inga giltiga prenumeranter hittades."

#: lib/Subscribers/ImportExport/Import/Import.php:138
msgid "Missing or invalid import data."
msgstr "Importdata saknas eller är ogiltigt."

#: views/segments/translations.html:6
#: lib/Subscribers/ImportExport/Export/Export.php:68
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: lib/Subscribers/ImportExport/Export/Export.php:113
msgid "Failed opening file for export."
msgstr "Det gick inte att öppna filen för export."

#: lib/Subscribers/ImportExport/Export/Export.php:90
msgid "Export requires a ZIP extension to be installed on the host."
msgstr "Export kräver att ett ZIP-tillägg installeras på webbhotellet."

#: lib/Subscribers/ImportExport/Export/Export.php:87
msgid "The export file could not be saved on the server."
msgstr "Exportfilen kunde inte sparas på servern."

#. translators: %s: Site title
#: lib/WooCommerce/Emails/Templates/emails/block/marketing-confirmation.php:22
msgid "Confirm your subscription to %s"
msgstr "Bekräfta din prenumeration på %s"

#: lib/Captcha/PageRenderer.php:68 lib/Subscription/Pages.php:281
msgid "MailPoet Page"
msgstr "MailPoet-sida"

#: lib/Router/Router.php:60
msgid "Invalid router endpoint action"
msgstr "Ogiltig åtgärd för router-ändpunkt"

#: lib/Router/Router.php:54
msgid "Invalid router endpoint"
msgstr "Ogiltig router-ändpunkt"

#: views/form/iframe.html:46 lib/PostEditorBlocks/SubscriptionFormBlock.php:62
msgid "MailPoet Subscription Form"
msgstr "MailPoets prenumerationsformulär"

#: lib/PostEditorBlocks/SubscriptionFormBlock.php:60
msgid "Select a MailPoet form"
msgstr "Välj ett MailPoet-formulär"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:110
msgid "View in your browser"
msgstr "Visa i din webbläsare"

#: views/newsletter/editor.html:1620
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestBeforeDeactivation.php:163
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Templates/Library/Newsletter.php:76
#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:102
msgid "Manage subscription"
msgstr "Hantera prenumeration"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:98
msgid "Edit subscription page link"
msgstr "Länk för att redigera prenumeration"

#: views/newsletter/templates/blocks/footer/settings.hbs:29
#: views/newsletter/templates/blocks/header/settings.hbs:30
#: views/newsletter/templates/components/sidebar/styles.hbs:160
#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:88
msgid "Links"
msgstr "Länkar"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:80
msgid "Full name of current month"
msgstr "Fullständigt namn på aktuell månad"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:76
msgid "Current month number"
msgstr "Aktuellt månadsnummer"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:72
msgid "Full name of current day"
msgstr "Fullständigt namn på aktuell dag"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:68
msgid "Current day of the month in ordinal form, i.e. 2nd, 3rd, 4th, etc."
msgstr "Aktuell dag i månaden som ordningstal, det vill säga 2:a, 3:e, 4:e o.s.v."

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:64
msgid "Current day of the month number"
msgstr "Numret för aktuell dag i månaden"

#: views/form/templatesLegacy/settings/field_form.hbs:41
#: views/form/editor.html:131 lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:62
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:58
msgid "Issue Number"
msgstr "Utgåvans nummer"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:54
msgid "Most Recent Post Title"
msgstr "Senaste inläggets rubrik"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:50
msgid "Total Number of Posts or Pages"
msgstr "Totalt antal inlägg eller sidor"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:44
msgid "Newsletter Subject"
msgstr "Rubrik för nyhetsbrev"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:38
msgid "Total Number of Subscribers"
msgstr "Totalt antal prenumeranter"

#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:34
msgid "WordPress User Display Name"
msgstr "WordPress-användarens visningsnamn"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:99
#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:26
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:67
msgid "Last Name"
msgstr "Efternamn"

#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:90
#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:22
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:63
msgid "First Name"
msgstr "Förnamn"

#: views/segments/translations.html:53 views/subscribers/subscribers.html:45
#: views/help.html:71
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:92
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:101
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:110
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:119
#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:20
#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:135
msgid "Subscriber"
msgstr "Prenumerant"

#: lib/Newsletter/Listing/NewsletterListingRepository.php:165
msgid "Not active"
msgstr "Ej aktiv"

#: lib/Newsletter/Listing/NewsletterListingRepository.php:160
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: views/layout.html:144
#: lib/Newsletter/Listing/NewsletterListingRepository.php:132
#: lib/Newsletter/Listing/NewsletterListingRepository.php:147
#: lib/Newsletter/Sending/ScheduledTaskSubscribersListingRepository.php:53
msgid "Sent"
msgstr "Skickat"

#: lib/Newsletter/Listing/NewsletterListingRepository.php:127
#: lib/Newsletter/Listing/NewsletterListingRepository.php:142
msgid "Sending"
msgstr "Skickar"

#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsSelection.hbs:11
#: lib/Newsletter/Listing/NewsletterListingRepository.php:122
msgid "Scheduled"
msgstr "Schemalagt"

#: views/newsletter/templates/blocks/posts/settingsSelection.hbs:12
#: views/newsletter/templates/blocks/products/settingsSelection.hbs:9
#: lib/Newsletter/Listing/NewsletterListingRepository.php:117
msgid "Draft"
msgstr "Utkast"

#: lib/Newsletter/Editor/PostContentManager.php:163
msgid "Click here to view media."
msgstr "Klicka här för att visa media."

#. translators: %s is the number of subscribers without a list.
#: lib/Subscribers/SubscriberListingRepository.php:406
msgid "Subscribers without a list (%s)"
msgstr "Prenumeranter som inte finns på någon lista (%s)"

#: lib/Newsletter/Listing/NewsletterListingRepository.php:62
#: lib/Subscribers/SubscriberListingRepository.php:420
msgid "All Lists"
msgstr "Alla listor"

#: lib/Segments/SegmentsSimpleListRepository.php:57
msgid "Subscribers without a list"
msgstr "Prenumeranter utan en lista"

#: lib/Segments/SegmentsRepository.php:117
msgid "This list contains all of your WooCommerce customers."
msgstr "Denna lista innehåller alla dina WooCommerce-kunder."

#: lib/Segments/SegmentsRepository.php:115
msgid "WooCommerce Customers"
msgstr "WooCommerce-kunder"

#: lib/Segments/SegmentsRepository.php:91
msgid "This list contains all of your WordPress users."
msgstr "Denna lista innehåller alla dina WordPress-användare."

#: views/subscribers/subscribers.html:71 lib/Segments/SegmentsRepository.php:89
msgid "WordPress Users"
msgstr "WordPress-användare"

#: views/subscribers/importExport/import/step_data_manipulation.html:17
msgid "Another record already exists. Please specify a different \"%1$s\"."
msgstr "En annan post finns redan. Ange en annan ”%1$s”."

#: views/form/templatesLegacy/settings/field_form.hbs:16
msgid "Please specify a type."
msgstr "Ange en typ."

#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/MailPoetMapper.php:131
msgid "Unknown address"
msgstr "Okänd adress"

#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/MailPoetMapper.php:116
msgid "Invalid MSS response format."
msgstr "Ogiltigt svarsformat för MSS."

#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/MailPoetMapper.php:98
msgid "Email service is temporarily not available, please try again in a few minutes."
msgstr "E-posttjänsten är för närvarande inte tillgänglig, försök igen om några minuter."

#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/MailPoetMapper.php:71
msgid "Error while sending."
msgstr "Fel vid utskick."

#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/MailPoetMapper.php:67
msgid "JSON input is not an array"
msgstr "JSON-inmatning är inte en array"

#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/MailPoetMapper.php:54
msgid "MailPoet API key is invalid!"
msgstr "API-nyckeln för MailPoet är ogiltig!"

#. translators: %s is the name of the method.
#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/AmazonSESMapper.php:32
#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/BlacklistErrorMapperTrait.php:11
#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/PHPMailerMapper.php:23
#: lib/Mailer/Methods/ErrorMappers/SendGridMapper.php:19
msgid "%s has returned an unknown error."
msgstr "%s returnerade ett okänt fel."

#: lib/Mailer/Methods/AmazonSES.php:85
msgid "Unsupported Amazon SES region"
msgstr "Angiven Amazon SES-region stöds inte"

#: lib/Mailer/MailerLog.php:110
msgid "Sending frequency limit has been reached."
msgstr "Gränsen för utskicksfrekvens har nåtts."

#: lib/Mailer/MailerLog.php:102
msgid "Sending is waiting to be retried."
msgstr "Utskicket väntar på nytt försök."

#: lib/Mailer/MailerLog.php:99
msgid "Sending has been paused."
msgstr "Utskicket har pausats."

#: lib/Mailer/MailerError.php:100
msgid "Unprocessed subscribers:"
msgstr "Obearbetade abonnenter:"

#: lib/Mailer/MailerError.php:98
msgid "Unprocessed subscriber:"
msgstr "Obearbetad prenumerant:"

#: lib/Mailer/MailerFactory.php:126
msgid "Sender name and email are not configured."
msgstr "Avsändarens namn och e-post har inte konfigurerats."

#: lib/Mailer/MailerFactory.php:119
msgid "Mailer is not configured."
msgstr "Utskickaren har inte konfigurerats."

#: lib/Mailer/MailerFactory.php:112
msgid "Mailing method does not exist."
msgstr "Utskicksmetoden existerar inte."

#: lib/Form/Widget.php:164 lib/PostEditorBlocks/SubscriptionFormBlock.php:61
msgid "Create a new form"
msgstr "Skapa ett nytt formulär"

#: lib/Form/Widget.php:141
msgid "Title:"
msgstr "Rubrik:"

#: lib/Form/Widget.php:126
msgid "Subscribe to Our Newsletter"
msgstr "Prenumerera på vårt nyhetsbrev"

#: lib/Form/Widget.php:36
msgid "Add a newsletter subscription form"
msgstr "Lägg till ett prenumerationsformulär för nyhetsbrev"

#: lib/Form/Widget.php:35
msgid "MailPoet Form"
msgstr "MailPoet-formulär"

#: lib/Form/Util/Export.php:92
msgid "END Scripts"
msgstr "AVSLUTNINGS-skript"

#: lib/Form/Util/Export.php:60
msgid "BEGIN Scripts: you should place them in the header of your theme"
msgstr "START-skript: du bör placera dem i headern för ditt tema"

#: lib/Form/Templates/Templates/InitialForm.php:38
msgid "Subscribe!"
msgstr "Prenumerera!"

#: lib/Form/Templates/Templates/InitialForm.php:35
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"

#: lib/Form/Templates/Templates/InitialForm.php:25
#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:30
msgid "Email Address"
msgstr "E-postadress"

#: lib/Form/Renderer.php:87
msgid "Please leave this field empty"
msgstr "Lämna detta fält tomt"

#: lib/Form/PreviewPage.php:62
msgid "Sample page to preview your form"
msgstr "Provsida för att förhandsvisa ditt formulär"

#: views/segments/translations.html:29 views/subscribers/subscribers.html:18
#: lib/Form/Listing/FormListingRepository.php:36
#: lib/Newsletter/Listing/NewsletterListingRepository.php:174
#: lib/Segments/SegmentListingRepository.php:99
#: lib/Subscribers/SubscriberListingRepository.php:381
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"

#: lib/Form/Listing/FormListingRepository.php:31
#: lib/Newsletter/Listing/NewsletterListingRepository.php:106
#: lib/Newsletter/Sending/ScheduledTaskSubscribersListingRepository.php:48
#: lib/Segments/SegmentListingRepository.php:94
#: lib/Subscribers/SubscriberListingRepository.php:351
msgid "All"
msgstr "Alla"

#. translators: %s is the original automation name.
#. translators: %s is name of the form which has been duplicated.
#. translators: %s is the subject of the mail which has been copied.
#. translators: %s is the campaign name of the mail which has been copied.
#. translators: %s is the name of the segment
#: lib/Automation/Engine/Builder/DuplicateAutomationController.php:69
#: lib/Form/FormSaveController.php:22
#: lib/Newsletter/NewsletterSaveController.php:202
#: lib/Newsletter/NewsletterSaveController.php:228
#: lib/Segments/DynamicSegments/SegmentSaveController.php:55
#: lib/Segments/SegmentSaveController.php:47
msgid "Copy of %s"
msgstr "Kopia av %s"

#: lib/Form/FormMessageController.php:27 lib/Form/FormMessageController.php:46
#: lib/Form/Templates/FormTemplate.php:144
msgid "You’ve been successfully subscribed to our newsletter!"
msgstr "Du prenumererar nu på vårt nyhetsbrev!"

#: lib/Form/FormMessageController.php:26 lib/Form/FormMessageController.php:28
#: lib/Form/FormMessageController.php:44
#: lib/Form/Templates/FormTemplate.php:142
msgid "Check your inbox or spam folder to confirm your subscription."
msgstr "Kontrollera din inkorg eller skräppostmapp för att bekräfta din prenumeration."

#: views/subscribers/importExport/import.html:70 lib/Form/Block/Date.php:121
msgid "December"
msgstr "december"

#: views/subscribers/importExport/import.html:69 lib/Form/Block/Date.php:121
msgid "November"
msgstr "november"

#: views/subscribers/importExport/import.html:68 lib/Form/Block/Date.php:121
msgid "October"
msgstr "oktober"

#: views/subscribers/importExport/import.html:67 lib/Form/Block/Date.php:120
msgid "September"
msgstr "september"

#: views/subscribers/importExport/import.html:66 lib/Form/Block/Date.php:120
msgid "August"
msgstr "augusti"

#: views/subscribers/importExport/import.html:65 lib/Form/Block/Date.php:120
msgid "July"
msgstr "juli"

#: views/subscribers/importExport/import.html:64 lib/Form/Block/Date.php:120
msgid "June"
msgstr "juni"

#: views/subscribers/importExport/import.html:63 lib/Form/Block/Date.php:120
msgid "May"
msgstr "maj"

#: views/subscribers/importExport/import.html:62 lib/Form/Block/Date.php:119
msgid "April"
msgstr "april"

#: views/subscribers/importExport/import.html:61 lib/Form/Block/Date.php:119
msgid "March"
msgstr "mars"

#: views/subscribers/importExport/import.html:60 lib/Form/Block/Date.php:119
msgid "February"
msgstr "februari"

#: views/subscribers/importExport/import.html:59 lib/Form/Block/Date.php:119
msgid "January"
msgstr "januari"

#: lib/Form/Block/Date.php:104
msgid "Month (January, February,...)"
msgstr "Månad (januari, februari ...)"

#: lib/Form/Block/Date.php:103
msgid "Year, month"
msgstr "År, månad"

#: lib/Form/Block/Date.php:102
msgid "Year, month, day"
msgstr "År, månad, dag"

#: views/form/templatesLegacy/blocks/date_years.hbs:5
#: views/form/editor.html:137 views/subscribers/subscribers.html:83
#: lib/Form/Block/Date.php:89 lib/Form/Block/Date.php:105
#: lib/Form/Block/Date.php:182
#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:84
msgid "Year"
msgstr "År"

#: lib/Form/Block/Date.php:87
msgid "Please select a year"
msgstr "Välj ett år"

#: views/form/templatesLegacy/blocks/date_months.hbs:3
#: views/form/editor.html:136 views/subscribers/subscribers.html:84
#: lib/Form/Block/Date.php:80 lib/Form/Block/Date.php:147
msgid "Month"
msgstr "Månad"

#: lib/Form/Block/Date.php:78
msgid "Please select a month"
msgstr "Välj en månad"

#: views/form/templatesLegacy/blocks/date_days.hbs:3 views/form/editor.html:135
#: views/subscribers/subscribers.html:85 lib/Form/Block/Date.php:71
#: lib/Form/Block/Date.php:213
msgid "Day"
msgstr "Dag"

#: lib/Form/Block/Date.php:69
msgid "Please select a day"
msgstr "Välj en dag"

#: lib/Form/Block/BlockRendererHelper.php:68
msgid "Please specify a valid phone number."
msgstr "Ange ett giltigt telefonnummer."

#: lib/Form/Block/BlockRendererHelper.php:62 lib/Form/Renderer.php:118
msgid "This field is required."
msgstr "Detta fält är obligatoriskt."

#: lib/Form/Block/BlockRendererHelper.php:44
msgid "Please specify a valid name."
msgstr "Ange ett giltigt namn."

#: lib/Captcha/ReCaptchaHooks.php:79 lib/Form/AssetsController.php:94
msgid "An error has happened while performing a request, please try again later."
msgstr "Ett fel inträffade när en begäran utfördes, vänligen försök igen senare."

#: lib/CustomFields/ApiDataSanitizer.php:167
msgid "Value cannot be empty"
msgstr "Värdet kan inte vara tomt"

#: lib/CustomFields/ApiDataSanitizer.php:156
msgid "You need to pass some values for this type"
msgstr "Du måste ange några värden för denna typ"

#: lib/CustomFields/ApiDataSanitizer.php:146
msgid "Invalid value for date_type"
msgstr "Ogiltigt värde för date_type (datumtyp)"

#: lib/CustomFields/ApiDataSanitizer.php:132
msgid "Invalid date_format for year_month"
msgstr "Ogiltigt date_format (datumformat) för year_month (år_månad)"

#: lib/CustomFields/ApiDataSanitizer.php:126
msgid "Invalid date_format for year_month_day"
msgstr "Ogiltigt date_format (datumformat) för year_month_day (år_månad_dag)"

#: lib/CustomFields/ApiDataSanitizer.php:107
msgid "You need to pass exactly one value for checkbox"
msgstr "Du måste ange exakt ett värde för kryssrutan"

#: lib/CustomFields/ApiDataSanitizer.php:100
msgid "Validate parameter is not valid"
msgstr "Ogiltig valideringsparameter"

#. translators: %s is the name of the type.
#: lib/CustomFields/ApiDataSanitizer.php:91
msgid "Invalid type \"%s\""
msgstr "Ogiltig typ ”%s”"

#: lib/CustomFields/ApiDataSanitizer.php:45
msgid "Params has to be array"
msgstr "Parametrarna måste vara en array"

#. translators: %s is the name of the malformed argument.
#: lib/CustomFields/ApiDataSanitizer.php:39
msgid "Mandatory argument \"%s\" has to be string"
msgstr "Det obligatoriska argumentet ”%s” måste vara en sträng"

#. translators: %s is the name of the missing argument.
#: lib/CustomFields/ApiDataSanitizer.php:35
msgid "Mandatory argument \"%s\" is missing"
msgstr "Det obligatoriska argumentet ”%s” saknas"

#: lib/Cron/Workers/StatsNotifications/Worker.php:199
#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:106
msgid "View in browser link"
msgstr "Länk för att visa i webbläsaren"

#: lib/Cron/Workers/StatsNotifications/Worker.php:198
msgid "Manage subscription link"
msgstr "Länk för att hantera prenumeration"

#: lib/Cron/Workers/StatsNotifications/Worker.php:196
#: lib/Newsletter/Shortcodes/ShortcodesHelper.php:90
msgid "Unsubscribe link"
msgstr "Länk för att avsluta prenumeration"

#: views/emails/statsNotificationAutomatedEmails.html:27
#: lib/Cron/Workers/StatsNotifications/AutomatedEmails.php:111
msgid "Your monthly stats are in!"
msgstr "Din månatliga statistik är klar!"

#: lib/Cron/Workers/SendingQueue/Tasks/Newsletter.php:387
msgid "There was an error processing your newsletter during sending. If possible, please contact us and report this issue."
msgstr "Ett fel inträffade under bearbetning när ditt nyhetsbrev skulle skickas. Om möjligt, vänligen kontakta oss och rapportera detta problem."

#: lib/Cron/Workers/SendingQueue/Tasks/Newsletter.php:253
msgid "No subject"
msgstr "Inget ämne"

#: lib/Cron/DaemonHttpRunner.php:79
msgid "Daemon does not set correctly."
msgstr "Daemon ställs inte in korrekt."

#: lib/Cron/DaemonHttpRunner.php:65
msgid "Daemon does not exist."
msgstr "Daemon existerar inte."

#: lib/Cron/DaemonHttpRunner.php:62
msgid "Invalid or missing request data."
msgstr "Ogiltiga eller saknade data för begäran."

#: lib/Cron/CronHelper.php:195 lib/Cron/CronHelper.php:216
msgid "Site URL is unreachable."
msgstr "Webbplatsadressen är inte tillgänglig."

#: lib/Config/Shortcodes.php:272
msgid "Preview in a new tab"
msgstr "Förhandgranska i ny flik"

#: lib/Config/Shortcodes.php:155
msgid "Oops! There are no newsletters to display."
msgstr "Hoppsan! Det finns inga nyhetsbrev att visa."

#. translators: %s is a date.
#: lib/Config/ServicesChecker.php:121
msgid "Your License Key for MailPoet is expiring! Don't forget to [link]renew your license[/link] by %s to keep enjoying automatic updates and Premium support."
msgstr "Din licensnyckel för MailPoet upphör! Glöm inte att [link]förnya din licens[/link] genom att %s för att fortsätta njuta av automatiska uppdateringar och Premium-support."

#: lib/Config/ServicesChecker.php:96
msgid "[link1]Register[/link1] your copy of the MailPoet Premium plugin to receive access to automatic upgrades and support. Need a license key? [link2]Purchase one now.[/link2]"
msgstr "[link1]Registrera[/link1] din kopia av premiumtillägget för MailPoet för att få tillgång till automatiska uppgraderingar och support. Behöver du en licensnyckel? [link2]Köp en nu.[/link2]"

#. translators: %s is a date.
#: lib/Config/ServicesChecker.php:65
msgid "Your newsletters are awesome! Don't forget to [link]upgrade your MailPoet email plan[/link] by %s to keep sending them to your subscribers."
msgstr "Dina nyhetsbrev är fantastiskt bra! Glöm inte att [link]uppgradera din plan för MailPoet e-post[/link] med %s för att fortsätta skicka dem till dina prenumeranter."

#: views/layout.html:151 lib/Config/ServicesChecker.php:51
msgid "Purchase a key"
msgstr "Köp nyckel"

#: lib/Config/ServicesChecker.php:46
msgid "Your key to send with MailPoet is invalid."
msgstr "Din nyckel för att skicka med MailPoet är ogiltig."

#: views/layout.html:148 lib/Config/ServicesChecker.php:45
msgid "All sending is currently paused!"
msgstr "Alla utskick är för närvarande pausade!"

#. translators: %1$s is the dependency and %2$s the plugin.
#: lib/Config/RequirementsChecker.php:92
msgid "MailPoet has detected a dependency conflict (%1$s) with another plugin (%2$s), which may cause unexpected behavior. Please disable the offending plugin to fix this issue."
msgstr "MailPoet har upptäckt en krock kring beroende av annan modul (%1$s) med ett annat tillägg (%2$s), vilket kan orsaka oväntat beteende. Inaktivera det störande tillägget för att åtgärda problemet."

#. translators: %s is the dependency.
#: lib/Config/RequirementsChecker.php:80
msgid "A MailPoet dependency (%s) does not appear to be loaded correctly, thus MailPoet will not work correctly. Please reinstall the plugin."
msgstr "En modul som MailPoet är beroende av (%s) verkar inte laddas korrekt, något som kan leda till att MailPoet inte fungerar korrekt. Vänligen installera om tillägget."

#: lib/Config/RequirementsChecker.php:67
msgid "MailPoet requires an XML PHP extension. Please read our [link]instructions[/link] on how to resolve this issue."
msgstr "MailPoet kräver PHP-tillägget XML. Läs våra [link]instruktioner[/link] om hur man löser detta problem."

#: lib/Config/RequirementsChecker.php:46
msgid "MailPoet requires write permissions inside the /wp-content/uploads folder. Please read our [link]instructions[/link] on how to resolve this issue."
msgstr "MailPoet kräver skrivbehörighet i katalogen /wp-content/uploads. Läs våra [link]instruktioner[/link] om hur man löser detta problem."

#. translators: %1$s is the name of the render, %2$s the folder path, %3$s the
#. error message.
#: lib/Config/Renderer.php:118
msgid "Failed to render template \"%1$s\". Please ensure the template cache folder \"%2$s\" exists and has write permissions. Terminated with error: \"%3$s\""
msgstr "Misslyckades med att rendera mallen ”%1$s”. Kontrollera att mallcache-mappen ”%2$s” finns och har är skrivbar. Avslutades med fel: ”%3$s”"

#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:74
msgid "Note: User must be opted-in and a confirmed subscriber."
msgstr "Obs: Användaren måste ha valt att prenumerera och vara en bekräftad prenumerant."

#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:63
msgid "Cookie description: The purpose of this cookie is to track which newsletter sent from your website has acquired a click-through and a subsequent purchase in your WooCommerce store."
msgstr "Beskrivning av cookie: Syftet med denna cookie är att spåra nyhetsbrev som skickas från din webbplats som förvärvar klick och efterföljande köp i din WooCommerce-butik."

#. translators: %s is the number of days.
#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:52 lib/Config/PrivacyPolicy.php:61
#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:70
msgid "Cookie expiry: %s days."
msgstr "Giltighetstid för cookie: %s dagar."

#. translators: %s is the name of the cookie.
#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:49 lib/Config/PrivacyPolicy.php:58
#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:67 lib/Config/PrivacyPolicy.php:78
msgid "Cookie name: %s"
msgstr "Namn på cookie: %s"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank1Column.php:126
msgid ""
"<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Hi, new subscriber!</strong></h1>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>[subscriber:firstname | default:Subscriber],</p>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>You recently joined our list and we'd like to give you a warm welcome!</p>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>Want to get to know us better? Check out some of our most popular articles: </p>\n"
"<ol>\n"
"<li><a href=\"https://www.mailpoet.com/blog/the-importance-of-focus-when-writing/\">The Importance of Focus When Writing</a></li>\n"
"<li><a href=\"https://www.mailpoet.com/blog/writing-next-great-email-subject-line/\">How to Write a Great Subject Line</a></li>\n"
"<li><a href=\"https://www.mailpoet.com/blog/write-advice-motivation/\">Just Sit Down and Write &ndash; Advice on Motivation from Ernest Hemingway</a></li>\n"
"</ol>"
msgstr ""
"<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Hej, ny prenumerant!</strong></h1>\n"
"<p> </p>\n"
"<p>[subscriber:firstname | standard:Prenumerant],</p>\n"
"<p> </p>\n"
"<p>Du gick nyligen med i vår lista och vi vill ge dig ett varmt välkomnande!</p>\n"
"<p> </p>\n"
"<p>Vill du lära känna oss bättre? Kolla in några av våra populäraste artiklar: </p>\n"
"<ol>\n"
"<li><a href=\"https://www.mailpoet.com/blog/the-importance-of-focus-when-writing/\">Vikten av fokus när du skriver</a></li>\n"
"<li><a href=\"https://www.mailpoet.com/blog/writing-next-great-email-subject-line/\">Hur man skriver en bra ämnesrad</a></li>\n"
"<li><a href=\"https://www.mailpoet.com/blog/write-advice-motivation/\">Bara sätt dig och skriv – Råd om motivation från Ernest Hemingway</a></li>\n"
"</ol>"

#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:38
msgid "No identifiable information is otherwise tracked outside this website except for the email address."
msgstr "Ingen identifierbar information spåras annars utanför denna webbplats förutom e-postadressen."

#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:32
msgid "This website can send emails through the [link]MailPoet Sending Service[/link]. This service allows us to track opens and clicks on our emails. We use this information to improve the content of our newsletters."
msgstr "Denna webbplats kan skicka e-post via [link]MailPoets distributionstjänst[/link]. Tjänsten gör det möjligt för oss att spåra öppningar och klick i våra e-postmeddelanden. Vi använder denna information för att förbättra innehållet i våra nyhetsbrev."

#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:28
msgid "To send you emails, we use the name and email address you provide us. Our site also logs the IP address you used when you signed up for the service to prevent abuse of the system."
msgstr "För att skicka e-post till dig använder vi namnet och e-postadressen du ger oss. För att förhindra missbruk av systemet loggar vår webbplats även den IP-adress du använde när du anmälde dig till tjänsten."

#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:25
msgid "We will only send you emails which you have signed up to receive, or which pertain to the services we provided to you."
msgstr "Vi skickar endast e-post till dig som du har valt att ta emot, eller som avser de tjänster som vi tillhandahåller till dig."

#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:22
msgid "If you have subscribed to our newsletter or if you are a member of our website (you can log in) or if you have purchased on our website, there is a good chance you will receive emails from us."
msgstr "Om du prenumererar på vårt nyhetsbrev eller om du är medlem på vår hemsida (du kan logga in) eller om du har köpt något på vår hemsida, finns det en stor chans att du kommer att få e-post från oss."

#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:19
msgid "MailPoet newsletter & emails"
msgstr "MailPoet nyhetsbrev och e-post"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/YogaStudio.php:19
msgid "Yoga Studio"
msgstr "Yogastudio"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WorldCup.php:19
msgid "World Cup"
msgstr "Världscupen"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WordPressTheme.php:19
msgid "WordPress Theme"
msgstr "WordPress-tema"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WineCity.php:19
msgid "Wine City (with coupon)"
msgstr "Wine City (med rabattkod)"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WideStoryLayout.php:19
msgid "Wide Story Layout"
msgstr "Bred historialayout"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank1Column.php:23
msgid "Welcome Email: Blank 1 Column"
msgstr "Välkomstmeddelande: Tom 1 kolumn"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank12Column.php:200
msgid "Read up!"
msgstr "Läs!"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank12Column.php:196
msgid "<p>Add a single button to your newsletter in order to have one clear call-to-action, which will increase your click rates.</p>"
msgstr "<p>Lägg till en enda knapp i ditt nyhetsbrev för att ge en tydlig uppmaning att klicka, vilket kommer att öka din klickfrekvens.</p>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank12Column.php:192
msgid "<h3>What's Next?</h3>"
msgstr "<h3>Vad händer härnäst?</h3>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank12Column.php:177
msgid ""
"<ul>\n"
"<li><a href=\"https://www.mailpoet.com/blog/the-importance-of-focus-when-writing/\">The Importance of Focus When Writing</a></li>\n"
"<li><a href=\"https://www.mailpoet.com/blog/writing-next-great-email-subject-line/\">How to Write a Great Subject Line</a></li>\n"
"<li><a href=\"https://www.mailpoet.com/blog/write-advice-motivation/\">Just Sit Down and Write &ndash; Advice on Motivation from Ernest Hemingway</a></li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<ul>\n"
"<li><a href=\"https://www.mailpoet.com/blog/the-importance-of-focus-when-writing/\">Vikten av fokus när du skriver</a></li>\n"
"<li><a href=\"https://www.mailpoet.com/blog/writing-next-great-email-subject-line/\">Hur man skriver en bra ämnesrad</a></li>\n"
"<li><a href=\"https://www.mailpoet.com/blog/write-advice-motivation/\">Bara sätt dig och skriv – Råd om motivation från Ernest Hemingway</a></li>\n"
"</ul>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank12Column.php:173
msgid "<h3>Our Most Popular Posts</h3>"
msgstr "<h3>Våra mest populära inlägg</h3>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank12Column.php:126
msgid ""
"<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Hi, new subscriber!</strong></h1>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>[subscriber:firstname | default:Subscriber],</p>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>You recently joined our list and we'd like to give you a warm welcome!</p>"
msgstr ""
"<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Hej nya prenumerant!</strong></h1>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>[subscriber:firstname | default:Prenumerant],</p>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>Du gick nyligen med i vår lista och vi vill gärna ge dig ett varmt välkomnande!</p>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank12Column.php:23
msgid "Welcome Email: Blank 1:2 Column"
msgstr "Välkomstmeddelande: Tom 1:2 kolumn"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Vlogger.php:19
msgid "Vlogger"
msgstr "Videobloggare"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/TakeAHike.php:19
msgid "Take a Hike"
msgstr "Gå iväg"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Synagogue.php:19
msgid "Synagogue"
msgstr "Synagoga"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Sunglasses.php:19
msgid "Sunglasses"
msgstr "Solglasögon"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Software.php:19
msgid "Software"
msgstr "Mjukvara"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/SimpleText.php:141
msgid ""
"<p>Thanks for reading. See you soon!</p>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p><strong><em>The MailPoet Team</em></strong></p>"
msgstr ""
"<p>Tack för att du läste. Ses snart!</p>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p><strong><em>Teamet från MailPoet</em></strong></p>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/SimpleText.php:120
msgid "It's time to take action!"
msgstr "Det är dags att agera!"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/SimpleText.php:85
msgid ""
"<p style=\"text-align: left;\">Hi [subscriber:firstname | default:subscriber],</p>\n"
"<p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"<p style=\"text-align: left;\">In MailPoet, you can write emails in plain text, just like in a regular email. This can make your email newsletters more personal and attention-grabbing.</p>\n"
"<p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"<p style=\"text-align: left;\">Is this too simple? You can still style your text with basic formatting, like <strong>bold</strong> or <em>italics.</em></p>\n"
"<p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"<p style=\"text-align: left;\">Finally, you can also add a call-to-action button between 2 blocks of text, like this:</p>"
msgstr ""
"<p style=\"text-align: left;\">Hej [subscriber:firstname | default:prenumerant],</p>\n"
"<p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"<p style=\"text-align: left;\">I MailPoet kan du skriva e-postmeddelanden i klartext, precis som i med vanlig e-post. Detta kan göra dina nyhetsbrev mer personliga och framträdande</p>\n"
"<p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"<p style=\"text-align: left;\">Är detta för simpelt? Du kan fortfarande sätta lite stil på texten med grundläggande formatering, såsom <strong>fetstil</strong> eller <em>kursivt.</em></p>\n"
"<p style=\"text-align: left;\"></p>\n"
"<p style=\"text-align: left;\">Slutligen kan du också lägga till en Call-to-Action-knapp mellan två textblock, så här:</p>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/SimpleText.php:23
msgid "Simple Text"
msgstr "Enkel text"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Shoes.php:19
msgid "Shoes"
msgstr "Skor"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ScienceWeekly.php:19
msgid "Science Weekly"
msgstr "Vetenskap veckovis"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RssSimpleNews.php:19
msgid "Stripped RSS Style Layout"
msgstr "Avskalad RSS-stillayout"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RockBand.php:19
msgid "Rock Band"
msgstr "Rockband"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RetroComputingMagazine.php:19
msgid "Retro Computing Magazine"
msgstr "Äldre datortidsskrift"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Retro.php:19
msgid "Retro"
msgstr "Retro"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RenewableEnergy.php:19
msgid "Renewable Energy"
msgstr "Förnybar energi"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RealEstate.php:19
msgid "Real Estate"
msgstr "Fastigheter"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PrimarySchool.php:19
msgid "Primary School"
msgstr "Grundskola"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PostNotificationsBlank1Column.php:174
msgid "Read the post"
msgstr "Läs inlägget"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PostNotificationsBlank1Column.php:126
msgid ""
"<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Check Out Our New Blog Posts! </strong></h1>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>MailPoet can <span style=\"line-height: 1.6em; background-color: inherit;\"><em>automatically</em> </span><span style=\"line-height: 1.6em; background-color: inherit;\">send your new blog posts to your subscribers.</span></p>\n"
"<p><span style=\"line-height: 1.6em; background-color: inherit;\"></span></p>\n"
"<p><span style=\"line-height: 1.6em; background-color: inherit;\">Below, you'll find three recent posts, which are displayed automatically, thanks to the <em>Automatic Latest Content</em> widget, which can be found in the right sidebar, under <em>Content</em>.</span></p>\n"
"<p><span style=\"line-height: 1.6em; background-color: inherit;\"></span></p>\n"
"<p><span style=\"line-height: 1.6em; background-color: inherit;\">To edit the settings and styles of your post, simply click on a post below.</span></p>"
msgstr ""
"<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Kolla in våra nya blogginlägg! </strong></h1>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>MailPoet kan <span style=\"line-height: 1.6em; background-color: inherit;\"><em>automatiskt</em> </span><span style=\"line-height: 1.6em; background-color: inherit;\">skicka dina nya blogginlägg till dina prenumeranter.</span></p>\n"
"<p><span style=\"line-height: 1.6em; background-color: inherit;\"></span></p>\n"
"<p><span style=\"line-height: 1.6em; background-color: inherit;\">Nedan hittar du de tre senaste inläggen som visas automatiskt tack vare widgeten <em>Senaste innehållet automatiskt</em>, som finns i det högra sidofältet under <em>Innehåll</em>.</span></p>\n"
"<p><span style=\"line-height: 1.6em; background-color: inherit;\"></span></p>\n"
"<p><span style=\"line-height: 1.6em; background-color: inherit;\">För att redigera inställningarna och stilarna för dina inlägg klickar du på ett inlägg nedan.</span></p>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PostNotificationsBlank1Column.php:23
msgid "Post Notifications: Blank 1 Column"
msgstr "Inläggsnotifieringar: Tom 1 kolumn"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Poet.php:19
msgid "Poet"
msgstr "Poet"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PieceOfCake.php:19
msgid "Piece of cake"
msgstr "Lätt som en plätt"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Photography.php:19
msgid "Photography"
msgstr "Fotografi"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Phone.php:19
msgid "New Phone Purchase"
msgstr "Nytt telefonköp"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Painter.php:19
msgid "Painter"
msgstr "Målare"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NotSoMedium.php:19
msgid "One Full Post In An Email"
msgstr "Ett helt inlägg i ett e-postmeddelande"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewspaperTraditional.php:19
msgid "Newspaper Traditional"
msgstr "Traditionell tidning"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank1Column.php:126
msgid ""
"<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Let's Get Started! </strong></h1>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>It's time to design your newsletter! In the right sidebar, you'll find 4 menu items that will help you customize your newsletter:</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Content</li>\n"
"<li>Columns</li>\n"
"<li>Styles</li>\n"
"<li>Preview</li>\n"
"</ol>"
msgstr ""
"<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Låt oss börja! </strong></h1>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>Det är dags att utforma ditt nyhetsbrev! I det högra sidofältet hittar du 4 menyalternativ som hjälper dig att anpassa ditt nyhetsbrev:</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Innehåll</li>\n"
"<li>Kolumner</li>\n"
"<li>Stilar</li>\n"
"<li>Förhandsvisa</li>\n"
"</ol>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank1Column.php:23
msgid "Newsletter: Blank 1 Column"
msgstr "Nyhetsbrev: Tom 1 kolumn"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank13Column.php:206
msgid "You can add as many layout blocks as you want!"
msgstr "Du kan lägga till hur många layoutblock som helst!"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank13Column.php:202
msgid "3-column layout."
msgstr "layout i 3 kolumner."

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank13Column.php:187
msgid ""
"<p>You have the choice of:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>1 column</li>\n"
"<li>2 columns</li>\n"
"<li>3 columns</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<p>Du kan välja mellan:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>1 kolumn</li>\n"
"<li>2 kolumner</li>\n"
"<li>3 kolumner</li>\n"
"</ul>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank13Column.php:183
msgid "... has a..."
msgstr "… har en …"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank13Column.php:168
msgid "In the right sidebar, you can add layout blocks to your newsletter."
msgstr "I den högra sidopanelen kan du lägga till layoutblock i ditt nyhetsbrev."

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank13Column.php:164
msgid "This template..."
msgstr "Den här mallen …"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank13Column.php:126
msgid ""
"<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Let's Get Started! </strong></h1>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>It's time to design your newsletter! In the right sidebar, you'll find four menu items that will help you customize your newsletter:</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Content</li>\n"
"<li>Columns</li>\n"
"<li>Styles</li>\n"
"<li>Preview</li>\n"
"</ol>"
msgstr ""
"<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Låt oss börja! </strong></h1>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>Det är dags att utforma ditt nyhetsbrev! I det högra sidofältet hittar du fyra menyalternativ som hjälper dig att anpassa ditt nyhetsbrev:</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Innehåll</li>\n"
"<li>Kolumner</li>\n"
"<li>Stilar</li>\n"
"<li>Förhandsvisa</li>\n"
"</ol>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank13Column.php:23
msgid "Newsletter: Blank 1:3 Column"
msgstr "Nyhetsbrev: Tom 1:3 kolumn"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank12Column.php:187
msgid "<p><span style=\"line-height: 25.6px;\">You can change a layout's background color by clicking on the settings icon on the right edge of the Designer. Simply hover over this area to see the Settings (gear) icon.</span></p>"
msgstr "<p><span style=\"line-height: 25.6px;\">Du kan ändra en layouts bakgrundsfärg genom att klicka på inställningsikonen på den högra kanten av Designern. För muspekaren över detta område för att se ikonen för Inställningar (ett kugghjul).</span></p>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank12Column.php:168
msgid ""
"<p>In the right sidebar, you can add these layout blocks to your email:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>1 column</li>\n"
"<li>2 columns</li>\n"
"<li>3 columns</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<p>I det högra sidofältet kan du lägga till dessa layoutblock till ditt e-postmeddelande:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>1 kolumn</li>\n"
"<li>2 kolumner</li>\n"
"<li>3 kolumner</li>\n"
"</ul>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank12Column.php:126
msgid ""
"<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Let's Get Started!</strong></h1>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>It's time to design your newsletter! In the right sidebar, you'll find 4 menu items that will help you customize your newsletter:</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Content</li>\n"
"<li>Columns</li>\n"
"<li>Styles</li>\n"
"<li>Preview</li>\n"
"</ol>"
msgstr ""
"<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Låt oss börja!</strong></h1>\n"
"<p>&nbsp;</p>\n"
"<p>Det är dags att utforma ditt nyhetsbrev! I det högra sidofältet hittar du 4 menyalternativ som hjälper dig att anpassa ditt nyhetsbrev:</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Innehåll</li>\n"
"<li>Kolumner</li>\n"
"<li>Stilar</li>\n"
"<li>Förhandsvisa</li>\n"
"</ol>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank12Column.php:23
msgid "Newsletter: Blank 1:2 Column"
msgstr "Nyhetsbrev: Tom 1:2 kolumn"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank121Column.php:247
msgid ""
"<h3 style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-weight: 600;\">Let's end with a single column. </span></h3>\n"
"<p style=\"line-height: 25.6px;\">In the right sidebar, you can add these layout blocks to your email:</p>\n"
"<p style=\"line-height: 25.6px;\"></p>\n"
"<ul style=\"line-height: 25.6px;\">\n"
"<li>1 column</li>\n"
"<li>2 columns</li>\n"
"<li>3 columns</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<h3 style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-weight: 600;\">Låt oss avrunda med en enkelkolumn.</span></h3>\n"
"<p style=\"line-height: 25.6px;\">I det högra sidofältet kan du lägga till dessa layoutblock till ditt e-postmeddelande:</p>\n"
"<p style=\"line-height: 25.6px;\"></p>\n"
"<ul style=\"line-height: 25.6px;\">\n"
"<li>1 kolumn</li>\n"
"<li>2 kolumner</li>\n"
"<li>3 kolumner</li>\n"
"</ul>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank121Column.php:187
msgid "You can change a layout's background color by clicking on the settings icon on the right edge of the Designer. Simply hover over this area to see the Settings (gear) icon."
msgstr "Du kan ändra bakgrunden på en layout genom att klicka på inställningsikonen till höger i designern. Håll bara muspekaren över detta område för att se inställningsikonen (kugghjulet)."

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank12Column.php:183
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank121Column.php:183
msgid "... a 2-column layout."
msgstr "… layout i 2 kolumner."

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank121Column.php:168
msgid ""
"<p>In the right sidebar, you can add layout blocks to your email:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>1 column</li>\n"
"<li>2 columns</li>\n"
"<li>3 columns</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<p>I det högra sidofältet kan du lägga till layoutblock till ditt e-postmeddelande:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>1 kolumn</li>\n"
"<li>2 kolumner</li>\n"
"<li>3 kolumner</li>\n"
"</ul>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank12Column.php:164
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank121Column.php:164
msgid "This template has..."
msgstr "Den här mallen har …"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank121Column.php:126
msgid ""
"<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Let's Get Started!</strong></h1>\n"
"<p>It's time to design your newsletter! In the right sidebar, you'll find four menu items that will help you customize your newsletter:</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Content</li>\n"
"<li>Columns</li>\n"
"<li>Styles</li>\n"
"<li>Preview</li>\n"
"</ol>"
msgstr ""
"<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Låt oss komma igång!</strong></h1>\n"
"<p>Det är dags att utforma ditt nyhetsbrev! I det högra sidofältet hittar du fyra menyalternativ som hjälper dig att anpassa ditt nyhetsbrev:</p>\n"
"<ol>\n"
"<li>Innehåll</li>\n"
"<li>Kolumner</li>\n"
"<li>Stilar</li>\n"
"<li>Förhandsvisa</li>\n"
"</ol>"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestBeforeDeactivation.php:85
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestOrUnsubscribe.php:85
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank1Column.php:114
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank12Column.php:114
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank13Column.php:114
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank121Column.php:114
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/SimpleText.php:73
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank1Column.php:114
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank12Column.php:114
msgid "Fake logo"
msgstr "Påhittad logotyp"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank121Column.php:23
msgid "Newsletter: Blank 1:2:1 Column"
msgstr "Nyhetsbrev: Tom 1:2:1 kolumn"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsDay.php:19
msgid "News Day"
msgstr "Nyhetsdag"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Music.php:19
msgid "Music"
msgstr "Musik"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Motor.php:19
msgid "Motor"
msgstr "Motor"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Mosque.php:19
msgid "Mosque"
msgstr "Moské"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ModularStyleStories.php:19
msgid "Modular Style Stories"
msgstr "Berättelser med modulär stil"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Minimal.php:19
msgid "Minimal"
msgstr "Minimal"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogB.php:19
msgid "Lifestyle Blog"
msgstr "Livsstilsblogg"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogA.php:19
msgid "Makeup Blog"
msgstr "Sminkblogg"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1536
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1539
msgid "Buy now"
msgstr "Köp nu"

#: views/newsletter/editor.html:1427 views/newsletter/editor.html:1429
#: views/newsletter/editor.html:1482 views/newsletter/editor.html:1484
#: views/newsletter/editor.html:1667 views/newsletter/editor.html:1669
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1327
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1330
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1387
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1390
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1509
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1512
msgid "Read more"
msgstr "Läs mer"

#: views/newsletter/editor.html:1425 views/newsletter/editor.html:1480
#: views/newsletter/editor.html:1665
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1285
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PostNotificationsBlank1Column.php:169
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorier:"

#: views/newsletter/editor.html:1423 views/newsletter/editor.html:1478
#: views/newsletter/editor.html:1663
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1282
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1342
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1463
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PostNotificationsBlank1Column.php:167
msgid "Author:"
msgstr "Författare:"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1016
msgid "Pink Dance Dress"
msgstr "Rosa dansklänning"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:949
msgid "Red T-Shirt"
msgstr "Röd t-shirt"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:882
msgid "Cherry Dress"
msgstr "Körsbärsklänning"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:764
msgid "YOU MIGHT ALSO LIKE…"
msgstr "DU KANSKE OCKSÅ GILLAR …"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:674
msgid "Go To Cart"
msgstr "Gå till varukorgen"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:585
msgid "Don’t worry, we saved it for you…"
msgstr "Oroa dig inte, vi har sparat det åt dig "

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:493
msgid "You’ve left something in your cart!"
msgstr "Du lämnade något i din varukorg!"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:493
msgid "Wait!"
msgstr "Vänta!"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:434
msgid "Toys & Games"
msgstr "Leksaker och spel"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:408
msgid "Girls Clothes"
msgstr "Barnkläder för flickor"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:382
msgid "Boys Clothes"
msgstr "Barnkläder för pojkar"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:19
msgid "Abandoned Cart – Kids"
msgstr "Övergiven varukorg – Barn"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/JazzClub.php:19
msgid "Jazz Club"
msgstr "Jazzklubb"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/IndustryConference.php:19
msgid "Industry Conference"
msgstr "Branschkonferens"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Hotels.php:19
msgid "Hotels"
msgstr "Hotell"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/HealthyFoodBlog.php:19
msgid "Healthy Food Blog"
msgstr "Hälsomatblogg"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Guitarist.php:19
msgid "Guitarist"
msgstr "Gitarrist"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/GiftWelcome.php:19
msgid "Gift Welcome"
msgstr "Välkomstgåva"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FoodBox.php:19
msgid "Welcome to FoodBox"
msgstr "Välkommen till FoodBox"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FlowersWithCoupon.php:19
msgid "Flowers (with coupon)"
msgstr "Blommor (med rabattkod)"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Fitness.php:1203
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1646
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "En anteckning har skapats för din order"

#: views/newsletter/editor.html:1803
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Avocado.php:999
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Birds.php:209
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Birds.php:1730
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BookStoreWithCoupon.php:836
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BookStoreWithCoupon.php:1163
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BrandingAgencyNews.php:105
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BrandingAgencyNews.php:2071
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BuddhistTemple.php:159
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BuddhistTemple.php:1277
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Charity.php:1112
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/CityLocalNews.php:105
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/CityLocalNews.php:1478
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ClearNews.php:105
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ClearNews.php:1863
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Coffee.php:226
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/College.php:278
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/College.php:1122
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ComputerRepair.php:105
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ComputerRepair.php:1115
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/DogFood.php:1126
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Drone.php:1169
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Engineering.php:164
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Engineering.php:1249
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FarmersMarket.php:105
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FarmersMarket.php:1534
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlog.php:105
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlog.php:1080
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlogA.php:173
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlogA.php:1423
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionShop.php:105
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionShop.php:1018
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionStore.php:1402
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Fitness.php:1175
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FlowersWithCoupon.php:1502
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Guitarist.php:287
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Guitarist.php:1721
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/HealthyFoodBlog.php:2450
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Hotels.php:1390
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/IndustryConference.php:1042
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/IndustryConference.php:1453
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/JazzClub.php:105
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/JazzClub.php:1248
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1638
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogA.php:93
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogA.php:1260
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogB.php:155
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogB.php:1490
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Minimal.php:1193
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ModularStyleStories.php:1422
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Mosque.php:147
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Mosque.php:1783
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Motor.php:238
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Motor.php:1188
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Music.php:1462
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsDay.php:1073
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank1Column.php:62
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank12Column.php:62
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank13Column.php:62
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank121Column.php:62
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewspaperTraditional.php:143
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewspaperTraditional.php:1211
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NotSoMedium.php:976
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Painter.php:105
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Painter.php:1395
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Phone.php:754
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Photography.php:155
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Photography.php:2093
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PieceOfCake.php:58
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Poet.php:180
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Poet.php:1244
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PostNotificationsBlank1Column.php:62
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PrimarySchool.php:105
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PrimarySchool.php:1340
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RealEstate.php:1092
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RenewableEnergy.php:1328
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Retro.php:1310
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RetroComputingMagazine.php:164
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RockBand.php:147
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RockBand.php:1214
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RssSimpleNews.php:813
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ScienceWeekly.php:1166
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Software.php:1290
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Synagogue.php:105
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Synagogue.php:1777
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Vlogger.php:105
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Vlogger.php:1402
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank1Column.php:62
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank12Column.php:62
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WideStoryLayout.php:752
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WineCity.php:925
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WordPressTheme.php:105
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WordPressTheme.php:1413
msgid "View this in your browser."
msgstr "Visa detta i din webbläsare."

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Fitness.php:1202
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1645
msgid "Thanks for shopping with us"
msgstr "Tack för att du handlar hos oss"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Fitness.php:1201
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1644
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Tack för din beställning"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Fitness.php:1200
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1643
msgid "New Order: #0001"
msgstr "Ny beställning: #0001"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Fitness.php:19
msgid "Abandoned Cart – Fitness"
msgstr "Övergiven varukorg – Fitness"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FestivalEvent.php:19
msgid "Festival Event"
msgstr "Festivalevenemang"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionStore.php:19
msgid "Fashion Store"
msgstr "Modebutik"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionShop.php:19
msgid "Kids Shop"
msgstr "Barnbutik"

#: views/newsletter/editor.html:1620
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Avocado.php:654
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Avocado.php:863
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Birds.php:1349
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Birds.php:1583
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BookStoreWithCoupon.php:812
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BookStoreWithCoupon.php:1046
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BrandingAgencyNews.php:1688
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BrandingAgencyNews.php:1934
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BuddhistTemple.php:896
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BuddhistTemple.php:1130
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Charity.php:774
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Charity.php:987
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/CityLocalNews.php:1041
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/CityLocalNews.php:1323
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ClearNews.php:1718
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Coffee.php:934
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/College.php:712
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/College.php:976
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ComputerRepair.php:958
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestBeforeDeactivation.php:163
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestOrUnsubscribe.php:162
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/DogFood.php:758
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/DogFood.php:990
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Drone.php:1044
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Engineering.php:824
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Engineering.php:1112
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Faith.php:353
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FarmersMarket.php:1104
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FarmersMarket.php:1397
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlog.php:656
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlog.php:943
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlogA.php:1045
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlogA.php:1278
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionShop.php:639
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionShop.php:871
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionStore.php:1064
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionStore.php:1277
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Fitness.php:992
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FlowersWithCoupon.php:1132
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FlowersWithCoupon.php:1365
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FoodBox.php:687
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Guitarist.php:1338
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Guitarist.php:1584
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/HealthyFoodBlog.php:2069
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/HealthyFoodBlog.php:2303
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Hotels.php:1032
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Hotels.php:1265
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/IndustryConference.php:1066
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/IndustryConference.php:1306
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/JazzClub.php:853
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/JazzClub.php:1093
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1175
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1459
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogA.php:891
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogA.php:1123
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogB.php:1110
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogB.php:1343
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Minimal.php:783
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Minimal.php:1068
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ModularStyleStories.php:1022
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ModularStyleStories.php:1290
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Mosque.php:1412
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Mosque.php:1646
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Motor.php:790
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Motor.php:1052
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Music.php:1092
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Music.php:1337
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsDay.php:949
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank1Column.php:200
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank12Column.php:261
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank13Column.php:284
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank121Column.php:321
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewspaperTraditional.php:722
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewspaperTraditional.php:1064
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NotSoMedium.php:594
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NotSoMedium.php:849
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Painter.php:1035
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Painter.php:1248
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Phone.php:630
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Photography.php:1700
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Photography.php:1946
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Poet.php:867
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Poet.php:1100
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PostNotificationsBlank1Column.php:287
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PrimarySchool.php:959
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PrimarySchool.php:1193
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RealEstate.php:723
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RealEstate.php:967
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RenewableEnergy.php:978
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RenewableEnergy.php:1192
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Retro.php:832
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Retro.php:1185
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RetroComputingMagazine.php:593
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RockBand.php:843
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RockBand.php:1077
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RssSimpleNews.php:453
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RssSimpleNews.php:690
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ScienceWeekly.php:773
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ScienceWeekly.php:1040
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/SimpleText.php:145
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Software.php:908
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Software.php:1153
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Sunglasses.php:661
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Synagogue.php:1352
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Synagogue.php:1640
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/TakeAHike.php:669
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Vlogger.php:1003
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Vlogger.php:1255
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank1Column.php:200
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank12Column.php:291
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WideStoryLayout.php:361
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WideStoryLayout.php:627
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WineCity.php:516
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WineCity.php:789
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WordPressTheme.php:1032
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WordPressTheme.php:1266
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WorldCup.php:725
msgid "Add your postal address here!"
msgstr "Ange din postadress här!"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlogA.php:19
msgid "Women Fashion Store"
msgstr "Modebutik för kvinnor"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlog.php:19
msgid "Fashion Blog"
msgstr "Modeblogg"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FarmersMarket.php:19
msgid "Farmers Market"
msgstr "Odlarnas marknad"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Faith.php:19
msgid "Faith"
msgstr "Tro"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/AppWelcome.php:319
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Avocado.php:654
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Avocado.php:863
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Birds.php:1349
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Birds.php:1583
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BookStoreWithCoupon.php:812
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BookStoreWithCoupon.php:1046
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BrandingAgencyNews.php:1688
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BrandingAgencyNews.php:1934
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BuddhistTemple.php:896
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BuddhistTemple.php:1130
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Charity.php:774
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Charity.php:987
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/CityLocalNews.php:1041
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/CityLocalNews.php:1323
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ClearNews.php:1425
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ClearNews.php:1718
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Coffee.php:934
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/College.php:712
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/College.php:976
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ComputerRepair.php:605
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ComputerRepair.php:958
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestOrUnsubscribe.php:162
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/DogFood.php:758
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/DogFood.php:990
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Drone.php:812
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Drone.php:1044
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Engineering.php:824
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Engineering.php:1112
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Faith.php:353
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FarmersMarket.php:1104
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FarmersMarket.php:1397
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlog.php:656
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlog.php:943
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlogA.php:1045
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlogA.php:1278
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionShop.php:639
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionShop.php:871
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionStore.php:1064
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionStore.php:1277
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Fitness.php:718
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Fitness.php:992
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FlowersWithCoupon.php:1132
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FlowersWithCoupon.php:1365
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FoodBox.php:687
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/GiftWelcome.php:298
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Guitarist.php:1338
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Guitarist.php:1584
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/HealthyFoodBlog.php:2069
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/HealthyFoodBlog.php:2303
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Hotels.php:1032
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Hotels.php:1265
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/IndustryConference.php:1066
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/IndustryConference.php:1306
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/JazzClub.php:853
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/JazzClub.php:1093
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1175
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1459
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogA.php:891
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogA.php:1123
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogB.php:1110
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogB.php:1343
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Minimal.php:783
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Minimal.php:1068
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ModularStyleStories.php:1022
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ModularStyleStories.php:1290
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Mosque.php:1412
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Mosque.php:1646
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Motor.php:790
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Motor.php:1052
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Music.php:1092
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Music.php:1337
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsDay.php:562
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsDay.php:949
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank1Column.php:200
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank12Column.php:261
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank13Column.php:284
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank121Column.php:321
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewspaperTraditional.php:722
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewspaperTraditional.php:1064
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NotSoMedium.php:594
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NotSoMedium.php:849
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Painter.php:1035
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Painter.php:1248
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Phone.php:417
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Phone.php:630
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Photography.php:1700
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Photography.php:1946
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Poet.php:867
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Poet.php:1100
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PostNotificationsBlank1Column.php:287
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PrimarySchool.php:959
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PrimarySchool.php:1193
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RealEstate.php:723
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RealEstate.php:967
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RenewableEnergy.php:978
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RenewableEnergy.php:1192
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Retro.php:832
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Retro.php:1185
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RetroComputingMagazine.php:593
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RockBand.php:843
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RockBand.php:1077
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RssSimpleNews.php:452
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RssSimpleNews.php:690
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ScienceWeekly.php:773
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ScienceWeekly.php:1040
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Shoes.php:510
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/SimpleText.php:145
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Software.php:908
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Software.php:1153
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Sunglasses.php:661
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Synagogue.php:1352
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Synagogue.php:1640
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/TakeAHike.php:639
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Vlogger.php:1003
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Vlogger.php:1255
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank1Column.php:200
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank12Column.php:291
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WideStoryLayout.php:361
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WideStoryLayout.php:627
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WineCity.php:516
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WineCity.php:789
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WordPressTheme.php:1032
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WordPressTheme.php:1266
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WorldCup.php:725
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/YogaStudio.php:699
#: lib/Subscription/Pages.php:386 lib/Subscription/Pages.php:484
msgid "Manage your subscription"
msgstr "Hantera din prenumeration"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Engineering.php:19
msgid "Engineering"
msgstr "Teknik"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Drone.php:19
msgid "Drone"
msgstr "Drönare"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/DogFood.php:19
msgid "Dog Food"
msgstr "Hundmat"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ComputerRepair.php:19
msgid "Computer Repair"
msgstr "Datorreparatör"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/College.php:19
msgid "College"
msgstr "Högskola"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Coffee.php:19
msgid "Coffee"
msgstr "Kaffe"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ClearNews.php:19
msgid "Clear News"
msgstr "Tydliga nyheter"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/CityLocalNews.php:19
msgid "City News"
msgstr "Stadsnyheter"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Charity.php:19
msgid "Charity"
msgstr "Välgörenhet"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BuddhistTemple.php:19
msgid "Buddhist Temple"
msgstr "Buddhistiskt tempel"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BrandingAgencyNews.php:19
msgid "Branding Agency News"
msgstr "Nyheter för varumärkesbyråer"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BookStoreWithCoupon.php:19
msgid "Book store (with coupon)"
msgstr "Bokhandel (med rabattkod)"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Birds.php:19
msgid "Birds"
msgstr "Fåglar"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Avocado.php:19
msgid "Avocado"
msgstr "Avokado"

#: views/newsletter/editor.html:1620
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/AppWelcome.php:319
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Avocado.php:654
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Avocado.php:863
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Birds.php:1349
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Birds.php:1583
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BookStoreWithCoupon.php:812
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BookStoreWithCoupon.php:1046
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BrandingAgencyNews.php:1688
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BrandingAgencyNews.php:1934
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BuddhistTemple.php:896
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/BuddhistTemple.php:1130
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Charity.php:774
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Charity.php:987
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/CityLocalNews.php:1041
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/CityLocalNews.php:1323
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ClearNews.php:1424
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ClearNews.php:1718
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Coffee.php:934
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/College.php:712
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/College.php:976
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ComputerRepair.php:605
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ComputerRepair.php:958
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestBeforeDeactivation.php:163
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ConfirmInterestOrUnsubscribe.php:162
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/DogFood.php:758
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/DogFood.php:990
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Drone.php:812
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Drone.php:1044
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Engineering.php:823
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Engineering.php:1112
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Faith.php:353
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FarmersMarket.php:1104
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FarmersMarket.php:1397
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlog.php:656
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlog.php:943
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlogA.php:1045
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionBlogA.php:1278
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionShop.php:639
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionShop.php:871
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionStore.php:1064
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FashionStore.php:1277
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FestivalEvent.php:464
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Fitness.php:718
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Fitness.php:992
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FlowersWithCoupon.php:1132
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FlowersWithCoupon.php:1365
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/FoodBox.php:687
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/GiftWelcome.php:298
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Guitarist.php:1338
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Guitarist.php:1584
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/HealthyFoodBlog.php:2069
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/HealthyFoodBlog.php:2303
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Hotels.php:1032
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Hotels.php:1265
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/IndustryConference.php:1066
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/IndustryConference.php:1306
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/JazzClub.php:853
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/JazzClub.php:1093
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1175
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/KidsClothing.php:1459
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogA.php:891
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogA.php:1123
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogB.php:1110
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/LifestyleBlogB.php:1343
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Minimal.php:782
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Minimal.php:1068
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ModularStyleStories.php:1022
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ModularStyleStories.php:1290
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Mosque.php:1412
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Mosque.php:1646
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Motor.php:790
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Motor.php:1052
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Music.php:1091
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Music.php:1337
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsDay.php:562
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsDay.php:949
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank1Column.php:200
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank12Column.php:261
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank13Column.php:284
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewsletterBlank121Column.php:321
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewspaperTraditional.php:722
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NewspaperTraditional.php:1064
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NotSoMedium.php:594
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/NotSoMedium.php:849
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Painter.php:1035
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Painter.php:1248
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Phone.php:416
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Phone.php:630
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Photography.php:1700
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Photography.php:1946
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PieceOfCake.php:367
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Poet.php:867
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Poet.php:1100
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PostNotificationsBlank1Column.php:287
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PrimarySchool.php:959
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/PrimarySchool.php:1193
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RealEstate.php:723
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RealEstate.php:967
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RenewableEnergy.php:978
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RenewableEnergy.php:1192
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Retro.php:832
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Retro.php:1185
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RetroComputingMagazine.php:593
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RockBand.php:843
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RockBand.php:1077
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RssSimpleNews.php:452
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/RssSimpleNews.php:690
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ScienceWeekly.php:773
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/ScienceWeekly.php:1040
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Shoes.php:510
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/SimpleText.php:145
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Software.php:908
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Software.php:1153
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Sunglasses.php:661
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Synagogue.php:1352
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Synagogue.php:1640
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/TakeAHike.php:639
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Vlogger.php:1003
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/Vlogger.php:1255
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank1Column.php:200
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WelcomeBlank12Column.php:291
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WideStoryLayout.php:361
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WideStoryLayout.php:627
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WineCity.php:516
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WineCity.php:789
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WordPressTheme.php:1032
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WordPressTheme.php:1266
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/WorldCup.php:725
#: lib/Config/PopulatorData/Templates/YogaStudio.php:699
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Templates/Library/Newsletter.php:76
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Avregistrera"

#: lib/Config/PopulatorData/Templates/AppWelcome.php:19
msgid "App Welcome"
msgstr "App-Välkommen"

#: lib/Config/Populator.php:368
msgid "This list is automatically created when you install MailPoet."
msgstr "Den här listan skapas automatiskt när du installerar MailPoet."

#: lib/Config/Populator.php:366
msgid "Newsletter mailing list"
msgstr "E-postlista för nyhetsbrev"

#: lib/Config/PluginActivatedHook.php:18
msgid "We noticed that you're using an unsupported environment. While MailPoet might work within a MultiSite environment, we don’t support it."
msgstr "Vi har märkt att du använder en miljö som inte stöds. MailPoet kan eventuellt fungera inom en MultiSite-miljö, men vi stöder det inte."

#: lib/Config/PersonalDataExporters.php:68
msgid "MailPoet Email Clicks"
msgstr "MailPoet e-postklick"

#: lib/Config/PersonalDataExporters.php:60
msgid "MailPoet Emails"
msgstr "MailPoet e-post"

#: lib/Config/PersonalDataExporters.php:51
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:49
msgid "MailPoet Subscriber Data"
msgstr "MailPoet prenumerantuppgifter"

#: lib/Config/PersonalDataExporters.php:43
msgid "MailPoet Lists"
msgstr "MailPoet listor"

#: lib/Config/PersonalDataErasers.php:16
msgid "MailPoet Subscribers"
msgstr "MailPoet-prenumeranter"

#: lib/Config/Menu.php:474 lib/Config/Menu.php:475
msgid "WooCommerce Setup"
msgstr "Konfigurera WooCommerce"

#: lib/Config/Menu.php:193 lib/Config/Menu.php:194
msgid "Welcome Wizard"
msgstr "Välkomstguide"

#: views/settings_translations.html:2 lib/Config/Hooks.php:676
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"

#: views/subscribers/subscribers.html:47 lib/Config/Menu.php:385
msgid "Lists"
msgstr "Listor"

#: views/subscribers/importExport/export.html:90 lib/Config/Menu.php:372
msgid "Export"
msgstr "Exportera"

#: views/subscribers/importExport/import.html:100 lib/Config/Menu.php:359
msgid "Import"
msgstr "Importera"

#: views/homepage.html:64 lib/Config/Menu.php:334 lib/Config/Menu.php:335
msgid "Subscribers"
msgstr "Prenumeranter"

#: lib/Config/Menu.php:321 lib/Config/Menu.php:322
msgid "Select Form Template"
msgstr "Välj från mall"

#: lib/Config/Menu.php:301 lib/Config/Menu.php:302
msgid "Form Editor"
msgstr "Formulärredigerare"

#: views/newsletter/editor.html:368 lib/Config/Menu.php:262
msgid "Newsletter Editor"
msgstr "Nyhetsbrevsredigerare"

#. translators: Name of a content pattern used as starting content of an email
#: lib/Config/Menu.php:261
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Patterns/Library/NewsletterPattern.php:69
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Templates/Library/Newsletter.php:21
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/Templates/Library/Newsletter.php:25
msgid "Newsletter"
msgstr "Nyhetsbrev"

#: lib/Config/Menu.php:236 lib/Config/Menu.php:237
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/EmailEditor.php:80
msgid "Emails"
msgstr "E-post"

#: lib/AdminPages/Pages/NewsletterEditor.php:181
msgid "MailPoet Newsletter"
msgstr "MailPoet nyhetsbrev"

#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: views/woo_system_info.html:5 mailpoet.php lib/Config/Capabilities.php:80
#: lib/Config/Menu.php:206 lib/Config/Menu.php:207 lib/Config/Menu.php:720
#: lib/Config/PrivacyPolicy.php:12
#: lib/WooCommerce/MultichannelMarketing/MPMarketingChannel.php:49
#: lib/WooCommerce/WooSystemInfoController.php:41
msgid "MailPoet"
msgstr "MailPoet"

#: lib/Config/Activator.php:68
msgid "MailPoet version update is in progress, please refresh the page in a minute."
msgstr "En uppdatering av MailPoet pågår, uppdatera sidan om någon minut."

#: lib/Config/AccessControl.php:92
msgid "Manage segments"
msgstr "Hantera segment"

#: lib/Config/AccessControl.php:91
msgid "Manage forms"
msgstr "Hantera formulär"

#: lib/Config/AccessControl.php:90
msgid "Manage subscribers"
msgstr "Hantera prenumeranter"

#: lib/Config/AccessControl.php:89
msgid "Manage emails"
msgstr "Hantera e-post"

#: lib/Config/AccessControl.php:88
msgid "Manage features"
msgstr "Hantera funktioner"

#: lib/Config/AccessControl.php:87
msgid "Manage settings"
msgstr "Hantera inställningar"

#: lib/Config/AccessControl.php:86
msgid "Admin menu item"
msgstr "Menyobjekt i admin-menyn"

#. translators: %s is the name of the event.
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/WooCommerce.php:114
msgid "WooCommerce %s event is misconfigured."
msgstr "WooCommerce händelse %s är felaktigt konfigurerad."

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/WooCommerce.php:73
msgid "WooCommerce is required"
msgstr "WooCommerce krävs"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/WooCommerce.php:66
msgid "Automatically send an email based on your customers’ purchase behavior. Enhance your customer service and start increasing sales with WooCommerce follow up emails."
msgstr "Skicka ett e-postmeddelande automatiskt baserat på dina kunders köpbeteenden. Förbättra din kundservice och börja öka försäljningen med uppföljningsmeddelanden för WooCommerce."

#: views/settings_translations.html:6
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/WooCommerce.php:65
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: views/segments/translations.html:153
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedProduct.php:105
msgid "Search products"
msgstr "Sök produkter"

#. translators: %s is the name of the products.
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedProduct.php:78
msgid "Email sent when a customer buys products: %s"
msgstr "E-postmeddelande som skickas när en kund köper produkterna: %s"

#. translators: %s is the name of the product.
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedProduct.php:76
msgid "Email sent when a customer buys product: %s"
msgstr "E-postmeddelande som skickas när en kund köper produkten: %s"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedProduct.php:74
msgid "Let MailPoet send an email to customers who purchase a specific product for the first time."
msgstr "Låt MailPoet skicka ett e-postmeddelande till kunder som köper en viss produkt för första gången."

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedProduct.php:73
msgid "Purchased This Product"
msgstr "Köpte denna produkt"

#. translators: %s is the name of the category.
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedInCategory.php:57
msgid "Email sent when a customer buys a product in categories: %s"
msgstr "E-postmeddelande som skickas när en kund köper en produkt i kategorierna: %s"

#. translators: %s is the name of the category.
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedInCategory.php:55
msgid "Email sent when a customer buys a product in category: %s"
msgstr "E-postmeddelande som skickas när en kund köper en produkt i kategorin: %s"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/PurchasedInCategory.php:53
msgid "Let MailPoet send an email to customers who purchase a product for the first time in a specific category."
msgstr "Låt MailPoet skicka ett e-postmeddelande till kunder som köper en produkt för första gången i en viss kategori."

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/FirstPurchase.php:111
msgid "Order date"
msgstr "Orderdatum"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/FirstPurchase.php:107
msgid "Order amount"
msgstr "Orderbelopp"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/FirstPurchase.php:77
msgid "Email sent when a customer makes their first purchase."
msgstr "E-postmeddelande som skickas när en kund gör sitt första köp."

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/FirstPurchase.php:76
msgid "Let MailPoet send an email to customers who make their first purchase."
msgstr "Låt MailPoet skicka ett e-postmeddelande till kunder som gör sitt första köp."

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/FirstPurchase.php:75
msgid "First Purchase"
msgstr "Första köpet"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/AbandonedCart.php:92
msgid "We recommend setting up 3 abandoned cart emails. Here’s why."
msgstr "Vi rekommenderar att du konfigurerar 3 e-postmeddelanden för övergivna varukorgar. Här är varför."

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/AbandonedCart.php:68
#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/FirstPurchase.php:80
msgid "Must-have"
msgstr "Måste-ha"

#: lib/AutomaticEmails/WooCommerce/Events/AbandonedCart.php:64
msgid "Send an email to logged-in visitors who have items in their shopping carts but left your website without checking out. Can convert up to 5% of abandoned carts."
msgstr "Skicka ett e-postmeddelande till inloggade besökare med artiklar i varukorgen men som lämnat webbplatsen utan att passera kassan. Kan konvertera upp till 5 procent av de övergivna varukorgarna."

#: views/help.html:25 lib/AutomaticEmails/WooCommerce/WooCommerce.php:115
msgid "Please contact our technical support for assistance."
msgstr "Vänligen kontakta vår tekniska support för hjälp."

#: lib/AdminPages/Pages/Automation.php:96
#: lib/AdminPages/Pages/Newsletters.php:115
msgid "In any WordPress role"
msgstr "I någon WordPress-roll"

#: lib/API/MP/v1/Segments.php:169
msgid "This list already exists."
msgstr "Denna lista finns redan."

#: lib/API/MP/v1/Segments.php:161
msgid "List name is required."
msgstr "Listnamn krävs."

#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:120
msgid "This subscriber already exists."
msgstr "Den här prenumeranten finns redan."

#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:112
msgid "Subscriber email address is required."
msgstr "Prenumerantens e-postadress krävs."

#. translators: %s is the count of lists
#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:486
msgid "List with ID '%s' does not exist."
msgid_plural "Lists with IDs '%s' do not exist."
msgstr[0] "Listan med ID ”%s” saknas."
msgstr[1] "Listorna med ID:n ”%s” saknas."

#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:400
msgid "At least one segment ID is required."
msgstr "Åtminstone ett segment-ID krävs."

#: views/form/editor.html:152 views/segments/translations.html:86
#: views/subscribers/subscribers.html:26 lib/API/MP/v1/CustomFields.php:43
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:80
#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:62
#: lib/Subscription/ManageSubscriptionFormRenderer.php:166
msgid "Last name"
msgstr "Efternamn"

#: views/form/editor.html:150 views/segments/translations.html:85
#: views/subscribers/subscribers.html:25 lib/API/MP/v1/CustomFields.php:35
#: lib/Automation/Integrations/MailPoet/Fields/SubscriberFieldsFactory.php:72
#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:61
#: lib/Subscription/ManageSubscriptionFormRenderer.php:157
msgid "First name"
msgstr "Förnamn"

#: views/form/editor.html:159 views/newsletter/editor.html:1276
#: views/newsletter/editor.html:1277 views/segments/translations.html:54
#: views/segments/translations.html:87
#: views/subscription/manage_subscription.html:9 views/help.html:70
#: lib/API/MP/v1/CustomFields.php:27
#: lib/Automation/Integrations/WordPress/Subjects/UserSubject.php:63
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/EmailEditor.php:81
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/PersonalizationTagManager.php:108
#: lib/Form/Templates/Templates/InitialForm.php:22
#: lib/Subscribers/ImportExport/ImportExportFactory.php:60
#: lib/Subscribers/ImportExport/PersonalDataExporters/SubscriberExporter.php:71
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#: lib/API/JSON/v1/UserFlags.php:30
msgid "You have not specified any user flags to be saved."
msgstr "Du har inte angett några användarflaggor som ska sparas."

#: lib/API/JSON/v1/Subscribers.php:345
msgid "Unexpected error."
msgstr "Okänt fel."

#: lib/API/JSON/v1/Subscribers.php:342
msgid "Your email address is invalid!"
msgstr "E-postadressen är ogiltig!"

#: lib/API/JSON/v1/Subscribers.php:340
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Ange din e-postadress"

#: lib/API/JSON/v1/Subscribers.php:96 lib/API/JSON/v1/Subscribers.php:190
#: lib/API/JSON/v1/Subscribers.php:206 lib/API/JSON/v1/Subscribers.php:218
#: lib/API/JSON/v1/Subscribers.php:248 lib/API/JSON/v1/SubscriberStats.php:45
#: lib/API/MP/v1/Subscribers.php:427
msgid "This subscriber does not exist."
msgstr "Denna prenumerant finns inte."

#: lib/API/JSON/v1/Settings.php:228
msgid "Can’t use this email yet! Please authorize it first."
msgstr "Det går inte att använda denna e-postadress! Auktorisera den först."

#: lib/API/JSON/v1/Settings.php:219 lib/API/JSON/v1/Settings.php:246
#: lib/API/JSON/v1/Settings.php:276
msgid "No email address specified."
msgstr "Ingen e-postadress har angivits."

#: lib/API/JSON/v1/Settings.php:133
msgid "You have not specified any settings to be saved."
msgstr "Du har inte angett några inställningar som behöver sparas."

#: lib/API/JSON/v1/Services.php:368
msgid "Contact your hosting support to check the connection between your host and https://bridge.mailpoet.com"
msgstr "Kontakta supporten för ditt webbhotell för att kontrollera anslutningen mellan din server och https://bridge.mailpoet.com"

#: lib/API/JSON/v1/Services.php:365
msgid "Service unavailable"
msgstr "Tjänsten är inte tillgänglig"

#: lib/API/JSON/v1/Services.php:321
msgid "Sending of congratulatory email failed."
msgstr "Utskick av gratulationsmeddelande misslyckades."

#. translators: %s is the email address, which is not authorized.
#: lib/API/JSON/v1/Services.php:312
msgid "Sender email address '%s' is not authorized."
msgstr "Avsändaradressen ”%s” är inte auktoriserad."

#: lib/API/JSON/v1/Services.php:296
msgid "Sender email address is not set."
msgstr "Avsändaradressen är inte angiven."

#: lib/API/JSON/v1/Services.php:307
msgid "No FROM email addresses are authorized."
msgstr "Inga FRÅN-adresser är auktoriserade."

#. translators: %s is the error message.
#: lib/API/JSON/v1/Services.php:240
msgid "Error validating Premium key, please try again later (%s)"
msgstr "Det gick inte att validera premium-nyckeln, försök igen senare (%s)"

#: lib/API/JSON/v1/Services.php:234
msgid "Your Premium key is already <a>used on another site</a>"
msgstr "Din Premiumnyckel <a>används redan av en annan webbplats</a>"

#. translators: %s is the expiration date.
#: lib/API/JSON/v1/Services.php:213
msgid "Your Premium key expires on %s"
msgstr "Din premium-nyckel gäller till %s"

#: lib/API/JSON/v1/Services.php:207
msgid "Your Premium key has been successfully validated"
msgstr "Din premium-nyckel har validerats"

#: lib/API/JSON/v1/Services.php:164
msgid "Note that it doesn't work on localhost."
msgstr "Observera att det inte fungerar på localhost."

#. translators: %s is the error message.
#: lib/API/JSON/v1/Services.php:161
msgid "Error validating MailPoet Sending Service key, please try again later (%s)."
msgstr "Fel vid valideringen av nyckeln för MailPoets utskickstjänst. Försök igen senare (%s)."

#: lib/API/JSON/v1/Services.php:156
msgid "Your MailPoet Sending Service key is already <a>used on another site</a>"
msgstr "Din nyckel för MailPoets utskickstjänst <a>används redan av en annan webbplats</a>"

#. translators: %s is the expiration date.
#: lib/API/JSON/v1/Services.php:138
msgid "Your MailPoet Sending Service key expires on %s!"
msgstr "Din nyckel för MailPoets utskickstjänst upphör %s!"

#: lib/API/JSON/v1/Services.php:132
msgid "Your MailPoet Sending Service key has been successfully validated"
msgstr "Din nyckel för MailPoets utskickstjänst har validerats"

#: lib/API/JSON/v1/Services.php:100 lib/API/JSON/v1/Services.php:185
msgid "Please specify a key."
msgstr "Vänligen ange en nyckel."

#: lib/API/JSON/v1/SendingTaskSubscribers.php:72
#: lib/API/JSON/v1/SendingTaskSubscribers.php:125
msgid "Newsletter not found!"
msgstr "Nyhetsbrevet hittades inte!"

#: lib/API/JSON/v1/SendingTaskSubscribers.php:118
msgid "Failed sending task not found!"
msgstr "Misslyckades, utskicksaktiviteten hittades inte!"

#: lib/API/JSON/v1/SendingTaskSubscribers.php:79
msgid "This email has not been sent yet."
msgstr "Det här e-postmeddelandet har inte skickats ännu."

#: lib/API/JSON/v1/SendingQueue.php:211 lib/API/JSON/v1/SendingQueue.php:241
msgid "This newsletter has not been sent yet."
msgstr "Detta nyhetsbrev har inte skickats ännu."

#: lib/API/JSON/v1/SendingQueue.php:174
msgid "There are no subscribers in that list!"
msgstr "Det finns inga prenumeranter i den listan!"

#: lib/API/JSON/v1/SendingQueue.php:128
msgid "This newsletter is already being sent."
msgstr "Detta nyhetsbrev håller redan på att skickas."

#: lib/API/JSON/v1/SendingQueue.php:109 lib/API/JSON/v1/SendingQueue.php:219
#: lib/API/JSON/v1/SendingQueue.php:250
msgid "This newsletter does not exist."
msgstr "Detta nyhetsbrev finns inte."

#: lib/API/JSON/v1/Segments.php:256
msgid "Duplicating of segment failed."
msgstr "Dupliceringen av segment misslyckades."

#: lib/API/JSON/v1/Segments.php:149 lib/API/JSON/v1/Segments.php:185
msgid "This list cannot be moved to trash."
msgstr "Den här listan kan inte flyttas till papperskorgen."

#: lib/API/JSON/v1/Segments.php:105 lib/API/JSON/v1/Segments.php:169
#: lib/API/JSON/v1/Segments.php:179 lib/API/JSON/v1/Segments.php:243
#: lib/API/JSON/v1/Segments.php:265 lib/API/MP/v1/Subscribers.php:441
msgid "This list does not exist."
msgid_plural "These lists do not exist."
msgstr[0] "Denna lista finns inte."
msgstr[1] "Dessa listor finns inte."

#: lib/API/JSON/v1/Premium.php:76
msgid "Error when activating MailPoet Premium plugin."
msgstr "Fel vid aktivering av tillägget MailPoet Premium."

#: lib/API/JSON/v1/Premium.php:63
msgid "Error when installing MailPoet Premium plugin."
msgstr "Fel vid installation av tillägget MailPoet Premium."

#: lib/API/JSON/v1/Premium.php:46 lib/API/JSON/v1/Premium.php:71
msgid "Premium key is not valid."
msgstr "Premium-nyckeln är inte giltig."

#: lib/API/JSON/v1/Newsletters.php:351
msgid "Please specify receiver information."
msgstr "Ange mottagarinformation."

#: lib/API/JSON/v1/Newsletters.php:327
msgid "Newsletter data is missing."
msgstr "Nyhetsbrevsdata saknas."

#: lib/API/JSON/v1/Newsletters.php:232
msgid "This email has incorrect state."
msgstr "Denna e-post har ett felaktigt tillstånd."

#: lib/API/JSON/v1/Newsletters.php:189 lib/API/JSON/v1/SendingQueue.php:95
#: lib/API/JSON/v1/SendingQueue.php:227 lib/Services/Bridge/API.php:376
msgid "Subscribers limit reached."
msgstr "Gränsen för antal prenumeranter är nådd."

#: lib/API/JSON/v1/Newsletters.php:134 lib/API/JSON/v1/Newsletters.php:151
#: lib/API/JSON/v1/Newsletters.php:196 lib/API/JSON/v1/Newsletters.php:272
#: lib/API/JSON/v1/Newsletters.php:288 lib/API/JSON/v1/Newsletters.php:302
#: lib/API/JSON/v1/Newsletters.php:319 lib/API/JSON/v1/Newsletters.php:334
#: lib/API/JSON/v1/Newsletters.php:358
#: lib/EmailEditor/Integrations/MailPoet/EmailEditorPreviewEmail.php:62
msgid "This email does not exist."
msgstr "Den här e-postadressen finns inte."

#: lib/API/JSON/v1/NewsletterTemplates.php:65
#: lib/API/JSON/v1/NewsletterTemplates.php:114
msgid "This template does not exist."
msgstr "Denna mall finns inte."

#. translators: %s is the error message.
#. translators: %s contains the actual error message.
#: lib/API/JSON/v1/Mailer.php:71
#: lib/Newsletter/Preview/SendPreviewController.php:123
msgid "The email could not be sent: %s"
msgstr "E-postmeddelandet kunde inte skickas: %s"

#: lib/API/JSON/v1/Forms.php:311
msgid "Duplicating form failed."
msgstr "Duplicering av formuläret misslyckades."

#: lib/API/JSON/v1/Forms.php:219
msgid "Only administrator can edit forms containing Custom HTML block."
msgstr "Endast administratörer kan redigera formulär som innehåller anpassade HTML-block."

#: lib/API/JSON/v1/Forms.php:174
msgid "New form"
msgstr "Nytt formulär"

#. translators: %1$s is a comma-seperated list of allowed values, %2$s the
#. status the user specified.
#: lib/API/JSON/v1/Forms.php:126
msgid "Invalid status. Allowed values are (%1$s), you specified %2$s"
msgstr "Ogiltig status. Tillåtna värden är (%1$s), du angav %2$s"

#: lib/API/JSON/v1/Forms.php:108 lib/API/JSON/v1/Newsletters.php:183
msgid "You need to specify a status."
msgstr "Du måste ange en status."

#: lib/API/JSON/v1/Forms.php:99 lib/API/JSON/v1/Forms.php:117
#: lib/API/JSON/v1/Forms.php:268 lib/API/JSON/v1/Forms.php:284
#: lib/API/JSON/v1/Forms.php:298 lib/API/JSON/v1/Forms.php:320
msgid "This form does not exist."
msgstr "Detta formulär finns inte."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:183
msgid "An error occurred while saving data."
msgstr "Ett fel uppstod när informationen skulle sparas."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:179
msgid "Please add at least one condition for filtering."
msgstr "Lägg till minst ett villkor för filtrering."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:177
msgid "Please select a type for the comparison, an amount and a number of days."
msgstr "Välj jämförelsetyp, belopp och antal dagar."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:173
msgid "Please select a type for the comparison, a number of orders and a number of days."
msgstr "Välj jämförelsetyp, antal beställningar ett antal dagar."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:171
msgid "Please fill all required values."
msgstr "Fyll i alla nödvändiga värden."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:169
msgid "Please select a category."
msgstr "Välj en kategori."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:167
msgid "Please select a country."
msgstr "Välj ett land."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:165
msgid "Please select a product."
msgstr "Välj en produkt."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:163
msgid "Please select an email."
msgstr "Välj en e-postadress."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:161
msgid "Please select an email action."
msgstr "Välj en e-poståtgärd."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:158
msgid "Please select a user role."
msgstr "Välj en användarroll."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:156
msgid "The segment type is unknown."
msgstr "Segmenttyp okänd."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:154
msgid "The segment type is missing."
msgstr "Segmentstyp saknas."

#: views/form/templatesLegacy/settings/field_form.hbs:53
#: views/subscribers/importExport/import/step_data_manipulation.html:14
#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:123 lib/API/JSON/v1/ImportExport.php:124
#: lib/API/JSON/v1/Segments.php:133
msgid "Please specify a name."
msgstr "Ange ett namn."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:119 lib/API/JSON/v1/ImportExport.php:128
#: lib/API/JSON/v1/Segments.php:137
msgid "Another record already exists. Please specify a different \"name\"."
msgstr "Det finns redan en annan post. Ange ett annat ”namn”."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:86
#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:146
#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:197
#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:243
#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:264 lib/API/JSON/v1/Subscribers.php:263
msgid "This segment does not exist."
msgstr "Detta segment finns inte."

#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:79
#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:190
#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:236
#: lib/API/JSON/v1/DynamicSegments.php:257
msgid "Missing mandatory argument `id`."
msgstr "Det obligatoriska argumentet `id` saknas."

#: lib/API/JSON/v1/CustomFields.php:53 lib/API/JSON/v1/CustomFields.php:77
msgid "This custom field does not exist."
msgstr "Detta anpassade fält finns inte."

#: lib/API/JSON/v1/AutomaticEmails.php:74
msgid "Automatic email event does not exist."
msgstr "Automatisk e-posthändelse finns inte."

#: lib/API/JSON/v1/AutomaticEmails.php:51
msgid "Automatic email event filter does not exist."
msgstr "Filter för automatisk e-posthändelse finns inte."

#: lib/API/JSON/v1/AutomaticEmails.php:39
#: lib/API/JSON/v1/AutomaticEmails.php:63
msgid "Improperly formatted request."
msgstr "Felaktigt formaterad begäran."

#. translators: %s is the name of the missing plugin.
#: lib/API/JSON/ResponseBuilders/DynamicSegmentsResponseBuilder.php:94
msgid "Activate the %s plugin to see the number of subscribers and enable the editing of this segment."
msgstr "Aktivera tillägget %s för att se antalet prenumeranter och aktivera redigering av detta segment."

#: lib/API/JSON/Endpoint.php:39
msgid "Invalid request parameters"
msgstr "Ogiltiga parametrar för begäran"

#: lib/API/JSON/Endpoint.php:30 lib/API/JSON/ErrorHandler.php:13
#: lib/API/JSON/ErrorResponse.php:25 lib/API/REST/API.php:84
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Ett okänt fel har inträffat."

#: lib/API/JSON/API.php:214 lib/Router/Router.php:63
msgid "You do not have the required permissions."
msgstr "Du saknar den behörighet som krävs."

#: lib/API/JSON/API.php:199
msgid "HTTP request method not allowed."
msgstr "Metoden för HTTP-begäran tillåts inte."

#: lib/API/JSON/API.php:195
msgid "Invalid API endpoint method."
msgstr "Ogiltig metod för API-ändpunkt."

#: lib/API/JSON/API.php:190
msgid "Invalid API endpoint."
msgstr "Ogiltig API-ändpunkt."

#: lib/API/JSON/API.php:146
msgid "Invalid API request."
msgstr "Ogiltig API-begäran."

#: lib/API/JSON/API.php:118
msgid "Sorry, but we couldn't connect to the MailPoet server. Please refresh the web page and try again."
msgstr "Vi kunde inte ansluta till MailPoet-servern. Ladda om sidan och försök igen."

#: lib/API/API.php:20
msgid "Invalid API version."
msgstr "Ogiltig API-version."