# Translation of Plugins - WooCommerce Stripe Payment Gateway - Stable (latest release) in Hungarian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce Stripe Payment Gateway - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-01-09 11:04:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n"
"Language: hu\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce Stripe Payment Gateway - Stable (latest release)\n"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-link.php:22
msgid "Stripe Link"
msgstr "Stripe Link"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-link.php:23
msgid ""
"Link is a payment method that allows customers to save payment information  and use the payment details\n"
"\t\t\tfor further payments."
msgstr "A link egy fizetési mód, amely lehetővé teszi az ügyfelek számára, hogy elmentsék a fizetési információkat, és felhasználják a fizetési adatokat további kifizetésekre."

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-link.php:19
msgid "Pay with Link"
msgstr "Fizessen linkkel"

#: includes/admin/stripe-settings.php:115
msgid "Shortened version of the statement descriptor in combination with the customer order number."
msgstr "A nyilatkozatleíró rövidített változata a vevő rendelési számával kombinálva."

#: includes/admin/stripe-settings.php:113
msgid "Short Statement Descriptor"
msgstr "Rövid nyilatkozat magyarázat"

#. translators: 1) HTML anchor open tag 2) HTML anchor closing tag
#: includes/notes/class-wc-stripe-upe-availability-note.php:41
msgid "Get early access to an improved checkout experience, now available to select merchants. %1$sLearn more%2$s."
msgstr "Korai hozzáférést kaphat a továbbfejlesztett fizetési élményhez, amely immár bizonyos kereskedők számára elérhető. %1$sTovábbi információ%2$s."

#. translators: 1) HTML anchor open tag 2) HTML anchor closing tag
#: includes/admin/class-wc-stripe-admin-notices.php:148
msgid "WooCommerce Stripe - We recently made changes to Stripe that may impact the appearance of your checkout. If your checkout has changed unexpectedly, please follow these %1$sinstructions%2$s to fix."
msgstr "WooCommerce Stripe – Nemrég olyan változtatásokat hajtottunk végre a Stripe-on, amelyek hatással lehetnek a pénztár megjelenésére. Ha a fizetés váratlanul megváltozott, kérjük, kövesse az alábbi %1$sutasításokat%2$s a javításhoz."

#. translators: 1) HTML anchor open tag 2) HTML anchor closing tag
#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway-voucher.php:109
msgid "All other general Stripe settings can be adjusted %1$shere%2$s "
msgstr "Az összes többi általános Stripe beállítás módosítható %1$side kattintva%2$s "

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:1097
msgid "shortened customer bank statement"
msgstr "rövidített ügyfél bankszámlakivonat"

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:1094
msgid "customer bank statement"
msgstr "ügyfél bankszámlakivonat"

#. translators: %1 field name, %2 Number of the maximum characters allowed
#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:1113
msgid "The %1$s is invalid. The bank statement must contain only Latin characters, be between 5 and %2$u characters, contain at least one letter, and not contain any of the special characters: ' \" * &lt; &gt;"
msgstr "A %1$s érvénytelen. A bankszámlakivonat csak latin karaktereket tartalmazhat, 5 és %2$u közötti karakterből állhat, tartalmazhat legalább egy betűt, és nem tartalmazhat semmilyen speciális karaktert: ' \" * &lt; &gt;"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-sofort.php:21
msgid "Pay with Sofort"
msgstr "Fizessen Soforttal"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-sofort.php:64
#: woocommerce-gateway-stripe.php:428
msgid "Stripe Sofort"
msgstr "Stripe Sofort"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-ideal.php:64
#: woocommerce-gateway-stripe.php:431
msgid "Stripe iDEAL"
msgstr "Stripe iDEAL"

#: includes/admin/stripe-sofort-settings.php:23
msgid "Enable Stripe Sofort"
msgstr "Stripe Sofort engedélyezése"

#. translators: 1) HTML anchor open tag 2) HTML anchor closing tag
#: includes/admin/stripe-oxxo-settings.php:16
msgid "%1$sPayment Method Guide%2$s"
msgstr "%1$sFizetési mód útmutató%2$s"

#: includes/admin/stripe-boleto-settings.php:40
msgid "You'll be able to download or print the Boleto after checkout."
msgstr "A fizetés után letöltheti vagy kinyomtathatja a Boletót."

#: includes/admin/stripe-boleto-settings.php:33
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-boleto.php:28
#: build/payment_gateways.js:1 build/payment_requests_settings.js:1
#: build/upe_settings.js:1 build/upe_settings.js:10
msgid "Boleto"
msgstr "Boleto"

#: includes/admin/stripe-boleto-settings.php:24
msgid "Enable Stripe Boleto"
msgstr "Stripe Boleto engedélyezése"

#. translators: %s: the error message.
#: includes/admin/class-wc-rest-stripe-orders-controller.php:163
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"

#. translators: %s: the error message.
#: includes/admin/class-wc-rest-stripe-orders-controller.php:162
msgid "Payment capture failed to complete with the following message: %s"
msgstr "A fizetés rögzítése nem sikerült a következő üzenettel: %s"

#: includes/admin/class-wc-rest-stripe-orders-controller.php:148
msgid "WooCommerce Stripe In-Person Payments"
msgstr "WooCommerce Stripe személyes fizetés"

#: includes/admin/class-wc-rest-stripe-orders-controller.php:143
msgid "The payment cannot be captured"
msgstr "A fizetés nem rögzíthető"

#: includes/admin/class-wc-rest-stripe-orders-controller.php:130
msgid "Payment cannot be captured for partially or fully refunded orders."
msgstr "Részlegesen vagy teljesen visszatérített megrendelés esetén a fizetés nem rögzíthető."

#: includes/admin/class-wc-rest-stripe-orders-controller.php:77
#: includes/admin/class-wc-rest-stripe-orders-controller.php:125
msgid "Order not found"
msgstr "A rendelés nem található"

#: includes/admin/class-wc-rest-stripe-connection-tokens-controller.php:60
msgid "Stripe API did not return a connection token."
msgstr "A Stripe API nem adott vissza kapcsolati tokent."

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:1905
msgid "CPF/CNPJ is a required field"
msgstr "A CPF/CNPJ mező kitöltése kötelező"

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway-voucher.php:356
msgid "Order Id not found, send an order id"
msgstr "Rendelési azonosító nem található, küldjön rendelési azonosítót"

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway-voucher.php:313
msgid "stripe - Order"
msgstr "stripe - Rendelés"

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway-voucher.php:249
#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway-voucher.php:363
#: includes/class-wc-stripe-intent-controller.php:448
#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:864
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-gateway.php:576
msgid "Awaiting payment."
msgstr "Fizetésre vár."

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway-voucher.php:243
msgid "This payment method is not available in the selected country"
msgstr "Ez a fizetési mód nem érhető el a kiválasztott országban"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-boleto.php:29
#: build/payment_gateways.js:1 build/payment_requests_settings.js:1
#: build/upe_settings.js:1
msgid "Boleto is an official payment method in Brazil. Customers receive a voucher that can be paid at authorized agencies or banks, ATMs, or online bank portals."
msgstr "A Boleto egy hivatalos fizetési mód Brazíliában. Az ügyfelek utalványt kapnak, amelyet felhatalmazott irodákban vagy bankokban, ATM-ekben vagy online banki portálokon fizethetnek be."

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-gateway.php:565
msgid "This payment method is not available on the selected country"
msgstr "Ez a fizetési mód nem érhető el a kiválasztott országban"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-oxxo.php:52
msgid "Stripe OXXO"
msgstr "Stripe OXXO"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-boleto.php:52
msgid "Stripe Boleto"
msgstr "Stripe Boleto"

#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:889
msgid "Payment not completed in time"
msgstr "A fizetés nem fejeződött be időben"

#. translators: $1%s payment intent ID
#: includes/class-wc-stripe-helper.php:747
msgid "Stripe payment intent created (Payment Intent ID: %1$s)"
msgstr "Stripe fizetési szándék létrehozva (fizetési szándék azonosítója: %1$s)"

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:223
msgid "Invalid Tax Id, please try again with a valid tax id"
msgstr "Érvénytelen adóazonosító, kérjük, próbálja újra érvényes adóazonosítóval"

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:222
msgid "Invalid country code, please try again with a valid country code"
msgstr "Érvénytelen országkód, kérjük, próbálja újra érvényes országkóddal"

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:221
msgid "The order total is too low for this payment method"
msgstr "A rendelés végösszege túl alacsony ehhez a fizetési módhoz"

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:220
msgid "The order total is too high for this payment method"
msgstr "A rendelés végösszege túl magas ehhez a fizetési módhoz"

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:210
msgid "Invalid zip code, please correct and try again"
msgstr "Érvénytelen irányítószám, javítsa ki, és próbálja újra"

#: includes/admin/stripe-oxxo-settings.php:49
msgid "You'll be able to download or print the OXXO voucher after checkout."
msgstr "A fizetés után letöltheti vagy kinyomtathatja az OXXO utalványt."

#: includes/admin/stripe-oxxo-settings.php:42
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-oxxo.php:28
#: build/payment_gateways.js:1 build/payment_requests_settings.js:1
#: build/upe_settings.js:1 build/upe_settings.js:10
msgid "OXXO"
msgstr "OXXO"

#: includes/admin/stripe-oxxo-settings.php:33
msgid "Enable Stripe OXXO"
msgstr "Stripe OXXO engedélyezése"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-oxxo.php:29
#: build/payment_gateways.js:1 build/payment_requests_settings.js:1
#: build/upe_settings.js:1
msgid "OXXO is a Mexican chain of convenience stores that allows customers to pay bills and online purchases in-store with cash."
msgstr "Az OXXO egy mexikói kisbolt-lánc, amely lehetővé teszi az ügyfelek számára, hogy készpénzzel fizessék ki a számláikat és online vásárlásaikat az üzletben."

#: includes/admin/class-wc-rest-stripe-orders-controller.php:83
msgid "Invalid order status"
msgstr "Érvénytelen a rendelés állapota"

#. translators: 1) amount (including currency symbol)
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-boleto.php:168
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-oxxo.php:105
msgid "Sorry, the maximum allowed order total is %1$s to use this payment method."
msgstr "Sajnáljuk, a rendelés maximálisan engedélyezett végösszege ennek a fizetési módnak a használatakor %1$s."

#: includes/admin/stripe-oxxo-settings.php:10
msgid "Customer Geography: Mexico"
msgstr "Ügyfélföldrajz: Mexikó"

#. translators: 1) HTML anchor open tag 2) HTML anchor closing tag
#: includes/admin/stripe-boleto-settings.php:16
#: includes/admin/stripe-oxxo-settings.php:25
msgid "Must be activated from your Stripe Dashboard Settings %1$shere%2$s"
msgstr "Aktiválni kell a Stripe Dashboard beállításainál: %1$shere%2$s"

#: includes/admin/stripe-boleto-settings.php:10
msgid "Customer Geography: Brazil"
msgstr "Ügyfélföldrajz: Brazília"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-gateway.php:1327
msgid "We're not able to add this payment method. Please try again later."
msgstr "Nem tudjuk hozzáadni ezt a fizetési módot. Kérlek, próbáld újra később."

#. translators: 1) HTML anchor open tag 2) HTML anchor closing tag
#: includes/admin/class-wc-stripe-admin-notices.php:242
msgid "Your customers cannot use Stripe on checkout, because we couldn't connect to your account. Please go to your settings and, %1$sset your Stripe account keys%2$s."
msgstr "Ügyfelei nem használhatják a Stripe szolgáltatást fizetéskor, mert nem tudtunk csatlakozni a fiókjához. Nyissa meg a beállításokat, és %1$sállítsa be Stripe-fiókja kulcsait%2$s."

#: includes/admin/class-wc-rest-stripe-settings-controller.php:80
msgid "Stripe display description."
msgstr "Stripe kijelző leírása."

#: includes/admin/class-wc-rest-stripe-settings-controller.php:75
msgid "New checkout experience title."
msgstr "Új fizetési élmény címe."

#: includes/admin/class-wc-rest-stripe-settings-controller.php:70
msgid "Stripe display title."
msgstr "Stripe kijelzés címe."

#. translators: 1) amount (including currency symbol) 2) transaction id 3)
#. refund failure code
#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:676
msgid "Refund canceled for %1$s - Refund ID: %2$s - Reason: %3$s"
msgstr "Visszatérítés törölve: %1$s – Visszatérítés azonosítója: %2$s – Ok: %3$s"

#. translators: 1) amount (including currency symbol) 2) transaction id 3)
#. refund failure code
#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:673
msgid "Refund failed for %1$s - Refund ID: %2$s - Reason: %3$s"
msgstr "Sikertelen visszatérítés: %1$s – Visszatérítés azonosítója: %2$s – Ok: %3$s"

#: includes/admin/class-wc-rest-stripe-settings-controller.php:142
msgid "Bank account descriptor to be displayed in customers' bank accounts."
msgstr "Az ügyfelek bankszámláin megjelenítendő bankszámla-leíró."

#: includes/admin/class-wc-rest-stripe-settings-controller.php:137
msgid "If credit card number field, expiry date field, and CVC field should be separate."
msgstr "Ha a hitelkártyaszám mezőt, a lejárati dátum mezőt és a CVC mezőt külön kell választani."

#: includes/admin/class-wc-rest-stripe-settings-controller.php:132
msgid "If \"Saved cards\" should be enabled."
msgstr "Ha engedélyezni kell a \"Mentett kártyák\" lehetőséget."

#: includes/admin/class-wc-rest-stripe-settings-controller.php:127
msgid "If manual capture of charges should be enabled."
msgstr "Ha engedélyezni kell a töltések kézi rögzítését."

#: includes/admin/class-wc-rest-stripe-settings-controller.php:65
msgid "Stripe test mode setting."
msgstr "Stripe teszt mód beállítás."

#: includes/admin/class-wc-rest-stripe-settings-controller.php:60
msgid "If Stripe should be enabled."
msgstr "Ha a Stripe-ot engedélyezni kell."

#: includes/admin/class-wc-rest-stripe-settings-controller.php:157
#: build/upe_settings.js:3
msgid "When enabled, payment error logs will be saved to WooCommerce > Status > Logs."
msgstr "Ha engedélyezve van, a fizetési hibanaplók a WooCommerce > Állapot > Naplók mappába kerülnek."

#: includes/admin/class-wc-rest-stripe-settings-controller.php:152
#: build/upe_settings.js:3
msgid "We'll use the short version in combination with the customer order number."
msgstr "A rövid verziót az ügyfél rendelési számával kombinálva használjuk."

#: includes/admin/class-wc-rest-stripe-settings-controller.php:147
#: build/upe_settings.js:3
msgid "When enabled, we'll include the order number for card and express checkout transactions."
msgstr "Ha engedélyezve van, akkor a kártyás és expressz fizetési tranzakciók rendelési számát is megadjuk."

#: includes/admin/stripe-sofort-settings.php:32
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-sofort.php:24
#: build/payment_gateways.js:1 build/payment_requests_settings.js:1
#: build/upe_settings.js:1 build/upe_settings.js:10
msgid "Sofort"
msgstr "Sofort"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-ideal.php:21
msgid "Pay with iDEAL"
msgstr "Fizetés az iDEAL-lal"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-giropay.php:25
#: build/payment_gateways.js:1 build/payment_requests_settings.js:1
#: build/upe_settings.js:1
msgid "Expand your business with giropay — Germany’s second most popular payment system."
msgstr "Bővítse vállalkozását a giropay segítségével – Németország második legnépszerűbb fizetési rendszerével."

#: includes/admin/stripe-giropay-settings.php:32
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-giropay.php:24
#: build/payment_gateways.js:1 build/payment_requests_settings.js:1
#: build/upe_settings.js:1 build/upe_settings.js:10
msgid "giropay"
msgstr "giropay"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-giropay.php:21
msgid "Pay with giropay"
msgstr "Fizetés giropay-el"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-eps.php:25
#: build/payment_gateways.js:1 build/payment_requests_settings.js:1
#: build/upe_settings.js:1
msgid "EPS is an Austria-based payment method that allows customers to complete transactions online using their bank credentials."
msgstr "Az EPS egy ausztriai fizetési mód, amely lehetővé teszi az ügyfelek számára, hogy banki hitelesítő adataik segítségével online bonyolítsák le a tranzakciókat."

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-eps.php:21
msgid "Pay with EPS"
msgstr "Fizetés EPS-el"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-cc.php:28
#: build/payment_gateways.js:1 build/payment_requests_settings.js:1
#: build/upe_settings.js:1
msgid "Let your customers pay with major credit and debit cards without leaving your store."
msgstr "Hagyja, hogy ügyfelei nagyobb hitel- és betéti kártyákkal fizessenek anélkül, hogy elhagynák az üzletet."

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-cc.php:27
#: build/payment_gateways.js:1 build/payment_requests_settings.js:1
#: build/upe_settings.js:1
msgid "Credit card / debit card"
msgstr "Hitelkártya / bankkártya"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-cc.php:25
msgid "Pay with credit card / debit card"
msgstr "Fizetés hitelkártyával/bankkártyával"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-bancontact.php:25
#: build/payment_gateways.js:1 build/payment_requests_settings.js:1
#: build/upe_settings.js:1
msgid "Bancontact is the most popular online payment method in Belgium, with over 15 million cards in circulation."
msgstr "A Bancontact a legnépszerűbb online fizetési mód Belgiumban, több mint 15 millió kártya van forgalomban."

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-gateway.php:1232
#: build/upe_settings.js:4
msgid "Get more payment methods"
msgstr "Szerezzen be több fizetési módot"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-gateway.php:1221
msgid "No"
msgstr "Nem"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-gateway.php:1221
msgid "Yes"
msgstr "Igen"

#. translators: $1%s payment method label
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-gateway.php:1210
msgid "%1$s is not available to your customers when manual capture is enabled."
msgstr "A %1$s nem érhető el ügyfelei számára, ha engedélyezve van a kézi rögzítés."

#. translators: $1%s payment method ID, $2%s "enabled" or "disabled"
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-gateway.php:1204
msgid "The &quot;%1$s&quot; payment method is currently %2$s"
msgstr "A &quot;%1$s&quot; fizetési mód jelenleg %2$s"

#: includes/admin/stripe-settings.php:284
msgid "Payments accepted on checkout (Early access)"
msgstr "Fizetés elfogadása kijelentkezéskor (korai hozzáférés)"

#: includes/admin/stripe-settings.php:276
msgid "New checkout experience allows you to manage all payment methods on one screen and display them to customers based on their currency and location."
msgstr "Az új fizetési élmény lehetővé teszi, hogy egy képernyőn kezelje az összes fizetési módot, és megjelenítse azokat az ügyfelek számára pénznemük és helyük alapján."

#: includes/admin/stripe-settings.php:267 build/upe_settings.js:3
msgid "New checkout experience"
msgstr "Új fizetési élmény"

#: includes/admin/stripe-settings.php:256 build/payment_requests_settings.js:3
msgid "Book"
msgstr "Foglalás"

#: includes/admin/stripe-settings.php:255 build/payment_requests_settings.js:3
msgid "Only icon"
msgstr "Csak ikon"

#: includes/admin/stripe-settings.php:224
msgid "Large (56px)"
msgstr "Nagy (56px)"

#. translators: 1) br tag 2) Stripe anchor tag 3) Apple anchor tag 4) Stripe
#. dashboard opening anchor tag 5) Stripe dashboard closing anchor tag
#: includes/admin/stripe-settings.php:270
msgid "Try the new payment experience (Early access) %1$sGet early access to a new, smarter payment experience on checkout and let us know what you think by %2$s. We recommend this feature for experienced merchants as the functionality is currently limited. %3$s"
msgstr "Próbálja ki az új fizetési élményt (korai hozzáférés) %1$sKérjen korai hozzáférést egy új, intelligensebb fizetési élményhez a fizetéskor, és tudassa velünk véleményét %2$s-ig. Ezt a funkciót tapasztalt kereskedőknek ajánljuk, mivel a funkcionalitás jelenleg korlátozott. %3$s"

#: includes/admin/stripe-settings.php:223
msgid "Medium (48px)"
msgstr "Közepes (48px)"

#: includes/admin/stripe-settings.php:222
msgid "Default (40px)"
msgstr "Alapértelmezett (40px)"

#: includes/admin/stripe-settings.php:218
msgid "Select the size of the button."
msgstr "Válassza ki a gomb méretét."

#: includes/admin/stripe-settings.php:216
msgid "Payment Request Button Size"
msgstr "Fizetési kérelem gomb mérete"

#: includes/admin/stripe-settings.php:29
msgid "Popular payment methods"
msgstr "Népszerű fizetési módok"

#: includes/admin/stripe-settings.php:28
msgid "This controls the title which the user sees during checkout when multiple payment methods are enabled."
msgstr "Ez szabályozza azt a címet, amelyet a felhasználó a fizetés során lát, ha több fizetési mód is engedélyezett."

#: includes/admin/class-wc-stripe-payment-requests-controller.php:59
msgid "Return to Stripe"
msgstr "Vissza a Stripe-hoz"

#: includes/admin/class-wc-stripe-payment-requests-controller.php:58
msgid "Customize express checkouts"
msgstr "Testreszabhatja az expressz pénztárakat"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method.php:330
#: build/upe_settings.js:5
msgid "Requires currency"
msgstr "Pénzt igényel"

#. translators: %s: List of comma-separated currencies.
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method.php:329
msgid "In order to be used at checkout, the payment method requires the store currency to be set to one of: %s"
msgstr "A fizetéskor történő használathoz a fizetési módhoz az áruház pénznemét a következők egyikére kell beállítani: %s"

#. translators: %1: Payment method name
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method.php:320
msgid "%1$s won't be visible to your customers until you provide the required information. Follow the instructions Stripe has sent to your e-mail address."
msgstr "%1$s mindaddig nem lesz látható ügyfelei számára, amíg meg nem adja a szükséges információkat. Kövesse a Stripe által az Ön e-mail címére küldött utasításokat."

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method.php:317
msgid "Pending activation"
msgstr "Aktiválás függőben"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-sofort.php:25
#: build/payment_gateways.js:1 build/payment_requests_settings.js:1
#: build/upe_settings.js:1
msgid "Accept secure bank transfers from Austria, Belgium, Germany, Italy, Netherlands, and Spain."
msgstr "Elfogadhat biztonságos banki átutalásokat Ausztriából, Belgiumból, Németországból, Olaszországból, Hollandiából és Spanyolországból."

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-sepa.php:27
#: build/payment_gateways.js:1 build/payment_requests_settings.js:1
#: build/upe_settings.js:1
msgid "Reach 500 million customers and over 20 million businesses across the European Union."
msgstr "Érjen el 500 millió ügyfelet és több mint 20 millió vállalkozást az Európai Unióban."

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-sepa.php:23
msgid "Pay with SEPA Direct Debit"
msgstr "Fizetés SEPA Direct Debit-el"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-p24.php:25
#: build/payment_gateways.js:1 build/payment_requests_settings.js:1
#: build/upe_settings.js:1
msgid "Przelewy24 is a Poland-based payment method aggregator that allows customers to complete transactions online using bank transfers and other methods."
msgstr "A Przelewy24 egy lengyelországi székhelyű fizetési mód-összesítő, amely lehetővé teszi az ügyfelek számára, hogy banki átutalással és más módszerekkel online hajtsanak végre tranzakciókat."

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-p24.php:24
#: build/payment_gateways.js:1 build/payment_requests_settings.js:1
#: build/upe_settings.js:1
msgid "Przelewy24"
msgstr "Przelewy24"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-p24.php:21
msgid "Pay with Przelewy24"
msgstr "Fizetés Przelewy24-el"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-ideal.php:25
#: build/payment_gateways.js:1 build/payment_requests_settings.js:1
#: build/upe_settings.js:1
msgid "iDEAL is a Netherlands-based payment method that allows customers to complete transactions online using their bank credentials."
msgstr "Az iDEAL egy holland fizetési mód, amely lehetővé teszi az ügyfelek számára, hogy banki hitelesítő adataik segítségével online bonyolítsák le a tranzakciókat."

#: includes/admin/stripe-ideal-settings.php:32
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-ideal.php:24
#: build/payment_gateways.js:1 build/payment_requests_settings.js:1
#: build/upe_settings.js:1 build/upe_settings.js:10
msgid "iDEAL"
msgstr "iDEAL"

#: includes/admin/class-wc-rest-stripe-settings-controller.php:85
msgid "Payment method IDs that should be enabled. Other methods will be disabled."
msgstr "Fizetési mód-azonosítók, amelyeket engedélyezni kell. A többi módszer le lesz tiltva."

#: includes/admin/class-wc-rest-stripe-settings-controller.php:105
msgid "Express checkout button themes."
msgstr "Expressz fizetés gombtémák."

#: includes/admin/class-wc-rest-stripe-settings-controller.php:111
msgid "Express checkout button sizes."
msgstr "Expressz pénztár gombok méretei."

#: includes/admin/class-wc-rest-stripe-settings-controller.php:99
msgid "Express checkout button types."
msgstr "Expressz fizetés gombtípusok."

#: includes/admin/class-wc-rest-stripe-settings-controller.php:118
msgid "Express checkout locations that should be enabled."
msgstr "Gyorspénztári helyek, amelyeket engedélyezni kell."

#: includes/admin/class-wc-rest-stripe-settings-controller.php:94
msgid "If Stripe express checkouts should be enabled."
msgstr "Ha a Stripe expressz pénztárakat engedélyezni kell."

#: includes/admin/class-wc-rest-stripe-account-keys-controller.php:88
msgid "Your Stripe testing webhook endpoint URL, obtained from your Stripe dashboard."
msgstr "A Stripe-tesztelési webhook végpont URL-címe, amelyet a Stripe irányítópultjáról szerezhet be."

#: includes/admin/class-wc-rest-stripe-account-keys-controller.php:83
msgid "Your Stripe testing API Secret, obtained from your Stripe dashboard."
msgstr "A Stripe tesztelési API titkos kódja, amelyet a Stripe irányítópultjáról szerezhet be."

#: includes/admin/class-wc-rest-stripe-account-keys-controller.php:78
msgid "Your Stripe testing API Publishable key, obtained from your Stripe dashboard."
msgstr "Az Ön Stripe tesztelési API Publishable kulcsa, amelyet a Stripe irányítópultjáról szerezhet be."

#: includes/admin/class-wc-rest-stripe-account-keys-controller.php:73
msgid "Your Stripe webhook endpoint URL, obtained from your Stripe dashboard."
msgstr "A Stripe webhook végpont URL-je, amelyet a Stripe irányítópultjáról szerezhet be."

#: includes/admin/class-wc-rest-stripe-account-keys-controller.php:68
msgid "Your Stripe API Secret, obtained from your Stripe dashboard."
msgstr "Az Ön Stripe API titkos kódja, amelyet a Stripe irányítópultjáról szerezhet be."

#: includes/admin/class-wc-rest-stripe-account-keys-controller.php:63
msgid "Your Stripe API Publishable key, obtained from your Stripe dashboard."
msgstr "Az Ön Stripe API Publishable kulcsa, amelyet a Stripe irányítópultjáról szerezhet be."

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-gateway.php:1198
msgid "disabled"
msgstr "Letiltva"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-gateway.php:1198
msgid "enabled"
msgstr "engedélyezve"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-gateway.php:1188
#: build/upe_settings.js:2
msgid "Enabled"
msgstr "Bekapcsolva"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-gateway.php:1187
msgid "Method"
msgstr "Fizetés módja"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-gateway.php:1183
msgid "Select payments available to customers at checkout. We'll only show your customers the most relevant payment methods based on their currency and location."
msgstr "Válassza ki az ügyfelek számára elérhető fizetési módokat a fizetéskor. Ügyfeleinek csak a pénznemüknek és tartózkodási helyüknek megfelelő fizetési módokat jelenítjük meg."

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-gateway.php:810
msgid "Failed to add payment method."
msgstr "Nem sikerült hozzáadni a fizetési módot."

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-gateway.php:783
msgid "Payment method successfully added."
msgstr "A fizetési mód sikeresen hozzáadva."

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-gateway.php:308
msgid "There was a problem processing the payment. Please check your email inbox and refresh the page to try again."
msgstr "Hiba történt a fizetés feldolgozása során. Kérjük, ellenőrizze e-mail-fiókját, és frissítse az oldalt az újrapróbálkozáshoz."

#. translators: $1. Count of enabled payment methods.
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-gateway.php:151
msgid "%d payment method"
msgid_plural "%d payment methods"
msgstr[0] "%d fizetési mód"
msgstr[1] "%d fizetési módok"

#: includes/notes/class-wc-stripe-upe-availability-note.php:38
msgid "Boost your sales with the new payment experience in Stripe"
msgstr "Növelje eladásait a Stripe új fizetési élményével"

#. translators: %1: transaction ID of the payment or a translated string
#. indicating an unknown ID.
#: includes/class-wc-stripe-intent-controller.php:597
msgid "A payment with ID %s was used in an attempt to pay for this order. This payment intent ID does not match any payments for this order, so it was ignored and the order was not updated."
msgstr "A(z) %s azonosítójú fizetést használtuk a megrendelés kifizetésére. Ez a fizetési szándék azonosítója nem egyezik az ehhez a rendeléshez tartozó kifizetésekkel, ezért figyelmen kívül hagyták, és a megrendelés nem frissült."

#: includes/class-wc-stripe-intent-controller.php:468
msgid "We're not able to add this payment method. Please refresh the page and try again."
msgstr "Nem tudjuk hozzáadni ezt a fizetési módot. Kérjük, frissítse az oldalt, és próbálja újra."

#: includes/class-wc-stripe-intent-controller.php:70
msgid "We're not able to process this payment."
msgstr "Nem tudjuk feldolgozni ezt a befizetést."

#. translators: %1$s Name.
#: includes/class-wc-stripe-customer.php:692
msgid "Name: %1$s, Guest"
msgstr "Név: %1$s, Vendég"

#. translators: %1$s Name, %2$s Username.
#: includes/class-wc-stripe-customer.php:688
msgid "Name: %1$s, Username: %2$s"
msgstr "Név: %1$s, Felhasználónév: %2$s"

#: includes/notes/class-wc-stripe-upe-availability-note.php:51
msgid "Enable in your store"
msgstr "Engedélyezze az üzletben"

#. Translators: %1$s card brand, %2$s card funding (prepaid, credit, etc.).
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-cc.php:56
msgid "%1$s %2$s card"
msgstr "%1$s %2$s kártya"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-cc.php:51
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-cc.php:50
msgid "prepaid"
msgstr "prepaid"

#: includes/admin/stripe-settings.php:200
msgid "Payment Request Button Locations"
msgstr "Fizetési kérelem gombok helyei"

#. translators: $1. Minimum WooCommerce and/or WordPress versions. $2. Current
#. WooCommerce and/or versions. $3 Learn more link.
#: includes/admin/class-wc-stripe-upe-compatibility-controller.php:112
msgid "WooCommerce Stripe requires %1$s. Your version of %2$s is no longer supported."
msgid_plural "WooCommerce Stripe requires %1$s. Your versions of %2$s are no longer supported."
msgstr[0] "A WooCommerce Stripe használatához %1$s szükséges. Az Ön %2$s verziója már nem támogatott."
msgstr[1] "A WooCommerce Stripe használatához %1$s szükséges. Az Ön %2$s verziói már nem támogatottak."

#: includes/admin/class-wc-stripe-upe-compatibility-controller.php:74
#: includes/admin/class-wc-stripe-upe-compatibility-controller.php:86
msgid " and "
msgstr " és "

#. translators: %s. WooCommerce version installed.
#: includes/admin/class-wc-stripe-upe-compatibility-controller.php:52
msgid "WooCommerce %s or greater to be installed and active"
msgstr "A WooCommerce %s vagy újabb telepítése és aktiválása"

#. translators: %s. WordPress version installed.
#: includes/admin/class-wc-stripe-upe-compatibility-controller.php:44
msgid "WordPress %s or greater"
msgstr "WordPress %s vagy újabb"

#: includes/admin/class-wc-stripe-rest-upe-flag-toggle-controller.php:41
msgid "Determines if the UPE feature flag is enabled."
msgstr "Meghatározza, hogy az UPE funkciójelző engedélyezve van-e."

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:92
#: includes/admin/class-wc-stripe-settings-controller.php:42
msgid "Return to payments"
msgstr "Vissza a kifizetésekhez"

#. translators: link
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-gateway.php:104
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as SEPA, and one-touch checkout with Apple Pay."
msgstr "Elfogadhat betéti és hitelkártyákat 135+ pénznemben, olyan módszerekkel, mint a SEPA, és egyérintéses fizetés az Apple Pay szolgáltatással."

#: includes/class-wc-stripe-intent-controller.php:534
msgid "Unable to update UPE appearance values at this time."
msgstr "Jelenleg nem lehet frissíteni az UPE megjelenési értékeit."

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway-voucher.php:350
#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway-voucher.php:382
#: includes/class-wc-stripe-intent-controller.php:290
#: includes/class-wc-stripe-intent-controller.php:358
msgid "We're not able to process this payment. Please refresh the page and try again."
msgstr "We're not able to process this payment. Please refresh the page and try again."

#: includes/admin/stripe-settings.php:212
msgid "Select pages"
msgstr "Oldal kiválasztása"

#: includes/admin/stripe-settings.php:208 build/payment_requests_settings.js:3
msgid "Checkout"
msgstr "Megrendelés"

#: includes/admin/stripe-settings.php:207 build/payment_requests_settings.js:3
msgid "Cart"
msgstr "Kosár"

#: includes/admin/stripe-settings.php:206
msgid "Product"
msgstr "Termék"

#: includes/admin/stripe-settings.php:202
msgid "Select where you would like Payment Request Buttons to be displayed"
msgstr "Válassza ki, hol szeretné megjeleníteni a fizetési kérelem gombokat"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-cc.php:49
msgid "debit"
msgstr "debit"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-cc.php:48
msgid "credit"
msgstr "credit"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-gateway.php:1233
msgid "You must save your changes."
msgstr "A módosításokat mentenie kell."

#. translators: localized exception message
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-gateway.php:881
msgid "UPE payment failed: %s"
msgstr "Sikertelen UPE fizetés: %s"

#: includes/class-wc-stripe-intent-controller.php:589
#: includes/class-wc-stripe-intent-controller.php:601
#: includes/class-wc-stripe-intent-controller.php:661
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-gateway.php:910
msgid "We're not able to process this payment. Please try again later."
msgstr "Nem tudjuk feldolgozni ezt a befizetést. Kérlek, próbáld újra később."

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-gateway.php:480
msgid "An error was encountered when preparing the payment form. Please try again later."
msgstr "Hiba történt a fizetési űrlap elkészítésekor. Kérlek, próbáld újra később."

#. translators: The text encapsulated in `**` can be replaced with "Apple Pay"
#. or "Google Pay". Please translate this text, but don't remove the `**`.
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1852
msgid "To complete your transaction with **the selected payment method**, you must log in or create an account with our site."
msgstr "A tranzakció **a kiválasztott fizetési móddal** történő befejezéséhez be kell jelentkeznie, vagy létre kell hoznia egy fiókot oldalunkon."

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1131
msgid "Unable to provide shipping options for Payment Requests."
msgstr "Fizetési kérésekhez nem tudunk szállítási lehetőséget biztosítani."

#: includes/class-wc-stripe-blocks-support.php:316
msgid "Diners"
msgstr "Diners"

#: includes/class-wc-stripe-blocks-support.php:312
msgid "JCB"
msgstr "JCB"

#: includes/class-wc-stripe-blocks-support.php:301
msgid "Mastercard"
msgstr "Mastercard"

#: includes/class-wc-stripe-blocks-support.php:297
msgid "American Express"
msgstr "American Express"

#: includes/class-wc-stripe-blocks-support.php:293
msgid "Visa"
msgstr "Visa"

#: includes/class-wc-stripe-blocks-support.php:281 build/index.js:1
#: build/upe_blocks.js:1
msgid "Credit / Debit Card"
msgstr "Hitelkártya / Bankkártya"

#. translators: %1$s is a stripe error message
#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:1095
msgid "There was a problem initiating a refund: %1$s"
msgstr "Hiba történt a visszatérítés indításakor: %1$s"

#. translators: 1) country.
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1575
msgid "The Payment Request button is not supported in %1$s because some required fields couldn't be verified. Please proceed to the checkout page and try again."
msgstr "A Fizetési kérelem gomb nem támogatott itt: %1$s, mert néhány kötelező mezőt nem sikerült ellenőrizni. Kérjük, lépjen a fizetési oldalra, és próbálja újra."

#. translators: 1) is a link to the payment re-authentication URL.
#: templates/emails/plain/failed-preorder-authentication.php:10
msgid "Your pre-order is now available, but payment cannot be completed automatically. Please complete the payment now: %1$s"
msgstr "Előrendelése már elérhető, de a fizetés nem hajtható végre automatikusan. Kérjük, fejezze be a fizetést most: %1$s"

#. translators: 1) date and time of last failed webhook e.g. 2020-06-28
#. 10:30:50 UTC translators: 2) reason webhook failed translators: 3) date and
#. time webhook monitoring began e.g. 2020-05-28 10:30:50 UTC
#: includes/class-wc-stripe-webhook-state.php:241
msgid "Warning: The most recent live webhook, received at %1$s, could not be processed. Reason: %2$s. (No live webhooks have been processed successfully since monitoring began at %3$s.)"
msgstr "Figyelmeztetés: A %1$s címen érkezett legutóbbi élő webhook nem dolgozható fel. Ok: %2$s. (A figyelés %3$s-i kezdete óta egyetlen élő webhook sem került feldolgozásra sikeresen.)"

#. translators: 1) date and time of last failed webhook e.g. 2020-06-28
#. 10:30:50 UTC translators: 2) reason webhook failed translators: 3) date and
#. time webhook monitoring began e.g. 2020-05-28 10:30:50 UTC
#: includes/class-wc-stripe-webhook-state.php:236
msgid "Warning: The most recent test webhook, received at %1$s, could not be processed. Reason: %2$s. (No test webhooks have been processed successfully since monitoring began at %3$s.)"
msgstr "Figyelmeztetés: A %1$s címen érkezett legutóbbi teszt webhook nem dolgozható fel. Ok: %2$s. (A megfigyelés %3$s-i kezdete óta egyetlen teszt webhook sem dolgozott fel sikeresen.)"

#. translators: 1) date and time of last failed webhook e.g. 2020-06-28
#. 10:30:50 UTC translators: 2) reason webhook failed translators: 3) date and
#. time of last successful webhook e.g. 2020-05-28 10:30:50 UTC
#: includes/class-wc-stripe-webhook-state.php:221
msgid "Warning: The most recent live webhook, received at %1$s, could not be processed. Reason: %2$s. (The last live webhook to process successfully was timestamped %3$s.)"
msgstr "Figyelmeztetés: A %1$s címen érkezett legutóbbi élő webhook nem dolgozható fel. Ok: %2$s. (Az utolsó sikeresen feldolgozott élő webhook időbélyegzője %3$s.)"

#. translators: 1) date and time of last failed webhook e.g. 2020-06-28
#. 10:30:50 UTC translators: 2) reason webhook failed translators: 3) date and
#. time of last successful webhook e.g. 2020-05-28 10:30:50 UTC
#: includes/class-wc-stripe-webhook-state.php:215
msgid "Warning: The most recent test webhook, received at %1$s, could not be processed. Reason: %2$s. (The last test webhook to process successfully was timestamped %3$s.)"
msgstr "Figyelmeztetés: A %1$s címen érkezett legutóbbi teszt webhook nem dolgozható fel. Ok: %2$s. (Az utolsó sikeresen feldolgozott teszt webhook időbélyegzője %3$s.)"

#. translators: 1) date and time webhook monitoring began, e.g. 2020-06-28
#. 10:30:50 UTC
#: includes/class-wc-stripe-webhook-state.php:200
msgid "No live webhooks have been received since monitoring began at %s."
msgstr "Nem érkezett élő webhoook, amióta a megfigyelés megkezdődött (%s)."

#. translators: 1) date and time webhook monitoring began, e.g. 2020-06-28
#. 10:30:50 UTC
#: includes/class-wc-stripe-webhook-state.php:198
msgid "No test webhooks have been received since monitoring began at %s."
msgstr "Nem érkezett teszt webhook, amióta a megfigyelés megkezdődött (%s)."

#. translators: 1) date and time of last webhook received, e.g. 2020-06-28
#. 10:30:50 UTC
#: includes/class-wc-stripe-webhook-state.php:187
msgid "The most recent live webhook, timestamped %s, was processed successfully."
msgstr "A legutóbbi, %s időbélyeggel ellátott élő webhook feldolgozása sikeresen megtörtént."

#. translators: 1) date and time of last webhook received, e.g. 2020-06-28
#. 10:30:50 UTC
#: includes/class-wc-stripe-webhook-state.php:185
msgid "The most recent test webhook, timestamped %s, was processed successfully."
msgstr "A legutóbbi, %s időbélyeggel ellátott webhook feldolgozása sikeresen megtörtént."

#: includes/class-wc-stripe-webhook-state.php:162
msgid "Unknown error."
msgstr "Ismeretlen hiba."

#: includes/class-wc-stripe-webhook-state.php:159
msgid "The webhook was not signed with the expected signing secret"
msgstr "A webhook nem a várt aláírási titokkal lett aláírva"

#: includes/class-wc-stripe-webhook-state.php:155
msgid "The timestamp in the webhook differed more than five minutes from the site time"
msgstr "A webhook időbélyege több mint öt perccel eltért a webhely idejétől"

#: includes/class-wc-stripe-webhook-state.php:151
msgid "The webhook signature was missing or was incorrectly formatted"
msgstr "A webhook-aláírás hiányzik, vagy rosszul volt formázva"

#: includes/class-wc-stripe-webhook-state.php:147
msgid "The webhook received did not come from Stripe"
msgstr "A kapott webhook nem a Stripe-től származott"

#: includes/class-wc-stripe-webhook-state.php:143
msgid "The webhook was missing expected body"
msgstr "A webhookból hiányzott a várt törzs"

#: includes/class-wc-stripe-webhook-state.php:139
msgid "The webhook was missing expected headers"
msgstr "A webhookból hiányoztak a várt fejlécek"

#: includes/class-wc-stripe-webhook-state.php:135
msgid "No error"
msgstr "Nincs hiba"

#: includes/class-wc-stripe-apple-pay-registration.php:179
msgid "Domain association file updated."
msgstr "A domain társítási fájl frissítve."

#. translators: expected domain association file URL
#: includes/class-wc-stripe-apple-pay-registration.php:176
msgid "To enable Apple Pay, domain association file must be hosted at %s."
msgstr "Az Apple Pay engedélyezéséhez a domain társítási fájlnak a következő helyen kell lennie: %s."

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:1114
msgid "The authorization was voided and the order cancelled. Click okay to continue, then refresh the page."
msgstr "A felhatalmazást érvénytelenítették, és a rendelést törölték. Kattintson az OK gombra a folytatáshoz, majd frissítse az oldalt."

#. translators: amount (including currency symbol)
#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:1109
msgid "Pre-Authorization for %s voided."
msgstr "A %s előzetes engedélyezése érvénytelen."

#. translators: transaction id
#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:556
msgid "Stripe charge authorized (Charge ID: %s). Process order to take payment, or cancel to remove the pre-authorization. Attempting to refund the order in part or in full will release the authorization and cancel the payment."
msgstr "Stripe töltés engedélyezett (töltésazonosító: %s). A fizetés elfogadásához dolgozza fel a megrendelést, vagy törölje az előzetes engedélyezés eltávolításához. A megrendelés részleges vagy teljes visszatérítésének megkísérlése feloldja a meghatalmazást és törli a fizetést."

#. translators: amount (including currency symbol)
#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:577
msgid "Pre-Authorization for %s voided from the Stripe Dashboard."
msgstr "A(z) %s előzetes engedélyezése törölve a Stripe Dashboardról."

#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:354
msgid "The inquiry or retrieval was closed."
msgstr "A lekérdezést vagy visszakeresést lezárták."

#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:352
msgid "The dispute was resolved in your favor."
msgstr "A vita az Ön javára rendeződött."

#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:350
msgid "The dispute was lost or accepted."
msgstr "A vita elveszett vagy elfogadásra került."

#. translators: 1) Html strong opening tag 2) Html strong closing tag
#: includes/admin/class-wc-stripe-settings-controller.php:107
msgid "%1$sWarning:%2$s your site's time does not match the time on your browser and may be incorrect. Some payment methods depend on webhook verification and verifying webhooks with a signing secret depends on your site's time being correct, so please check your site's time before setting a webhook secret. You may need to contact your site's hosting provider to correct the site's time."
msgstr "%1$sFigyelem: %2$s webhelyének ideje nem egyezik a böngészőben megadott idővel, és hibás lehet. Egyes fizetési módok a webhook-ellenőrzéstől függenek, a webhookok aláírási titkával történő ellenőrzése pedig attól függ, hogy webhelye pontos-e, ezért kérjük, ellenőrizze a webhely idejét, mielőtt beállítja a webhook-titkot. Előfordulhat, hogy fel kell vennie a kapcsolatot webhelye tárhelyszolgáltatójával a webhely idejének javításához."

#: includes/admin/class-wc-stripe-inbox-notes.php:70
msgid "Boost sales with Apple Pay!"
msgstr "Növelje eladásait az Apple Pay segítségével!"

#: includes/class-wc-stripe-intent-controller.php:259
msgid "Failed to save payment method."
msgstr "Nem sikerült menteni a fizetési módot."

#: includes/class-wc-stripe-intent-controller.php:242
msgid "Your card could not be set up for future usage."
msgstr "Kártyáját nem lehetett beállítani későbbi használatra."

#: includes/class-wc-stripe-intent-controller.php:202
msgid "Unable to verify your request. Please reload the page and try again."
msgstr "Nem sikerült ellenőrizni kérését. Kérjük, frissítse az oldalt, és próbálja újra."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:218
msgid "Unable to save this payment method, please try again or use alternative method."
msgstr "Nem sikerült menteni ezt a fizetési módot. Kérjük, próbálja újra, vagy válasszon egy másik lehetőséget."

#: includes/compat/trait-wc-stripe-subscriptions.php:512
msgid "Invalid source ID. A valid source \"Stripe Source ID\" must begin with \"src_\", \"pm_\", or \"card_\"."
msgstr "Érvénytelen forrásazonosító. Az érvényes „Stripe Source ID” forrásnak „src_”, „pm_” vagy „card_” karakterlánccal kell kezdődnie."

#: includes/connect/class-wc-stripe-connect.php:47
msgid "Your site must be served over HTTPS in order to connect your Stripe account automatically."
msgstr "A Stripe-fiók automatikus összekapcsolásához webhelyét HTTPS-en keresztül kell kiszolgálni."

#. translators: %1$s: error code, %2$s: error message, %3$d: HTTP response code
#: includes/connect/class-wc-stripe-connect-api.php:178
msgid "Error: The WooCommerce Connect server returned: %1$s %2$s ( %3$d )"
msgstr "Hiba: A WooCommerce Connect szerver a következőt adta vissza: %1$s %2$s ( %3$d )"

#. Translators: HTTP error code.
#: includes/connect/class-wc-stripe-connect-api.php:164
msgid "Error: The WooCommerce Connect server returned ( %d ) and an empty response body."
msgstr "Hiba: A WooCommerce Connect szerver (%d) és egy üres választörzset adott vissza."

#. Translators: content-type error code.
#: includes/connect/class-wc-stripe-connect-api.php:146
msgid "Error: The WooCommerce Connect server returned an invalid content-type: %s."
msgstr "Hiba: A WooCommerce Connect szerver érvénytelen tartalomtípust adott vissza: %s."

#. Translators: HTTP error code.
#: includes/connect/class-wc-stripe-connect-api.php:137
msgid "Error: The WooCommerce Connect server returned HTTP code: %d"
msgstr "Hiba: A WooCommerce Connect szerver HTTP kódot adott vissza: %d"

#: includes/connect/class-wc-stripe-connect-api.php:105
msgid "Unable to encode body for request to WooCommerce Connect server."
msgstr "Nem lehet kódolni a WooCommerce Connect szerverre irányuló kérés törzsét."

#: includes/connect/class-wc-stripe-connect-api.php:89
msgid "Unable to send request to WooCommerce Connect server. Body must be an array."
msgstr "Nem lehet kérést küldeni a WooCommerce Connect szervernek. A törzsnek egy tömbnek kell lennie."

#: includes/admin/stripe-settings.php:40
msgid "Stripe Account Keys"
msgstr "Stripe fiókkulcsok"

#. translators: 1) br tag 2) Stripe anchor tag 3) Apple anchor tag 4) Stripe
#. dashboard opening anchor tag 5) Stripe dashboard closing anchor tag
#: includes/admin/stripe-settings.php:131
msgid "Enable Payment Request Buttons. (Apple Pay/Google Pay) %1$sBy using Apple Pay, you agree to %2$s and %3$s's terms of service. (Apple Pay domain verification is performed automatically in live mode; configuration can be found on the %4$sStripe dashboard%5$s.)"
msgstr "Fizetési kérelem gombok engedélyezése. (Apple Pay/Google Pay) %1$sAz Apple Pay használatával Ön elfogadja a %2$s és a %3$s szolgáltatási feltételeit. (Az Apple Pay domain ellenőrzése élő módban automatikusan megtörténik; a konfiguráció a %4$sStripe irányítópulton%5$s található.)"

#: includes/admin/class-wc-stripe-inbox-notes.php:176 build/upe_settings.js:10
msgid "Learn more"
msgstr "Tudj meg többet"

#: includes/admin/class-wc-stripe-inbox-notes.php:170
msgid "The WooCommerce Stripe Gateway extension attempted to perform domain verification on behalf of your store, but was unable to do so. This must be resolved before Apple Pay can be offered to your customers."
msgstr "A WooCommerce Stripe Gateway bővítmény megpróbálta végrehajtani a domain ellenőrzését az Ön üzlete nevében, de nem tudta megtenni. Ezt meg kell oldani, mielőtt az Apple Pay-t felkínálhatják ügyfeleinek."

#: includes/admin/class-wc-stripe-inbox-notes.php:169
msgid "Apple Pay domain verification needed"
msgstr "Apple Pay domain ellenőrzése szükséges"

#: includes/admin/class-wc-stripe-inbox-notes.php:155
msgid "See marketing guide"
msgstr "Lásd a marketing útmutatót"

#: includes/admin/class-wc-stripe-inbox-notes.php:149
msgid "Now that you accept Apple Pay® with Stripe, you can increase conversion rates by letting your customers know that Apple Pay is available. Here’s a marketing guide to help you get started."
msgstr "Most, hogy elfogadja az Apple Pay® fizetést a Stripe szolgáltatással, növelheti a konverziós arányokat, ha tudatja ügyfeleivel, hogy elérhető az Apple Pay. Íme egy marketing útmutató, amely segít az indulásban."

#: includes/admin/class-wc-stripe-inbox-notes.php:67
msgid "Boost sales this holiday season with Apple Pay!"
msgstr "Növelje eladásait az ünnepi szezonban az Apple Pay segítségével!"

#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:10
msgid "Customer Geography: Belgium"
msgstr "Ügyfélföldrajz: Belgium"

#: includes/admin/stripe-ideal-settings.php:10
msgid "Customer Geography: The Netherlands"
msgstr "Ügyfélföldrajz: Hollandia"

#: includes/admin/stripe-p24-settings.php:10
msgid "Customer Geography: Poland"
msgstr "Ügyfélföldrajz: Lengyelország"

#: includes/admin/stripe-giropay-settings.php:10
msgid "Customer Geography: Germany"
msgstr "Ügyfélföldrajz: Németország"

#. translators: 1) HTML anchor open tag 2) HTML anchor closing tag
#: includes/class-wc-stripe-apple-pay-registration.php:398
msgid "Please check the %1$slogs%2$s for more details on this issue. Logging must be enabled to see recorded logs."
msgstr "Kérjük, tekintse meg a %1$slogs%2$s oldalt a probléma további részleteiért. A rögzített naplók megtekintéséhez engedélyezni kell a naplózást."

#: includes/class-wc-stripe-apple-pay-registration.php:395
msgid "Apple Pay domain verification failed with the following error:"
msgstr "Apple Pay domain verification failed with the following error:"

#: includes/class-wc-stripe-apple-pay-registration.php:394
msgid "Apple Pay domain verification failed."
msgstr "Az Apple Pay domain ellenőrzése nem sikerült."

#: includes/admin/stripe-eps-settings.php:10
msgid "Customer Geography: Austria"
msgstr "Ügyfélföldrajz: Ausztria"

#: includes/admin/stripe-sofort-settings.php:10
msgid "Customer Geography: Germany, Austria"
msgstr "Ügyfélföldrajz: Németország, Ausztria"

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:10
msgid "Customer Geography: China"
msgstr "Ügyfélföldrajz: Kína"

#: includes/admin/stripe-multibanco-settings.php:10
msgid "Customer Geography: Portugal"
msgstr "Ügyfélföldrajz: Portugália"

#: woocommerce-gateway-stripe.php:366
msgid "Open a support request at WooCommerce.com"
msgstr "Nyiss egy támogatási kérést a WooCommerce.com-on."

#: includes/admin/stripe-settings.php:195
msgid "Logo only"
msgstr "Csak logó"

#: includes/admin/stripe-settings.php:196
msgid "Text and logo"
msgstr "Szöveg és logó"

#: woocommerce-gateway-stripe.php:365
msgid "View Documentation"
msgstr "Dokumentáció megtekintése"

#. translators: $1. Minimum WooCommerce version. $2. Current WooCommerce
#. version.
#: woocommerce-gateway-stripe.php:52
msgid "Stripe requires WooCommerce %1$s or greater to be installed and active. WooCommerce %2$s is no longer supported."
msgstr "A Stripe használatához telepítve és aktív WooCommerce %1$s vagy újabb verzióra van szükség. A WooCommerce %2$s már nem támogatott."

#: includes/admin/class-wc-rest-stripe-account-keys-controller.php:151
msgid "The \"Live Secret Key\" should start with \"sk_live\" or \"rk_live\", enter the correct key."
msgstr "Az \"Élő titkos kulcs\"-nak \"sk_live\"-vel vagy \"rk_live\"-vel kell kezdődnie, írja be a megfelelő kulcsot."

#: includes/admin/class-wc-rest-stripe-account-keys-controller.php:139
msgid "The \"Live Publishable Key\" should start with \"pk_live\", enter the correct key."
msgstr "Az „Élőben közzétehető kulcsnak” a „pk_live”-vel kell kezdődnie, írja be a megfelelő kulcsot."

#: includes/admin/stripe-settings.php:191
msgid "Select the branded button label format."
msgstr "Válassza ki a márkás gomb címke formátumát."

#: includes/admin/stripe-settings.php:189
msgid "Branded Button Label Format"
msgstr "Márkás gombcímke formátum"

#: includes/admin/stripe-settings.php:188
msgid "Payment Request Branded Button Label Format"
msgstr "Fizetési kérelem márkás gombcímke formátuma"

#: includes/admin/stripe-settings.php:184 build/index.js:1
#: build/upe_blocks.js:1
msgid "Buy now"
msgstr "Megveszem"

#: includes/admin/stripe-settings.php:183
msgid "Enter the custom text you would like the button to have."
msgstr "Írja be az egyéni szöveget, amelyet a gombhoz szeretne."

#: includes/admin/stripe-settings.php:181
msgid "Button Label"
msgstr "Gomb címke"

#: includes/admin/stripe-settings.php:180
msgid "Payment Request Button Label"
msgstr "Fizetési kérelem gomb címke"

#: includes/admin/stripe-settings.php:155
msgid "Custom"
msgstr "Egyedi"

#: includes/admin/stripe-settings.php:154
msgid "Branded"
msgstr "Márkázott"

#: includes/admin/stripe-settings.php:75
msgid "Get your API keys from your stripe account. Invalid values will be rejected. Only values starting with \"sk_live_\" or \"rk_live_\" will be saved."
msgstr "Szerezze be az API-kulcsokat a csíkos fiókjából. Az érvénytelen értékeket a rendszer elutasítja. Csak az „sk_live_” vagy „rk_live_” karakterekkel kezdődő értékek kerülnek mentésre."

#: includes/admin/stripe-settings.php:68
msgid "Get your API keys from your stripe account. Invalid values will be rejected. Only values starting with \"pk_live_\" will be saved."
msgstr "Szerezze be az API-kulcsokat a csíkos fiókjából. Az érvénytelen értékeket a rendszer elutasítja. Csak a \"pk_live_\" karakterrel kezdődő értékek kerülnek mentésre."

#: includes/admin/stripe-settings.php:61
msgid "Get your API keys from your stripe account. Invalid values will be rejected. Only values starting with \"sk_test_\" or \"rk_test_\" will be saved."
msgstr "Szerezze be az API-kulcsokat a csíkos fiókjából. Az érvénytelen értékeket a rendszer elutasítja. Csak az „sk_test_” vagy „rk_test_” karakterekkel kezdődő értékek kerülnek mentésre."

#: includes/admin/stripe-settings.php:54
msgid "Get your API keys from your stripe account. Invalid values will be rejected. Only values starting with \"pk_test_\" will be saved."
msgstr "Szerezze be az API-kulcsokat a csíkos fiókjából. Az érvénytelen értékeket a rendszer elutasítja. Csak a \"pk_test_\" karakterrel kezdődő értékek kerülnek mentésre."

#: includes/admin/class-wc-rest-stripe-account-keys-controller.php:175
msgid "The \"Test Secret Key\" should start with \"sk_test\" or \"rk_test\", enter the correct key."
msgstr "A \"Test Secret Key\"-nek \"sk_test\"-vel vagy \"rk_test\"-vel kell kezdődnie, írja be a megfelelő kulcsot."

#: includes/admin/class-wc-rest-stripe-account-keys-controller.php:163
msgid "The \"Test Publishable Key\" should start with \"pk_test\", enter the correct key."
msgstr "A \"Test Secret Key\"-nek \"sk_test\"-vel vagy \"rk_test\"-vel kell kezdődnie, írja be a megfelelő kulcsot."

#. translators: 1) int version 2) int version
#: includes/admin/class-wc-stripe-admin-notices.php:173
msgid "WooCommerce Stripe - This is the last version of the plugin compatible with WooCommerce %1$s. All future versions of the plugin will require WooCommerce %2$s or greater."
msgstr "WooCommerce Stripe – Ez a bővítmény utolsó verziója, amely kompatibilis a WooCommerce %1$s szolgáltatással. A beépülő modul minden jövőbeli verziójához WooCommerce %2$s vagy újabb verzióra lesz szükség."

#. translators: 1) HTML anchor open tag 2) HTML anchor closing tag
#: includes/admin/class-wc-stripe-admin-notices.php:279
msgid "The public and/or secret keys for the Stripe gateway have been changed. This might cause errors for existing customers and saved payment methods. %1$sClick here to learn more%2$s."
msgstr "A Stripe átjáró nyilvános és/vagy titkos kulcsai megváltoztak. Ez hibákat okozhat a meglévő ügyfeleknél és a mentett fizetési módoknál. %1$sKattintson ide további információért%2$s."

#: includes/compat/trait-wc-stripe-subscriptions.php:713
msgid "Payment authorization for the renewal order was unsuccessful, please try again."
msgstr "A megújítási rendelés fizetési engedélyezése sikertelen volt. Kérjük, próbálja újra."

#: includes/compat/trait-wc-stripe-subscriptions.php:700
msgid "Your early renewal order was successful."
msgstr "Korai megújítási rendelése sikeres volt."

#: includes/class-wc-stripe-customer.php:218
msgid "Attempting to update a Stripe customer without a customer ID."
msgstr "Ügyfél-azonosító nélküli Stripe-ügyfelet próbálnak frissíteni."

#. translators: %1$s First name, %2$s Second name.
#: includes/class-wc-stripe-customer.php:159
msgid "Name: %1$s %2$s, Guest"
msgstr "Név: %1$s %2$s, Vendég"

#. translators: %1$s First name, %2$s Second name, %3$s Username.
#: includes/class-wc-stripe-customer.php:143
msgid "Name: %1$s %2$s, Username: %3$s"
msgstr "Név: %1$s %2$s, Felhasználónév: %3$s"

#: includes/compat/class-wc-stripe-email-failed-preorder-authentication.php:84
#: includes/compat/class-wc-stripe-email-failed-preorder-authentication.php:93
msgid "Payment authorization needed for pre-order {order_number}"
msgstr "Fizetési engedély szükséges a(z) {order_number} előrendeléshez"

#: includes/compat/class-wc-stripe-email-failed-preorder-authentication.php:27
msgid "This is an order notification sent to the customer once a pre-order is complete, but additional payment steps are required."
msgstr "Ez egy rendelési értesítés, amelyet az előrendelés befejezése után küldünk el a vásárlónak, de további fizetési lépésekre van szükség."

#: includes/compat/class-wc-stripe-email-failed-preorder-authentication.php:26
msgid "Pre-order Payment Action Needed"
msgstr "Előrendelési fizetési művelet szükséges"

#: includes/compat/trait-wc-stripe-subscriptions.php:326
msgid "This transaction requires authentication."
msgstr "Ez a tranzakció hitelesítést igényel."

#: includes/compat/class-wc-stripe-email-failed-authentication.php:86
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Engedélyezze ezt az e-mail-értesítést"

#: includes/compat/class-wc-stripe-email-failed-authentication.php:84
msgctxt "an email notification"
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Bekapcsolás/Kikapcsolás"

#: includes/compat/class-wc-stripe-email-failed-renewal-authentication.php:76
msgid "Payment authorization needed for renewal of order {order_number}"
msgstr "Fizetési engedély szükséges a(z) {order_number} rendelés megújításához"

#: includes/compat/class-wc-stripe-email-failed-renewal-authentication.php:67
msgid "Payment authorization needed for renewal of {site_title} order {order_number}"
msgstr "Fizetési engedély szükséges a {site_title} rendelés {order_number} megújításához"

#: includes/compat/class-wc-stripe-email-failed-renewal-authentication.php:20
msgid "Sent to a customer when a renewal fails because the transaction requires an SCA verification. The email contains renewal order information and payment links."
msgstr "Elküldve az ügyfélnek, ha a megújítás sikertelen, mert a tranzakcióhoz SCA-ellenőrzés szükséges. Az e-mail megújítási rendelési információkat és fizetési linkeket tartalmaz."

#: includes/compat/class-wc-stripe-email-failed-renewal-authentication.php:19
msgid "Failed Subscription Renewal SCA Authentication"
msgstr "Sikertelen előfizetés megújítása SCA-hitelesítés"

#. translators: %s is the charge Id
#. translators: %s is the stripe charge Id
#: includes/compat/trait-wc-stripe-pre-orders.php:240
#: includes/compat/trait-wc-stripe-subscriptions.php:335
#: includes/compat/trait-wc-stripe-subscriptions.php:669
msgid "Stripe charge awaiting authentication by user: %s."
msgstr "Stripe töltés, amely a felhasználó hitelesítésére vár: %s."

#: includes/compat/class-wc-stripe-email-failed-authentication-retry.php:33
msgid "[{site_title}] Automatic payment failed for {order_number}. Customer asked to authenticate payment and will be notified again {retry_time}"
msgstr "[{site_title}] Sikertelen automatikus fizetés a következőnél: {order_number}. Az ügyfél a fizetés hitelesítését kérte, és újra értesítjük {retry_time}"

#: includes/compat/class-wc-stripe-email-failed-authentication-retry.php:32
msgid "Automatic renewal payment failed due to authentication required"
msgstr "Az automatikus megújítási fizetés meghiúsult, mert hitelesítésre van szükség"

#: includes/compat/class-wc-stripe-email-failed-authentication-retry.php:30
msgid "Payment authentication requested emails are sent to chosen recipient(s) when an attempt to automatically process a subscription renewal payment fails because the transaction requires an SCA verification, the customer is requested to authenticate the payment, and a retry rule has been applied to notify the customer again within a certain time period."
msgstr "A fizetés hitelesítését kérő e-maileket a rendszer elküldi a kiválasztott címzett(ek)nek, ha az előfizetés megújítási fizetésének automatikus feldolgozása sikertelen, mert a tranzakció SCA-ellenőrzést igényel, az ügyfelet felkérik a fizetés hitelesítésére, és egy újrapróbálkozási szabályt alkalmaztak az értesítésre. egy bizonyos időn belül újra."

#: includes/compat/class-wc-stripe-email-failed-authentication-retry.php:29
msgid "Payment Authentication Requested Email"
msgstr "Payment Authentication Requested Email"

#. translators: %s is the order Id
#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:698
msgid "Payment Intent not found for order #%s"
msgstr "Fizetési szándék nem található a(z) #%s megrendeléshez"

#: templates/emails/failed-preorder-authentication.php:57
msgid "Thanks for shopping with us."
msgstr "Köszönjük a vásárlást."

#. translators: 1) is a link to the payment re-authentication URL.
#: templates/emails/failed-preorder-authentication.php:19
msgctxt "In failed SCA authentication for a pre-order."
msgid "Your pre-order is now available, but payment cannot be completed automatically. %1$s"
msgstr "Előrendelése már elérhető, de a fizetés nem hajtható végre automatikusan. %1$s"

#: templates/emails/failed-renewal-authentication-requested.php:35
#: templates/emails/plain/failed-renewal-authentication-requested.php:26
msgid "The renewal order is as follows:"
msgstr "A megújítási sorrend a következő:"

#. translators: 1) an order number, 2) the customer's full name, 3) lowercase
#. human time diff in the form returned by wcs_get_human_time_diff(), e.g. 'in
#. 12 hours'.
#: templates/emails/failed-renewal-authentication-requested.php:23
#: templates/emails/plain/failed-renewal-authentication-requested.php:17
msgctxt "In admin renewal failed email"
msgid "The automatic recurring payment for order %1$s from %2$s has failed. The customer was sent an email requesting authentication of payment. If the customer does not authenticate the payment, they will be requested by email again %3$s."
msgstr "A(z) %2$s feladótól származó %1$s rendelés automatikus ismétlődő fizetése meghiúsult. Az ügyfél e-mailt kapott a fizetés hitelesítéséről. Ha az ügyfél nem hitelesíti a fizetést, a rendszer újra felkéri e-mailben: %3$s."

#. translators: 1) name of the blog, 2) link to payment re-authentication URL,
#. note: no full stop due to url at the end
#: templates/emails/failed-renewal-authentication.php:12
msgid "Authorize the payment &raquo;"
msgstr "A fizetés engedélyezése &raquo;"

#. translators: 1) is a link to the payment re-authentication URL.
#: templates/emails/failed-preorder-authentication.php:20
msgid "Authorize the payment now &raquo;"
msgstr "A fizetés engedélyezése most &raquo;"

#. translators: 1) name of the blog, 2) link to payment re-authentication URL,
#. note: no full stop due to url at the end
#. translators: 1) name of the blog, 2) link to checkout payment url, note: no
#. full stop due to url at the end
#: templates/emails/failed-renewal-authentication.php:12
#: templates/emails/plain/failed-renewal-authentication.php:9
msgctxt "In failed renewal authentication email"
msgid "The automatic payment to renew your subscription with %1$s has failed. To reactivate the subscription, please login and authorize the renewal from your account page: %2$s"
msgstr "A(z) %1$s előfizetés megújításához szükséges automatikus fizetés meghiúsult. Az előfizetés újraaktiválásához jelentkezzen be, és engedélyezze a megújítást fiókja oldalán: %2$s"

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:216 build/index.js:1
#: build/upe_classic.js:1
msgid "Invalid email address, please correct and try again."
msgstr "Érvénytelen e-mail cím, javítsa ki, és próbálkozzon újra."

#: includes/admin/stripe-settings.php:92
msgid "Webhook Secret"
msgstr "Webhook Secret"

#: includes/admin/stripe-settings.php:87 includes/admin/stripe-settings.php:94
msgid "Get your webhook signing secret from the webhooks section in your stripe account."
msgstr "Szerezze be a webhook aláírási titkát a csíkos fiók webhooks szakaszából."

#: includes/admin/stripe-settings.php:85
msgid "Test Webhook Secret"
msgstr "Webhook Secret tesztelése"

#. translators: 1) HTML anchor open tag 2) HTML anchor closing tag
#: includes/admin/class-wc-stripe-admin-notices.php:137
msgid "WooCommerce Stripe - We see that you had the \"Require 3D secure when applicable\" setting turned on. This setting is not available here anymore, because it is now replaced by Stripe Radar. You can learn more about it %1$shere%2$s "
msgstr "WooCommerce Stripe – Úgy látjuk, hogy bekapcsolta a „3D biztonság megkövetelése, ha alkalmazható” beállítást. Ez a beállítás itt már nem érhető el, mert most a Stripe Radar váltotta fel. %1$sitt%2$s tudhat meg többet róla "

#. translators: Error message text
#: includes/class-wc-stripe-intent-controller.php:117
msgid "Payment verification error: %s"
msgstr "Fizetésigazolási hiba: %s"

#: includes/class-wc-stripe-intent-controller.php:97
msgid "Missing order ID for payment confirmation"
msgstr "Hiányzó rendelésazonosító a fizetés megerősítéséhez"

#: includes/class-wc-stripe-intent-controller.php:84
#: includes/class-wc-stripe-intent-controller.php:583
#: includes/class-wc-stripe-intent-controller.php:643
msgid "CSRF verification failed."
msgstr "A CSRF-ellenőrzés nem sikerült."

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:938
msgid "Stripe SCA authentication failed."
msgstr "Stripe SCA hitelesítés sikertelen."

#. translators: 1) The error message that was received from Stripe.
#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:937
#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:897
#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:948
msgid "Stripe SCA authentication failed. Reason: %s"
msgstr "Stripe SCA hitelesítés sikertelen. Ok: %s"

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:676
msgid ""
"Almost there!\n"
"\n"
"Your order has already been created, the only thing that still needs to be done is for you to authorize the payment with your bank."
msgstr ""
"Majdnem kész!\n"
"\n"
"Megrendelése már létrejött, csak annyit kell tennie, hogy engedélyezze a fizetést a bankjával."

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:1886
msgid "We couldn't initiate the payment. Please try again."
msgstr "Nem tudtuk kezdeményezni a fizetést. Kérlek próbáld újra."

#: includes/admin/stripe-settings.php:108
msgid "Statement descriptors are limited to 22 characters, cannot use the special characters >, <, \", \\, ', *, /, (, ), {, }, and must not consist solely of numbers. This will appear on your customer's statement in capital letters."
msgstr "Az utasításleírók legfeljebb 22 karakterből állhatnak, nem használhatják a >, <, \", \\, ', *, /, (, ), {, } speciális karaktereket, és nem állhatnak kizárólag számokból. Ez megjelenik az ügyfél nyilatkozatán nagybetűvel."

#. translators: 1) The product Id
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1243
msgid "Product with the ID (%1$s) cannot be found."
msgstr "A(z) %1$s azonosítójú termék nem található."

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:718
#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:1883
msgid "Sorry, we're not accepting prepaid cards at this time. Your credit card has not been charged. Please try with alternative payment method."
msgstr "Sajnos jelenleg nem fogadunk el előre fizetett kártyákat. Hitelkártyáját nem terhelték meg. Próbálkozzon más fizetési móddal."

#: includes/compat/trait-wc-stripe-subscriptions.php:78
msgid "Update the Payment Method used for all of my active subscriptions."
msgstr "Frissítse az összes aktív előfizetésemhez használt fizetési módot."

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:1146
msgid "There was a problem adding the payment method."
msgstr "Hiba történt a fizetési mód hozzáadásakor."

#. translators: 1) product name 2) quantity in stock
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1264
msgid "You cannot add that amount of \"%1$s\"; to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)."
msgstr "Nem adhatja hozzá ezt a „%1$s” mennyiséget; kosárba, mert nincs elég készlet (%2$s van hátra)."

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-sepa.php:206
msgid "IBAN."
msgstr "IBAN:"

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:1897
msgid "Billing First Name and Last Name are required."
msgstr "A vezetéknév és keresztnév megadása is kötelező a számlázáshoz."

#. translators: %d Order ID
#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:355
msgid "Order ID %d contains an active Subscription. Personal data retained. (Stripe)"
msgstr "A %d rendelésazonosító aktív előfizetést tartalmaz. Megőrzött személyes adatok. (Stripe)"

#. translators: %d Order ID
#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:350
#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:387
msgid "Order ID %d is less than set retention days. Personal data retained. (Stripe)"
msgstr "A %d rendelési azonosító kisebb, mint a beállított megőrzési napok. Megőrzött személyes adatok. (Stripe)"

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:37
msgid "Retains any Stripe data such as Stripe customer ID, source ID."
msgstr "Megőrzi a Stripe-adatokat, például a Stripe ügyfél-azonosítót, a forrásazonosítót."

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:36
msgid "Retain Stripe Data"
msgstr "Stripe adatok megőrzése"

#. translators: 1) HTML anchor open tag 2) HTML anchor closing tag
#: includes/admin/class-wc-stripe-admin-notices.php:256
msgid "Stripe is enabled, but a SSL certificate is not detected. Your checkout may not be secure! Please ensure your server has a valid %1$sSSL certificate%2$s."
msgstr "A Stripe engedélyezve van, de a rendszer nem észlel SSL-tanúsítványt. Lehet, hogy a pénztár nem biztonságos! Kérjük, győződjön meg arról, hogy szervere rendelkezik érvényes %1$sSSL-tanúsítvánnyal%2$s."

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:188
msgid "Subscriptions"
msgstr "Feliratkozások"

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:228
msgid "Customer Data"
msgstr "Vásárlói adatok"

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:123
msgid "Orders"
msgstr "Rendelések"

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:398
msgid "Stripe personal data erased."
msgstr "A csíkos személyes adatok törölve."

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:370
msgid "Stripe Subscription Data Erased."
msgstr "A Stripe előfizetési adatok törölve."

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:274
msgid "Stripe User Data Erased."
msgstr "Stripe felhasználói adatok törölve."

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:131
#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:196
#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:236
msgid "Stripe customer id"
msgstr "Stripe ügyfél-azonosító"

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:127
#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:192
#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:232
msgid "Stripe payment id"
msgstr "Stripe fizetési azonosító"

#. translators: 1) HTML anchor open tag 2) HTML anchor closing tag
#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:95
msgid "By using this extension, you may be storing personal data or sharing data with an external service. %1$sLearn more about how this works, including what you may want to include in your privacy policy%2$s."
msgstr "A bővítmény használatával előfordulhat, hogy személyes adatokat tárol, vagy adatokat oszt meg egy külső szolgáltatással. %1$sTovábbi információ ennek működéséről, beleértve azt is, hogy mit érdemes belefoglalni az adatvédelmi irányelvekbe%2$s."

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:22
msgid "WooCommerce Stripe Data"
msgstr "WooCommerce Stripe Adat"

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:19
#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:21
msgid "WooCommerce Stripe Customer Data"
msgstr "WooCommerce Stripe ügyféladatok"

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:16
msgid "WooCommerce Stripe Subscriptions Data"
msgstr "WooCommerce Stripe előfizetési adatok"

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:13
msgid "WooCommerce Stripe Order Data"
msgstr "WooCommerce Stripe rendelési adatok"

#. translators: 1. URL link.
#: woocommerce-gateway-stripe.php:42
msgid "Stripe requires WooCommerce to be installed and active. You can download %s here."
msgstr "A Stripe használatához telepített és aktív WooCommerce szükséges. Itt töltheti le a %s-t."

#. translators: partial captured amount
#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:408
msgid "This charge was partially captured via Stripe Dashboard in the amount of: %s"
msgstr "Ezt a terhelést a Stripe Dashboard részben rögzítette a következő összegben: %s"

#. translators: 1) amount (including currency symbol) 2) transaction id 3)
#. refund message
#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:612
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s - %3$s"
msgstr "Visszatérített %1$s – Visszatérítés azonosítója: %2$s – %3$s"

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:597
msgid "Stripe Payout:"
msgstr "Stripe Kifizetés:"

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:596
msgid "This represents the net total that will be credited to your Stripe bank account. This may be in the currency that is set in your Stripe account."
msgstr "Ez a Stripe bankszámláján jóváírandó nettó végösszeg. Ez lehet a Stripe-fiókjában beállított pénznemben."

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:560
msgid "Stripe Fee:"
msgstr "Stripe Díj:"

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:559
msgid "This represents the fee Stripe collects for the transaction."
msgstr "Ez a Stripe által a tranzakcióért beszedett díjat jelenti."

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:623
#: includes/class-wc-stripe-order-handler.php:153
#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:256
#: includes/compat/trait-wc-stripe-subscriptions.php:303
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-sepa.php:355
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-gateway.php:1015
msgid "Sorry, we are unable to process your payment at this time. Please retry later."
msgstr "Sajnos jelenleg nem tudjuk feldolgozni befizetését. Kérjük, próbálja újra később."

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:367
msgid "Awaiting Multibanco payment"
msgstr "Multibanco fizetésre vár"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:256
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:271
msgid "Referencia:"
msgstr "Referencia:"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:253
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:267
msgid "Entidade:"
msgstr "Entidade:"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:250
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:263
msgid "Montante:"
msgstr "Montante:"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:248
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:260
msgid "MULTIBANCO INFORMAÇÕES DE ENCOMENDA:"
msgstr "MULTIBANCO INFORMAÇÕES DE ENCOMENDA:"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:61
#: woocommerce-gateway-stripe.php:435
msgid "Stripe Multibanco"
msgstr "Stripe Multibanco"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-eps.php:64
#: woocommerce-gateway-stripe.php:430
msgid "Stripe EPS"
msgstr "Stripe EPS"

#. translators: 1) last 4 digits of SEPA Direct Debit
#: includes/compat/trait-wc-stripe-subscriptions.php:604
msgid "Via SEPA Direct Debit ending in %1$s"
msgstr "SEPA csoportos beszedési megbízással, amely a következő számokra végződik: %1$s"

#. translators: 1) Opening anchor tag 2) closing anchor tag
#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:158
msgid "If your billing address has been changed for saved payment methods, be sure to remove any %1$ssaved payment methods%2$s on file and re-add them."
msgstr "Ha a számlázási címe megváltozott a mentett fizetési módokhoz, ne felejtsen el eltávolítani minden %1$selmentett fizetési módot%2$s a fájlból, és adja hozzá őket újra."

#: includes/admin/stripe-multibanco-settings.php:35
msgid "You will be redirected to Multibanco."
msgstr "A rendszer átirányítja a Multibanco oldalára."

#: includes/admin/stripe-multibanco-settings.php:28 build/payment_gateways.js:1
#: build/payment_requests_settings.js:1 build/upe_settings.js:1
#: build/upe_settings.js:10
msgid "Multibanco"
msgstr "Multibanco"

#: includes/admin/stripe-multibanco-settings.php:19
msgid "Enable Stripe Multibanco"
msgstr "Stripe Multibanco engedélyezése"

#: includes/admin/stripe-eps-settings.php:35
msgid "You will be redirected to EPS."
msgstr "A rendszer átirányítja az EPS-re."

#: includes/admin/stripe-eps-settings.php:28
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-eps.php:24
#: build/payment_gateways.js:1 build/payment_requests_settings.js:1
#: build/upe_settings.js:1 build/upe_settings.js:10
msgid "EPS"
msgstr "EPS"

#: includes/admin/stripe-eps-settings.php:19
msgid "Enable Stripe EPS"
msgstr "Stripe EPS engedélyezése"

#. translators: 1) webhook url
#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:77
msgid "You must add the following webhook endpoint <strong style=\"background-color:#ddd;\">&nbsp;%s&nbsp;</strong> to your <a href=\"https://dashboard.stripe.com/account/webhooks\" target=\"_blank\">Stripe account settings</a> (if there isn't one already enabled). This will enable you to receive notifications on the charge statuses."
msgstr "Hozzá kell adnia a következő webhook-végpontot <strong style=\"background-color:#ddd;\">&nbsp;%s&nbsp;</strong> a <a href=\"https://dashboard.stripe.com/account/webhooks\" target=\"_blank\">A Stripe-fiók beállításai</a> (ha még nincs engedélyezve). Ez lehetővé teszi, hogy értesítéseket kapjon a töltési állapotokról."

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:123
msgid "Save payment information to my account for future purchases."
msgstr "Fizetési adatok mentése a fiókomba a későbbi vásárlásokhoz."

#. translators: 1) The reason type.
#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:749
msgid "The opened review for this order is now closed. Reason: (%s)"
msgstr "A rendelés megnyitott felülvizsgálata lezárult. Ok: (%s)"

#. translators: 1) HTML anchor open tag 2) HTML anchor closing tag
#: includes/admin/class-wc-stripe-admin-notices.php:226
msgid "Stripe is in live mode however your live keys may not be valid. Live keys start with pk_live and sk_live or rk_live. Please go to your settings and, %1$sset your Stripe account keys%2$s."
msgstr "A Stripe élő módban van, de előfordulhat, hogy az élő kulcsaid nem érvényesek. Az élő kulcsok pk_live és sk_live vagy rk_live karakterekkel kezdődnek. Nyissa meg a beállításokat, és %1$sállítsa be Stripe-fiókja kulcsait%2$s."

#. translators: 1) HTML anchor open tag 2) HTML anchor closing tag
#: includes/admin/class-wc-stripe-admin-notices.php:211
msgid "Stripe is in test mode however your test keys may not be valid. Test keys start with pk_test and sk_test or rk_test. Please go to your settings and, %1$sset your Stripe account keys%2$s."
msgstr "A Stripe teszt módban van, de előfordulhat, hogy a tesztkulcsok nem érvényesek. A tesztkulcsok pk_test és sk_test vagy rk_test karakterekkel kezdődnek. Nyissa meg a beállításokat, és %1$sállítsa be Stripe-fiókja kulcsait%2$s."

#: includes/compat/trait-wc-stripe-subscriptions.php:502
msgid "Invalid customer ID. A valid \"Stripe Customer ID\" must begin with \"cus_\"."
msgstr "Érvénytelen ügyfél-azonosító. Az érvényes „Stripe Customer ID”-nek „cus_”-val kell kezdődnie."

#: includes/compat/trait-wc-stripe-subscriptions.php:499
msgid "A \"Stripe Customer ID\" value is required."
msgstr "Meg kell adni a „Stripe Customer ID” értéket."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:215
msgid "The billing country is not accepted by Sofort. Please try another country."
msgstr "A Sofort nem fogadja el a számlázási országot. Próbáljon ki egy másik országot."

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:288
msgid "Card Code (CVC)"
msgstr "Biztonsági kód (CVC)"

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:269 build/index.js:1
msgid "Card Number"
msgstr "Kártyaszám"

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:280 build/index.js:1
msgid "Expiry Date"
msgstr "Lejárati dátum"

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:205
msgid "The card's security code is incomplete."
msgstr "A kártya biztonsági kódja hiányos."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:206
msgid "The card's expiration date is incomplete."
msgstr "A kártya lejárati dátuma hiányos."

#: includes/admin/stripe-settings.php:147
msgid "Select the button type you would like to show."
msgstr "Válassza ki a megjeleníteni kívánt gomb típusát."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:204 build/index.js:1
#: build/upe_classic.js:1
msgid "The card number is incomplete."
msgstr "A megadott kártyaszám túl rövid."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:211
msgid "The card's expiration year is in the past"
msgstr "A kártya érvényességi ideje érvénytelen."

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:850
msgid "OR"
msgstr "VAGY"

#: includes/admin/class-wc-stripe-admin-notices.php:341
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "A művelet nem sikerült. Kérjük, frissítse az oldalt, és próbálja újra."

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:434
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1296
msgid "Pending"
msgstr "Függőben"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-sepa.php:248
msgid "TEST MODE ENABLED. In test mode, you can use IBAN number DE89370400440532013000."
msgstr "TESZT MÓD ENGEDÉLYEZVE. Teszt módban használhatja a DE89370400440532013000 IBAN számot."

#. translators: statement descriptor
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-sepa.php:190
msgid "By providing your IBAN and confirming this payment, you are authorizing %s and Stripe, our payment service provider, to send instructions to your bank to debit your account and your bank to debit your account in accordance with those instructions. You are entitled to a refund from your bank under the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was debited."
msgstr "Az IBAN megadásával és a fizetés megerősítésével felhatalmazza a %s-t és a Stripe-ot, fizetési szolgáltatónkat, hogy utasításokat küldjenek bankjának a számlája megterhelésére, a banknak pedig a számla megterhelésére az utasításoknak megfelelően. A bankjával kötött szerződés feltételei szerint Ön jogosult a visszatérítésre a banktól. A visszatérítést a számlája megterhelésének napjától számított 8 héten belül kell igényelni."

#: includes/admin/stripe-settings.php:153 build/payment_requests_settings.js:3
msgid "Donate"
msgstr "Adományozás"

#: includes/admin/stripe-settings.php:152 build/payment_requests_settings.js:3
msgid "Buy"
msgstr "Vásárlás"

#: includes/admin/stripe-settings.php:160
msgid "Button Theme"
msgstr "Gomb témája"

#: includes/admin/stripe-settings.php:159
msgid "Payment Request Button Theme"
msgstr "Fizetési kérelem gomb témája"

#: includes/admin/stripe-settings.php:173
msgid "Button Height"
msgstr "Gomb magasság"

#: includes/class-wc-stripe-customer.php:385
msgid "Unable to add payment source."
msgstr "Nem sikerült a fizetési módot hozzáadni a fiókodhoz."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:219
#: includes/class-wc-stripe-order-handler.php:93 build/index.js:1
#: build/upe_classic.js:1
msgid "Unable to process this payment, please try again or use alternative method."
msgstr "Nem lehet feldolgozni ezt a kifizetést, próbálkozz újra vagy használj alternatív módszert."

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:261
msgid "Credit or debit card"
msgstr "Bankkártya / Hitelkártya"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-alipay.php:197
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-bancontact.php:184
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-eps.php:184
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-giropay.php:184
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-ideal.php:184
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:185
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-p24.php:185
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-sofort.php:184
msgid "Add Payment"
msgstr "Fizetés hozzáadása"

#. translators: 1) Payment method, 2) List of supported currencies
#. translators: %1$s Payment method, %2$s List of supported currencies
#: includes/admin/class-wc-stripe-admin-notices.php:307
#: includes/admin/class-wc-stripe-admin-notices.php:327
msgid "%1$s is enabled - it requires store currency to be set to %2$s"
msgstr "A %1$s engedélyezve van – ehhez az áruház pénznemét %2$s értékre kell állítani"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-alipay.php:64
#: woocommerce-gateway-stripe.php:433
msgid "Stripe Alipay"
msgstr "Stripe Alipay"

#. translators: 1) card brand 2) last 4 digits
#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:40
#: includes/compat/trait-wc-stripe-subscriptions.php:587
#: includes/compat/trait-wc-stripe-subscriptions.php:601
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:590
msgid "Refunded via Stripe Dashboard"
msgstr "Visszatérítés a Stripe Dashboardon keresztül"

#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:530
msgid "This payment was cancelled."
msgstr "Ezt a fizetést törölték."

#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:493
msgid "This payment failed to clear."
msgstr "Ezt a fizetést nem sikerült kiegyenlíteni."

#. translators: 1) HTML anchor open tag 2) HTML anchor closing tag
#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:317
msgid "A dispute was created for this order. Response is needed. Please go to your %1$sStripe Dashboard%2$s to review this dispute."
msgstr "Vitát hoztak létre ezzel a rendeléssel kapcsolatban. Válasz szükséges. Kérjük, lépjen a %1$sStripe Dashboard%2$s oldalára a vita áttekintéséhez."

#. translators: last 4 digits of IBAN account
#: includes/class-wc-stripe-sepa-payment-token.php:48
msgid "SEPA IBAN ending in %s"
msgstr "%s végződésű SEPA IBAN"

#: includes/class-wc-stripe-payment-tokens.php:351
msgid "SEPA IBAN"
msgstr "SEPA IBAN"

#. translators: error message
#: includes/class-wc-stripe-order-handler.php:185
msgid "Stripe payment failed: %s"
msgstr "Sikertelen Stripe fizetés: %s"

#: includes/class-wc-stripe-api.php:150 includes/class-wc-stripe-api.php:184
msgid "There was a problem connecting to the Stripe API endpoint."
msgstr "Hiba történt a Stripe API-végponthoz való csatlakozáskor."

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:1885
msgid "Please enter your IBAN account number."
msgstr "Kérjük, adja meg IBAN számlaszámát."

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:1884
msgid "Please enter your IBAN account name."
msgstr "Kérjük, adja meg az IBAN fiók nevét."

#: includes/admin/stripe-sofort-settings.php:39
msgid "You will be redirected to Sofort."
msgstr "A rendszer átirányítja a Sofortba."

#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:14
msgid "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#sepa-direct-debit\" target=\"_blank\">Payment Method Guide</a>"
msgstr "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#sepa-direct-debit\" target=\"_blank\">Fizetési módok útmutatója</a>"

#: includes/admin/stripe-p24-settings.php:35
msgid "You will be redirected to P24."
msgstr "A rendszer átirányítja a P24-re."

#: includes/admin/stripe-p24-settings.php:28
msgid "Przelewy24 (P24)"
msgstr "Przelewy24 (P24)"

#: includes/admin/stripe-p24-settings.php:19
msgid "Enable Stripe P24"
msgstr "Stripe P24 engedélyezése"

#: includes/admin/stripe-ideal-settings.php:39
msgid "You will be redirected to iDEAL."
msgstr "A rendszer átirányítja az iDEAL oldalra."

#: includes/admin/stripe-ideal-settings.php:23
msgid "Enable Stripe iDEAL"
msgstr "Stripe iDEAL engedélyezése"

#: includes/admin/stripe-ideal-settings.php:14
msgid "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#ideal\" target=\"_blank\">Payment Method Guide</a>"
msgstr "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#ideal\" target=\"_blank\">Fizetési módok útmutatója</a>"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-sepa.php:64
#: woocommerce-gateway-stripe.php:434
msgid "Stripe SEPA Direct Debit"
msgstr "Stripe SEPA csoportos beszedési megbízás"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-p24.php:64
#: woocommerce-gateway-stripe.php:432
msgid "Stripe P24"
msgstr "Stripe P24"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-giropay.php:64
#: woocommerce-gateway-stripe.php:429
msgid "Stripe giropay"
msgstr "Stripe giropay"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-bancontact.php:64
#: woocommerce-gateway-stripe.php:427
msgid "Stripe Bancontact"
msgstr "Stripe Bancontact"

#: includes/admin/stripe-giropay-settings.php:39
msgid "You will be redirected to giropay."
msgstr "A rendszer átirányítja a giropay szolgáltatásra."

#: includes/admin/stripe-giropay-settings.php:23
msgid "Enable Stripe giropay"
msgstr "A Stripe giropay engedélyezése"

#: includes/admin/stripe-giropay-settings.php:14
msgid "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#giropay\" target=\"_blank\">Payment Method Guide</a>"
msgstr "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#giropay\" target=\"_blank\">Fizetési módok útmutatója</a>"

#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:39
msgid "You will be redirected to Bancontact."
msgstr "A rendszer átirányítja a Bancontacthoz."

#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:32
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-bancontact.php:24
#: build/payment_gateways.js:1 build/payment_requests_settings.js:1
#: build/upe_settings.js:1 build/upe_settings.js:10
msgid "Bancontact"
msgstr "Bancontact"

#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:23
msgid "Enable Stripe Bancontact"
msgstr "Enable Stripe Bancontact"

#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:14
msgid "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#bancontact\" target=\"_blank\">Payment Method Guide</a>"
msgstr "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#bancontact\" target=\"_blank\">Fizetési módok útmutatója</a>"

#: includes/admin/stripe-sofort-settings.php:14
msgid "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#sofort\" target=\"_blank\">Payment Method Guide</a>"
msgstr "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#sofort\" target=\"_blank\">Fizetési módok útmutatója</a>"

#: includes/admin/stripe-settings.php:175
msgid "Enter the height you would like the button to be in pixels. Width will always be 100%."
msgstr "Adja meg a gomb magasságát pixelben. A szélesség mindig 100%."

#: includes/admin/stripe-settings.php:172
msgid "Payment Request Button Height"
msgstr "Fizetési kérelem gomb magassága"

#: includes/admin/stripe-settings.php:168
msgid "Light-Outline"
msgstr "Light-Outline"

#: includes/admin/stripe-settings.php:167
msgid "Light"
msgstr "Világos"

#: includes/admin/stripe-settings.php:166
msgid "Dark"
msgstr "Sötét"

#: includes/admin/stripe-settings.php:151
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"

#: includes/admin/stripe-settings.php:145
msgid "Button Type"
msgstr "Gomb Típus"

#: includes/admin/stripe-settings.php:144
msgid "Payment Request Button Type"
msgstr "Fizetési kérelem gomb típusa"

#: includes/admin/stripe-settings.php:128
msgid "Payment Request Buttons"
msgstr "Fizetési kérelem gombok"

#: includes/admin/stripe-settings.php:101
msgid "Choose the style you want to show for your credit card form. When unchecked, the credit card form will display separate credit card number field, expiry date field and cvc field."
msgstr "Válassza ki a hitelkártya-űrlapon megjeleníteni kívánt stílust. Ha nincs bejelölve, a hitelkártya űrlapon külön hitelkártyaszám mező, lejárati dátum mező és cvc mező jelenik meg."

#: includes/admin/stripe-settings.php:99
msgid "Inline Credit Card Form"
msgstr "Inline Credit Card Form"

#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:39
msgid "Mandate Information."
msgstr "Mandate Information."

#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:32
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-sepa.php:26
#: build/upe_settings.js:10
msgid "SEPA Direct Debit"
msgstr "SEPA Direct Debit"

#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:23
msgid "Enable Stripe SEPA Direct Debit"
msgstr "Engedélyezze a Stripe SEPA csoportos beszedési megbízást"

#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:10
msgid "Customer Geography: France, Germany, Spain, Belgium, Netherlands, Luxembourg, Italy, Portugal, Austria, Ireland"
msgstr "Ügyfélföldrajz: Franciaország, Németország, Spanyolország, Belgium, Hollandia, Luxemburg, Olaszország, Portugália, Ausztria, Írország"

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:43
#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:43
#: includes/admin/stripe-boleto-settings.php:51
#: includes/admin/stripe-eps-settings.php:39
#: includes/admin/stripe-giropay-settings.php:43
#: includes/admin/stripe-ideal-settings.php:43
#: includes/admin/stripe-multibanco-settings.php:39
#: includes/admin/stripe-oxxo-settings.php:53
#: includes/admin/stripe-p24-settings.php:39
#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:43
#: includes/admin/stripe-settings.php:80
#: includes/admin/stripe-sofort-settings.php:43
msgid "Webhook Endpoints"
msgstr "Webhook Végpontok"

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:39
msgid "You will be redirected to Alipay."
msgstr "A rendszer átirányítja az Alipay oldalra."

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:32 build/payment_gateways.js:1
#: build/payment_requests_settings.js:1 build/upe_settings.js:1
#: build/upe_settings.js:10
msgid "Alipay"
msgstr "Alipay"

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:23
msgid "Enable Stripe Alipay"
msgstr "Stripe Alipay engedélyezése"

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:14
msgid "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#alipay\" target=\"_blank\">Payment Method Guide</a>"
msgstr "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#alipay\" target=\"_blank\">Fizetési módok útmutatója</a>"

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:544
#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:934
msgid "Payment processing failed. Please retry."
msgstr "A fizetés feldolgozása sikertelen. Kérjük, próbálja újra."

#. translators: transaction id
#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:532
msgid "Stripe charge awaiting payment: %s."
msgstr "Fizetésre váró Stripe díj: %s."

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:18
#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:18
#: includes/admin/stripe-eps-settings.php:14
#: includes/admin/stripe-giropay-settings.php:18
#: includes/admin/stripe-ideal-settings.php:18
#: includes/admin/stripe-multibanco-settings.php:14
#: includes/admin/stripe-p24-settings.php:14
#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:18
#: includes/admin/stripe-sofort-settings.php:18
msgid "Must be activated from your Stripe Dashboard Settings <a href=\"https://dashboard.stripe.com/account/payments/settings\" target=\"_blank\">here</a>"
msgstr "Aktiválni kell a Stripe Dashboard beállításainál <a href=\"https://dashboard.stripe.com/account/payments/settings\" target=\"_blank\">itt</a>"

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:464
msgid "customer_name"
msgstr "customer_name"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1809
msgid "Discount"
msgstr "Kedvezmény"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:427
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1289
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1802
msgid "Shipping"
msgstr "Szállítás"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:419
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1281
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1795
msgid "Tax"
msgstr "Adó"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1124
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1143
msgid "Unable to find shipping method for address."
msgstr "Nincs elérhető szállítási mód a megadott címre."

#: includes/admin/stripe-settings.php:162
msgid "Select the button theme you would like to show."
msgstr "Válassza ki a megjeleníteni kívánt gombtémát."

#: includes/admin/stripe-settings.php:139
msgid "If enabled, users will be able to pay using Apple Pay or Chrome Payment Request if supported by the browser."
msgstr "Ha engedélyezve van, a felhasználók az Apple Pay vagy a Chrome Payment Request használatával fizethetnek, ha a böngésző támogatja."

#: includes/admin/stripe-settings.php:106
msgid "Statement Descriptor"
msgstr "Nyilatkozat leíró"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1591
msgid "Empty cart"
msgstr "Üres kosár"

#. translators: Do not translate the [option] placeholder
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:725
msgid "Unknown shipping option \"[option]\"."
msgstr "Ismeretlen szállítási opció \"[opció]\"."

#: includes/admin/class-wc-stripe-admin-notices.php:345
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Cheatin&#8217; huh?"

#. translators: 1) amount (including currency symbol) 2) transaction id 3)
#. refund message
#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:1128
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s - Reason: %3$s"
msgstr "Visszatérítés: %1$s – Visszatérítés azonosítója: %2$s – Ok: %3$s"

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:465
msgid "customer_email"
msgstr "customer_email"

#. translators: 1) blog name 2) order number
#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:421
#: includes/class-wc-stripe-intent-controller.php:411
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-gateway.php:535
msgid "%1$s - Order %2$s"
msgstr "%1$s – Rendelés %2$s"

#: includes/class-wc-stripe-apple-pay-registration.php:154
msgid "Unable to copy domain association file to domain root."
msgstr "A tartománytársítási fájl nem másolható a tartomány gyökérkönyvtárába."

#: includes/class-wc-stripe-apple-pay-registration.php:149
msgid "Unable to create domain association folder to domain root."
msgstr "Nem lehet létrehozni a tartomány gyökérhez tartozó tartománytársítási mappát."

#. translators: error message
#: includes/class-wc-stripe-apple-pay-registration.php:257
#: includes/class-wc-stripe-apple-pay-registration.php:266
msgid "Unable to verify domain - %s"
msgstr "Nem sikerült ellenőrizni a domaint - %s"

#: includes/class-wc-stripe-apple-pay-registration.php:232
msgid "Unable to verify domain - missing secret key."
msgstr "Nem sikerült ellenőrizni a domaint – hiányzik a titkos kulcs."

#. Author of the plugin
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:207 build/index.js:1
#: build/upe_classic.js:1
msgid "The card has expired."
msgstr "A kártya lejárt."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:200
msgid "The card's expiration month is invalid."
msgstr "A kártya lejárati ideje érvénytelen."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:201
msgid "The card's expiration year is invalid."
msgstr "A kártya érvényességi ideje érvénytelen."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:202
msgid "The card's security code is invalid."
msgstr "A kártya biztonsági kódja érvénytelen."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:203 build/index.js:1
#: build/upe_classic.js:1
msgid "The card number is incorrect."
msgstr "A kártya száma helytelen."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:208
msgid "The card's security code is incorrect."
msgstr "A kártya biztonsági kódja helytelen."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:212 build/index.js:1
#: build/upe_classic.js:1
msgid "The card was declined."
msgstr "A kártyát elutasították."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:214 build/index.js:1
#: build/upe_classic.js:1
msgid "An error occurred while processing the card."
msgstr "Hoppá! Hiba történt a fizetés közben."

#. Author URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com"

#: includes/admin/class-wc-stripe-admin-notices.php:180
msgid "WooCommerce Stripe - cURL is not installed."
msgstr "WooCommerce Stripe – a cURL nincs telepítve."

#. translators: 1) int version 2) int version
#: includes/admin/class-wc-stripe-admin-notices.php:162
msgid "WooCommerce Stripe - The minimum PHP version required for this plugin is %1$s. You are running %2$s."
msgstr "WooCommerce Stripe – A beépülő modul minimális PHP-verziója %1$s. Ön a következőt futtatja: %2$s."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:213 build/index.js:1
#: build/upe_classic.js:1
msgid "There is no card on a customer that is being charged."
msgstr "Az ügyfélnél nincs kártya, amelyre terhelés vonatkozik."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:209
msgid "The card's zip code failed validation."
msgstr "A kártya irányítószámának ellenőrzése nem sikerült."

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:723
msgid "Sorry, we're not accepting prepaid cards at this time."
msgstr "Sajnos jelenleg nem fogadunk el előre fizetett kártyákat."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:199 build/index.js:1
#: build/upe_classic.js:1
msgid "The card number is not a valid credit card number."
msgstr "A megadott kártyaszám érvénytelen."

#: includes/admin/stripe-settings.php:22
msgid "Credit Card (Stripe)"
msgstr "Fizetés bankkártyával (Stripe)"

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:36
#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:36
#: includes/admin/stripe-boleto-settings.php:37
#: includes/admin/stripe-eps-settings.php:32
#: includes/admin/stripe-giropay-settings.php:36
#: includes/admin/stripe-ideal-settings.php:36
#: includes/admin/stripe-multibanco-settings.php:32
#: includes/admin/stripe-oxxo-settings.php:46
#: includes/admin/stripe-p24-settings.php:32
#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:36
#: includes/admin/stripe-settings.php:33
#: includes/admin/stripe-sofort-settings.php:36
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-gateway.php:1189
#: build/upe_settings.js:3 build/upe_settings.js:12
msgid "Description"
msgstr "Leírás"

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:1849
msgid "Please fill in required checkout fields first"
msgstr "Töltsd ki az összes kötelező mezőt"

#. translators: 1) link to Stripe register page 2) link to Stripe api keys page
#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:78
msgid "Stripe works by adding payment fields on the checkout and then sending the details to Stripe for verification."
msgstr "A Stripe úgy működik, hogy fizetési mezőket ad a pénztár oldalhoz és elküldi a Stripe részére a részleteket ellenőrzésre."

#. translators: link to Stripe testing page
#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:222
msgid "TEST MODE ENABLED. In test mode, you can use the card number 4242424242424242 with any CVC and a valid expiration date or check the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Testing Stripe documentation</a> for more card numbers."
msgstr "TESZT MÓD ENGEDÉLYEZVE. Teszt módban a 4242424242424242-es kártyaszámot bármely CVC-vel és érvényes lejárati dátummal használhatja, vagy további kártyaszámokat a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Testing Stripe dokumentációjában</a> használhat."

#. Description of the plugin
msgid "Take credit card payments on your store using Stripe."
msgstr "Fizessen hitelkártyával üzletében a Stripe használatával."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wordpress.org/plugins/woocommerce-gateway-stripe/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/woocommerce-gateway-stripe/"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "WooCommerce Stripe Gateway"
msgstr "WooCommerce Stripe Gateway"

#. translators: transaction id
#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:539
#: includes/class-wc-stripe-order-handler.php:294
#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:413
#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:466
msgid "Stripe charge complete (Charge ID: %s)"
msgstr "Stripe díj befejeződött (Díj azonosító: %s)"

#. translators: error message
#: includes/class-wc-stripe-order-handler.php:237
#: includes/class-wc-stripe-order-handler.php:252
#: includes/class-wc-stripe-order-handler.php:268
#: includes/class-wc-stripe-order-handler.php:283
msgid "Unable to capture charge! %s"
msgstr "Nem sikerült rögzíteni a díjat! %s"

#: woocommerce-gateway-stripe.php:366
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: woocommerce-gateway-stripe.php:365
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentumok"

#: woocommerce-gateway-stripe.php:349 build/payment_requests_settings.js:3
#: build/upe_settings.js:10
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"

#: includes/admin/stripe-settings.php:45
msgid "Enable Test Mode"
msgstr "Teszt Mód Engedélyezése"

#: includes/admin/stripe-settings.php:44
msgid "Test mode"
msgstr "Teszt mód"

#: includes/admin/stripe-settings.php:36
msgid "Pay with your credit card via Stripe."
msgstr "Fizessen hitelkártyájával a Stripe szolgáltatáson keresztül."

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:38
#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:38
#: includes/admin/stripe-boleto-settings.php:39
#: includes/admin/stripe-eps-settings.php:34
#: includes/admin/stripe-giropay-settings.php:38
#: includes/admin/stripe-ideal-settings.php:38
#: includes/admin/stripe-multibanco-settings.php:34
#: includes/admin/stripe-oxxo-settings.php:48
#: includes/admin/stripe-p24-settings.php:34
#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:38
#: includes/admin/stripe-settings.php:35
#: includes/admin/stripe-sofort-settings.php:38
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Ez szabályozza azt a leírást, amelyet a felhasználó a fizetés során lát."

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:31
#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:31
#: includes/admin/stripe-boleto-settings.php:32
#: includes/admin/stripe-eps-settings.php:27
#: includes/admin/stripe-giropay-settings.php:31
#: includes/admin/stripe-ideal-settings.php:31
#: includes/admin/stripe-multibanco-settings.php:27
#: includes/admin/stripe-oxxo-settings.php:41
#: includes/admin/stripe-p24-settings.php:27
#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:31
#: includes/admin/stripe-settings.php:21
#: includes/admin/stripe-sofort-settings.php:31
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Ez szabályozza azt a címet, amelyet a felhasználó a fizetés során lát."

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:29
#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:29
#: includes/admin/stripe-boleto-settings.php:30
#: includes/admin/stripe-eps-settings.php:25
#: includes/admin/stripe-giropay-settings.php:29
#: includes/admin/stripe-ideal-settings.php:29
#: includes/admin/stripe-multibanco-settings.php:25
#: includes/admin/stripe-oxxo-settings.php:39
#: includes/admin/stripe-p24-settings.php:25
#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:29
#: includes/admin/stripe-settings.php:19 includes/admin/stripe-settings.php:26
#: includes/admin/stripe-sofort-settings.php:29
msgid "Title"
msgstr "Címsor"

#: includes/admin/stripe-settings.php:13 build/upe_settings.js:3
msgid "Enable Stripe"
msgstr "Stripe engedélyezése"

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:22
#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:22
#: includes/admin/stripe-boleto-settings.php:23
#: includes/admin/stripe-eps-settings.php:18
#: includes/admin/stripe-giropay-settings.php:22
#: includes/admin/stripe-ideal-settings.php:22
#: includes/admin/stripe-multibanco-settings.php:18
#: includes/admin/stripe-oxxo-settings.php:32
#: includes/admin/stripe-p24-settings.php:18
#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:22
#: includes/admin/stripe-settings.php:12
#: includes/admin/stripe-sofort-settings.php:22
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Engedélyezve/Kikapcsolva"

#: includes/class-wc-stripe-order-handler.php:135
#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:237
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-sepa.php:335
msgid "This card is no longer available and has been removed."
msgstr "Ez a kártya már nem elérhető, és eltávolították."

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:812
msgid "Invalid payment method. Please input a new card number."
msgstr "Érvénytelen fizetési mód. Kérjük, adjon meg egy új kártyaszámot."

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:11
#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:76
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-gateway.php:102
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#. translators: 1) card brand 2) last 4 digits
#: includes/compat/trait-wc-stripe-subscriptions.php:601
msgid "Via %1$s card ending in %2$s"
msgstr "%2$s végződésű %1$s kártyán keresztül"

#. translators: error message
#: includes/compat/trait-wc-stripe-pre-orders.php:257
msgid "Stripe Transaction Failed (%s)"
msgstr "Sikertelen Stripe tranzakció (%s)"

#: includes/compat/trait-wc-stripe-pre-orders.php:176
msgid "Unable to store payment details. Please try again."
msgstr "Nem sikerült tárolni a fizetési adatokat. Kérlek próbáld újra."

#: includes/compat/trait-wc-stripe-subscriptions.php:252
msgid "Customer not found"
msgstr "Ügyfél nem található"

#. translators: 1) amount (including currency symbol)
#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:338
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-boleto.php:165
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-oxxo.php:102
msgid "Sorry, the minimum allowed order total is %1$s to use this payment method."
msgstr "Sajnáljuk, a minimálisan megengedett rendelés végösszege %1$s ennek a fizetési módnak a használatához."

#. translators: 1) HTML anchor open tag 2) HTML anchor closing tag
#: includes/admin/class-wc-stripe-admin-notices.php:195
msgid "Stripe is almost ready. To get started, %1$sset your Stripe account keys%2$s."
msgstr "A Stripe már majdnem kész. A kezdéshez %1$sállítsa be Stripe-fiókja kulcsait%2$s."

#: includes/admin/stripe-settings.php:239
msgid "Save debug messages to the WooCommerce System Status log."
msgstr "Mentse a hibakeresési üzeneteket a WooCommerce rendszerállapot-naplójába."

#: includes/admin/stripe-settings.php:237
msgid "Log debug messages"
msgstr "Hibakeresési üzenetek naplózása"

#: includes/admin/stripe-settings.php:236
msgid "Logging"
msgstr "Belépés"

#: includes/admin/stripe-settings.php:231 build/upe_settings.js:3
msgid "If enabled, users will be able to pay with a saved card during checkout. Card details are saved on Stripe servers, not on your store."
msgstr "Ha engedélyezve van, a felhasználók a fizetés során elmentett kártyával fizethetnek. A kártyaadatokat a rendszer a Stripe szervereken menti, nem az üzletében."

#: includes/admin/stripe-settings.php:229
msgid "Enable Payment via Saved Cards"
msgstr "Mentett kártyákkal történő fizetés engedélyezése"

#: includes/admin/stripe-settings.php:228
msgid "Saved Cards"
msgstr "Mentett Kártyák"

#: includes/admin/stripe-settings.php:123
msgid "Whether or not to immediately capture the charge. When unchecked, the charge issues an authorization and will need to be captured later. Uncaptured charges expire in 7 days."
msgstr "Függetlenül attól, hogy azonnal rögzíteni kell-e a díjat. Ha nincs bejelölve, a terhelés felhatalmazást ad ki, és később rögzíteni kell. A fel nem vett díjak 7 napon belül lejárnak."

#: includes/admin/stripe-settings.php:121
msgid "Capture charge immediately"
msgstr "Azonnal rögzítse a díjat"

#: includes/admin/stripe-settings.php:120
msgid "Capture"
msgstr "Rögzítés"

#: includes/admin/stripe-settings.php:52
msgid "Test Publishable Key"
msgstr "Teszt közzétehető kulcs"

#: includes/admin/stripe-settings.php:59
msgid "Test Secret Key"
msgstr "Teszt Secret Key"

#: includes/admin/stripe-settings.php:66
msgid "Live Publishable Key"
msgstr "Élő Publishable Key"

#: includes/admin/stripe-settings.php:73
msgid "Live Secret Key"
msgstr "Élő Secret Key"

#: includes/admin/stripe-settings.php:47
msgid "Place the payment gateway in test mode using test API keys."
msgstr "Helyezze a fizetési átjárót teszt módba teszt API-kulcsok segítségével."

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:1848
msgid "Please accept the terms and conditions first"
msgstr "Kérlek, először fogadd el az Általános Szerződési Feltételeket"