msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Eighties 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/kopepasah/eighties/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-30 05:41:42+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-30 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Balazs Kutil <balazs@kutilovi.cz>\n"
"Language-Team: Balázs Kutil <balazs@kutilovi.cz>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_en:1,2;_nx:4c,1,2;_c;_nc:4c,1,2;_x:1,2c;"
"_ex:1,2c;_n_noop:1,2;translate_nooped_plural\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: 404.php:17
msgid "404"
msgstr "404"

#: 404.php:19
msgid "Your request was not found."
msgstr "Nenalezeno."

#: 404.php:24
msgid "Perhaps try a search?"
msgstr "Zkuste použít vyhledávání."

#: archive.php:29
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"

#: archive.php:32
msgid "Day: %s"
msgstr "Den: %s"

#: archive.php:35
msgid "Month: %s"
msgstr "Měsíc: %s"

#: archive.php:38
msgid "Year: %s"
msgstr "Rok: %s"

#: archive.php:41
msgid "Asides"
msgstr "Poznámky"

#: archive.php:44
msgid "Galleries"
msgstr "Galerie"

#: archive.php:47
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"

#: archive.php:50
msgid "Videos"
msgstr "Videa"

#: archive.php:53
msgid "Quotes"
msgstr "Citace"

#: archive.php:56
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"

#: archive.php:59
msgid "Statuses"
msgstr "Stavy"

#: archive.php:62
msgid "Audios"
msgstr "Nahrávky"

#: archive.php:65
msgid "Chats"
msgstr "Konverzace"

#: archive.php:68
msgid "Projects"
msgstr "Projekty"

#: archive.php:74
msgid "Archives"
msgstr "Archiv"

#: comments.php:35
msgid "Leave a reply..."
msgstr "Odpovědět..."

#: comments.php:37
msgid "Cancel"
msgstr "Zpět"

#: comments.php:38
msgid "Submit Reply"
msgstr "Odeslat"

#: comments.php:54
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentáře nejsou povoleny."

#: comments.php:59
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigace v komentářích"

#: comments.php:60
msgid "Older Comments"
msgstr "Starší komentáře"

#: comments.php:61
msgid "Newer Comments"
msgstr "Novější komentáře"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-aside.php:17 content-audio.php:16 content-single.php:19
#: content-video.php:16
msgid ", "
msgstr ","

#: content-none.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nenalezeno"

#: content-none.php:21
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "První příspěvek? <a href=\"%1$s\">Jdeme na to</a>."

#: content-none.php:25
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with "
"different keywords."
msgstr "Vašemu dotazu neodpovídá žádný příspěvek. Zkuste se zeptat jinak."

#: content-none.php:30
msgid "It seems we cannot find what you are looking for. Perhaps try a search?"
msgstr "Vypadá to, že tu nic není. Možná zkuste vyhledávání?"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-page.php:20 content-single-portfolio.php:31 content-single.php:32
msgid "Pages:"
msgstr "Strana:"

#: footer.php:19
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"

#: footer.php:19
msgid "Built with %s"
msgstr "Používáme %s"

#: footer.php:21
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Design: %1$s vytvořil %2$s."

#: functions.php:68
msgid "Primary Menu"
msgstr "Hlavní Menu"

#: functions.php:108
msgid "Interactive Sidebar"
msgstr "Interaktivní Panel"

#: functions.php:110
msgid ""
"This sidebar opens as a toggle on the right side of a users browser window. "
"Note that the toggle feature requires JavaScript in order to function. But "
"no need to worry, a plain sidebar will appear if JavaScript does not work. "
"If empty, the sidebar with not display."
msgstr ""
"Tento postranní panel se přepíná na straně okna prohlížeče. Přepínání pro "
"svou funkci vyžaduje JavaScript, ale zobrazí se i když JavaScript nefunguje, "
"nebo není zapnutý. Pokud je panel prázdný, nezobrazí se."

#: functions.php:119
msgid "Footer"
msgstr "Zápatí"

#: functions.php:121
msgid ""
"Widget area for the footer. If no widgets are provided, this footer will not "
"appear."
msgstr ""
"Plocha pro widgety v zápatí. Nezobrazí se, pokud do patičky nepřidáte žádný "
"widget."

#: header.php:34
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: header.php:39
msgid "Skip to content"
msgstr "Přejít na obsah"

#: inc/compatibility.php:40 inc/compatibility.php:52 inc/compatibility.php:67
msgid ""
"Eighties requires at least WordPress version 3.6. You are running version "
"%s. Please upgrade and try again."
msgstr ""
"Eightees vyžaduje WordPress 3.6 nebo novější, ale aktuálně nainstalovaná "
"verze je %s. Aktualizujte WordPress a zkuste to prosím znovu."

#: inc/extras.php:92
msgid "Page %s"
msgstr "Strana %s"

#: inc/extras.php:205
msgid "(Untitled)"
msgstr "Bez názvu"

#: inc/jetpack.php:39
msgid "Load More"
msgstr "Zobrazit více"

#: inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigace v příspěvcích"

#: inc/template-tags.php:27
msgid "Older Posts"
msgstr "Starší"

#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer Posts"
msgstr "Novější"

#: inc/template-tags.php:54
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigace v příspěvcích"

#: inc/template-tags.php:82
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: inc/template-tags.php:91
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: inc/template-tags.php:100
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Váš komentář čeká na schválení."

#: inc/template-tags.php:150
msgid "%s Day Ago"
msgid_plural "%s Days Ago"
msgstr[0] "Včera"
msgstr[1] "Před %s dny"
msgstr[2] "Před %s dny"

#: inc/template-tags.php:158
msgid "%s Hour Ago"
msgid_plural "%s Hours Ago"
msgstr[0] "Před hodinou"
msgstr[1] "Před %s hodinami"
msgstr[2] "Před %s hodinami"

#: inc/template-tags.php:166
msgid "%s Minute Ago"
msgid_plural "%s Minutes Ago"
msgstr[0] "Před minutou"
msgstr[1] "Před %s minutami"
msgstr[2] "Před %s minutami"

#: inc/template-tags.php:172
msgid "Just now"
msgstr "Právě teď"

#: portfolio.php:44
msgid "Porfolio page."
msgstr "Portfolio."

#: portfolio.php:46
msgid "View Portfolio"
msgstr "Zobrazit portfolio"

#: search.php:18
msgid "Results"
msgstr "Výsledky"

#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Eighties"
msgstr "Eighties"

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "http://eighties.me"
msgstr "http://eighties.me"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Hello. I'm a modern, progressively enhanced theme designed to keep your "
"content front and center. My menu and sidebar are built to stay out of the "
"way until a user wants to see them; giving users what they want, when they "
"want it."
msgstr ""
"Ahoj! Jsem moderni design pro Tvůj blog nebo portfolio, který dá vyniknout "
"Tvým nápadům. Moje menu a sloupek jsou navrženy tak, aby nerušily a zůstaly "
"skryté, dokud si je čtenář nebude chtít zobrazit, takže obsah bude vždy to "
"nejdůležitější."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Justin Kopepasah"
msgstr "Justin Kopepasah"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://kopepasah.com/"
msgstr "http://kopepasah.com/"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"

#: archive.php:35
#, fuzzy
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: archive.php:38
#, fuzzy
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: comments.php:26
msgctxt "comments title"
msgid "One comment"
msgid_plural "%1$s comments"
msgstr[0] "%1$s komentář"
msgstr[1] "%1$s komentáře"
msgstr[2] "%1$s komentářů"

#: content-portfolio.php:18
#, fuzzy
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ","

#: functions.php:143
msgctxt "Righteous font: on or off"
msgid "on"
msgstr "použít"

#: functions.php:163
msgctxt "Varela Round font: on or off"
msgid "on"
msgstr "použít"

#: functions.php:183
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "použít"

#: inc/extras.php:136 searchform.php:13
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Vyhledat:"

#: inc/extras.php:137 searchform.php:14
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Hledat &hellip;"

#: inc/template-tags.php:57
#, fuzzy
msgctxt "Previous post link"
msgid "%title"
msgstr "%title"

#: inc/template-tags.php:58
#, fuzzy
msgctxt "Next post link"
msgid "%title"
msgstr "%title"
